Bóna László (szerk.): Entwurf zu einen ungarischen Nationaltheater, Pressburg 1779. (Budapest, 1987)
Staud Géza: Az első szó a Nemzeti Színház ügyében
só kötetében Unghváry Jánost, úttörő színészt nevezi meg a röpirat szerzőjeként, aki állítólag magyar nyelven írta meg a röpiratot Magyar nemzeti színház terve. Szózat a hazához s ajánlva a magyar nemességnek címen és 1779- ben, latinul és németül is közzétette. (XIV. köt. 667. has.) Eltekintve attól, hogy Unghváry az Entwurf megjelenésekor mindössze 16 éves volt, nyoma sincs a röpirat magyar és latin nyelvű példányainak. Egyébként a Frendel-féle Entwurfnak is mindössze három példánya ismeretes. Ebből kettő a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárában M.Pol.O. 321. és Polit.O. 199. jelzetek alatt található, egy példányt pedig a Magyar Színházi Intézetben őriznek. Bayer József is Frendelt tekintette a mű szerzőjének, hivatkozik is a röpiratra mindkét nagy munkájában, A nemzeti játékszín történeté ben és A magyar drámairodalom történetében. Sőt a mű fontosságát felismerve belekezdett magyar fordításába is. Hagyatékában őrzött nyersfordításának szövege azonban még tele van zárójelekbe tett német kifejezésekkel, amelyeknek még kereste helyes magyar megfelelőjét, így aztán életében nem jelenhetett meg. Halálának hatvanadik évfordulójára viszont az OSzK Quart. Hung. 4152/11. jelzet alatt őrzött kézirat alapján kiadta a Magyar Színházi Intézet a Bayer József tudományos munkássága című tanulmánykötet függelékében (1979. 71-80.P.). 10