MAGYAR SZÍNPAD 1907. február (10. évfolyam 32-59. sz.)

1907-02-28 / 59. szám

6 190T. februá- 28. r.i KJV OPERAHÁZ. Ax »Orfeusx« szövege. / stakasz Pásztorok Is pásztornők részt­vevő körében Orfeusz mély bánattal kesereg *ága nejének, Euridikének elvesztőn. Nem vigasztalja őt meg a jó emberek siró szava^ bus könyörgése, a kik a tisztelet és szeretet jeléül virágadományokkal halmozzák el kedves halottjának sirját, aztán magára hagyják Orfeuszt. Ez zokogva hivja, szóütja vissza Eundikéjet a a túlvilágról; bus panaszára szomorúan vissz­hangzik a bérez és mező, mintha mind vele sírnának. Orfeusz most elkeseredésében az al­világ rémes árnyait kárhoztatja boldog.alan­ságáért s már éppen elhatározta, hogy le fog szállani a Hadesz mélyére, midőn megjelen előtte Erósz, a szerelem istene, s elmondja, hogy Zeus is megszánta őt szenvedéseiért s megengedi, hogy a Léthén átkelhessen s nejét Mj életre keltse. Figyelmezteti őt egyrészről arra, hogy az alvilág rémeit dalával fogja lefegy­verezni, másrészről pedig arra, hogy ha nejének árnyát megtalálta, addig reánéznie nem szabad, a mig a földre véle fel nem érkezik. Orfeusz elszántan indul hitvese fölkeresésére. II. szakasz. Az alvilág rémes alakjai: fúriák, démonok, elkárhozott szellemek bősz ellenkezés­sel állják útját a Hadesz bejáróján megjelenő Orfeusznak. Rémitik, riasztják, fenyegetik. A hős dalos azonban dalra kél s előbb panaszo­san, később könyörgő hangon énekelvén, dalá­val lassan-lassan megszelídíti a rémeket, a kik közt végre keresztül tör. Hl. soakasz. Az Elizium. Mindkét nembeli üdvözült szellemek nyájas csoportja fogadja itt a szerelmes férjet s visszavezeti karjaiba nejét, Euridikét. Orfeusz óvatosan, félve fogja meg hitvese kezét s a túlvilági boldog szellemek köréből ugy viszi magával Euridikét, hogy Erósz intelmét el nem felejtve, tekintetét nem meri nejtre vetni. IV. szakasz. A szerelmesek már az alvilág határához értek. Néhány lépés még és a földre érnek. Euridike azonban féltékenységével gyötri a titkolózó Orfeuszt, hogy mért fedi el arczát, mért nem néz rá. Orfeusz sokéig küzd magá­val, végre az ostromnak ellentállni nem tudván, önfeledten nejére tekint, mire ez élettelenül roskad össze . A bánatában immár kétségbeesett férj most a végsőre határozza magát: öngyilkos akar lenni; ha meghal, lelke újra, örökre egye sülhet majd Euridikeével a túlvilágon. A szivére irányzott tőrt azonban az újból megjelenő Erósz kiragadja kezéből, tudtára adja a boldogtalan férlnek, hogy az isteneket meghatotta ez a rendkivüli hitvesi hűség s általa visszaadják Euridikét az életnek. Orfeusz mámoros örömmel öleli szivére visszaszerzett nejét. Változás: Himen és Erósz a kar üdvrival­gása között áldja meg újból a szerelmesek Irigyét. Egy orara nézzük meg az »Apollo« szinház előada­sait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. NEMZETI SZÍNHÁZ, Kizárólag eredeti gramophonok Űré angyal" védjigrgjíÜ. Osszss sztnnazak felvételei Választék küldemények. Árjegyzék bérmentve. Sehmid jiövét*ek Klgyótér i. Királyi bérpalota. KOTSCHY ERICH öM magyar mechanikai azőnyegporolá ét megárt Intézet Sungária-kOrul »4. Telefon SO«. SsSnyegmo.á., javitáá, «gjrJoilti.rtitác ét bnter bnraklároié». „Az eszményi férj" szövege. 7. felvonás. Robert Chiltern államtitkár — egy közbecsülésben álló, előkelő politikus — házában megjelenik Mrs. Che eley, egy külföl­dön tartózkodó dúsgazdag angol kalandornő, a ki megszerzett egy b 4c i diplomatától egy olyan levelet, mely Rober Chi ternt kompro­mittálhatja. Ez a levél, melyet 18 évvel ezelőtt irt Chiltern. arról szól, hogy ö államtitkokat adott el börzespekulánsoknak. Mrs. Cheveley, a ki Robert szerető hitvesét: Gertrudot gyű­löli — e levélért azt követeli Róberttől, hogy a parlamentben meggyőződése ellenére támo­gasson egy javaslatot, melynek elfogadása nagy vagyonhoz juttatná Mrs. Chev leyt és barátait. Robert, hogy becsületét és poziczióját meg­mentse, már vállalkozik is erre, de a felesége óhajtására utóbb levelet ir Mrs. Cheveleynek, melyben tudatja vele, hogy a becstelenségre nem vállalkozik. II. felvonás. Mrs. Cheveley Robert múlt­jának titkát felfedezi Gertrud előtt, a ki férjét eddig, mint bálványképei imádott. Robert ki­utasítja az asszonyt házából és testi-lelki jó barátja: Viscount Goring tanácsára elhatározta, hogy felveszi ellene a harezot. Gertrud kétség­beesésében levelet ir Goringnak, melyben tu­datja vele, hogy felkeresi, hogy baráti tanácsát kérje. III. felvonás. Mrs. Cheveley felkeresi la­kásán Goringot, a ki egykor őt szerette és azt az ajánlatot teszi neki, hogy a jó barátját kompromittáló levelet rendelkezésére bocsátja ha elveszi őt feleségül. Goring visszautasítja ezt az ajánlatot, majd a véletlen és egy meg­talált ékszer segítségével rábizonyítja Mrs. Cheveleyre, hogy ö tiz évvel ezelőtt — lopott. A megtalált ékszert, melynek titkos zárjáról tudomása sem volt, lopta a Goring nővérétől. Most már kezében van az asszony, a ki a le­tartóztatástól csak ugy menekül, hogy átadja a kompromittáló levelet, melyet Goring azonnal eléget. De Mrs. Cheveley közben bosszúból Goring íróasztaláról ellopja a Gertrud levelét, hogy ezzel a hü hitvest gyanúba keverje férie előtt. IV. felvonás. Gertrud megérti férjét és levele, melynek titkát Goring kimagyarázza, sem okoz uj bonyodalmat. Róbert, a ki a kér­déses javaslat ellen tartott beszédével nagy sikert aratott a parlamentben, most már vissza akar vonulni a politikától és a közélettől, hogy csak a feleségének élhessen, de Gertrud — Goring tanácsára — maga beszéli rá, hogy fogadja el a neki felajánlott miniszteri tárczát. Goring pedig nőül veszi Robert húgát, Miss Mábelt. Egy órára nézzük meg; az »Apolló« szinház előadá­sait, VIIL, Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadások délután 4-től folytatólag éjfélig. Több 100 oi*Vos véleménye szerint legkitiinöbb'szer; fog-, száj- és garatápolásra Dr. DEMBITZ j^jjjJJP j'Q jj Jz áÍ 7Í I> sztill a MAGYAR SZÍNHÁZ. fogorvos fansLtrnmimi ftucaiznnitbs wtmsú arcjzépitö SZÓIT . n 0» BÍRÓ FÉLE MAVAäi UYÖPflR HTÖZNffÜfc « ««COT (3 «CICHCT «OI'BS ' r. Hr»r: Ii ««"SOOi -sin*««1 tun ^ ) it^gelíj óra ikerr. rfóbategehj íQ na «o.rr . reut ttYÓCTÍTCKTá» «OcOii-fl* cyATYM^ «I« iUY Tri, 10 l«r<STI rÓ«««TM: T0«ó»-ríU CTlj CT T» . « • « ' » »A vig özvegy« szövege. Első felvonás. A montenegrói követség palotája Párisban. Zéta Mirko, Montenegró párisi követe, hogy állama zilált pénzügyeit rendezze, Glavari Hannát, a dúsgazdag özve gyet, a ki husz milliót örökölt, hazájabeli emberrel akarja összeházasítani. A vig özvegy . jövendőbelijéül kijelöli Danilovics Danilo gróf ! követségi titkárt; egy vidám, mulatós, balkáni arisztokratát. Hanna és Danilo között — még Hanna leánykorában — lejátszódott egy sze­relmi regény. Denilo, mikor megtudja, hogy miről van szó, tudomására hozza Hannának ; hogy soh' sem vall neki szerelmet, nehogy , hozományvadásznak lássék. De megfogadja. ; hogy elriasztja mellőle a kérők nagy seregét Második felvonás. Nemzeti ünnep Glavari Hanna párisi palotájának parkjában. A szerelmi játék és évődés folyik Hanna és Danilo között. Ezzel együtt szövődik egy szerelmi regény a követ felesége: Valencienne 03 egy párisi gavallér: Rosillon Kamill között. Rosillon rá­bírja Valenciennet, hogy vonuljon vele a kerti pavillonba és a mikor a követ gyanút fog ós oda betör: Hannát (a ki, hogy barátnőjót meg mentse : a pavillonba lopózott) találja ott Rosil Ionnal. Danilo, a ki valójában szereti Hannát, kétségbeesve távozik, abban a hitben, hogy Hanna Rosillon kedvese. Harmadik felvonás. Cabaret-est Hanna palotájában. Hanna — hogy Danilot az ö meg­szokott vidám környezetével vegye körül — a grízetekkel estét rendeztet. Danilo ezekkel ma­lat, de a mikor Hanna bevallja neki, hogy ártatlan és a pavillonba csat a~tT\ ment be. hogy Valenciennet megmentse es azonkívül azt állítja, hogy a milliókat elveszti, ha férjhez megy: Danilo bevallja neki szerelmét. A vig özvegy boldogan igent mond és most már meg­vallja, hogy a Glavari-milliók az ő jövendőbeli - férjét illetik. Egy órára nézzük meg az »Apolló« szinház előadásait, VIII., Népszinház-u. 1—3. Népszínház mellett. Előadá­sok délután 4-től folytatólag éjfélig. Áaeptol szájvizpasztíllák 1 dobozakor., fogpor 80 fiilét. Kaphatók gfógjtárakban, drogériákban ás Illatsiertárakbaa.; ~ ~ Központi főraktár: Dr. Dombltz. fog-és szájápolószorsklaboratoriuna Budapest, VII., Kerepesl-ut'10. szán. Orvosi vélemények minden dobozhoz mellékelve. hONi ÍPAR BEL- ES KÜLFÖLDI SZABADALMAK. = BÁRMILY ALAKRA ÉS NAGYSAGRA ÁLLÍTHATÓK! Nem kell ármunkát sem,rátűzni sem rávarrüi! Kifoszltés és loszorolés sgy poroz alatt! Négy oldalról tökéletesen f esőit! 6050i|cm. kor. 2 30 80180 cm. kor. 350 | 50|75 cm. kor. 2 90 0060 » » 2-70 90190 >j J» 4 10 50100 » » 3 60 7070 » » 3 20 1001100» » 4-60 75(100 » » 4"— Viszonteladóknak magasi jutalék. Megrendelhető :] szabad, himzö- OtínnfTunC keret-gyárosnál OjUllgjUd. lvlöfi BARNA KÁROLY X f 6hi ás STERMBÉRG Cg. és kir. udvari.hangsxergyárában Kerepesi-ut 36. sz

Next

/
Oldalképek
Tartalom