Kantor, Tadeusz: Halálszínház. Írások a művészetről és a színházról - Prospero könyvek 1. (Budapest-Szeged, 1994)
I. A festészettől a happeningig
Festészet I. A FESTÉSZETTŐL A HAPPENINGIG Forgácseső Ezek után felfedezem a forgácsot. Szélei szakadozottak, a fa apró hulladékai. Tépett. Szegény. Nincs benne semmi a geometriából! Egyre erősebben érzem az ilyesfajta anyagok és formák értékét. A forgácsból emberi alakot „építek”. Lassan új belső késztetések alakulnak ki bennem. (Későbbi megjegyzés: sokáig megmaradnak, talán végleg... és talán nem cserélem föl őket mással... A 60-as években majd valódi forgácsból preparálok „képanyagot”. A SZEGÉNYSÉG ÉS AZ EGYÜTTÉRZÉS részévé válik az alkotásaimnak.) Bába Krisztina fordítása (1947-1948) Ovális formájú alakok Képzeletem szüntelenül az alakok körül forog. Természetesen ember -alakok körül. Általában csak egy alakról van szó. Ezzel akarom elkerülni a,.komponálás’’ procedúráját. Az engem nem érdekel. Nem akarok emberi alakot esztétikai manipulációhoz fölhasználni. Fontosabb célom és gondom van: miből csináljak embert... Bizonyos idővel azután, hogy leírtam ezirányú tevékenységemet, a geometria felhasználása az emberi test természetének ábrázolására számomra elvesztette radikalizmusát s így vonzerejét. Primitív pózzá vált. Nem találtam már benne azt a valamit, ami a művészetben a legfontosabb. Lassan kezdtem megérteni, hogy az IGAZSÁGRÓL van szó. Hányszor tűnt már nekem úgy, hogy a saját utamra léptem. És ez a lelkesítő nyugtalanság az ismeretlenből érkezik, s vajon hová vezet engem... És még egy érzés: valamiféle büszkeség. Mely az elkövetett merész bűntettből fakad. Megtagadtam mindazokat, akiket valódi NAGYSÁGNAK tartottak. Sor kerül az OVÁLIS formájú alakra is. Éles ellentéteként a Szent GEOMETRIAI kánonnak. Forma nélkül, a szögek, vonalak, viszonyok kényszerű szigora nélkül. SZABADON! Bába Krisztina fordítása (1947-1948) 28