MAGYAR SZÍNPAD 1906. június (9. évfolyam 150-178. sz.)
1906-06-04 / 153. szám
I 1906. junius 3 . VÍG SZÍNHÁZ. »A kaczagó menyecske« szövege. I. felvonás. Jeanne szerelmi regényeket olvas, azokban keresi azokat az érzéseket, a melyeket a férjénél nem bir megtalálni. Langeac alkalmasnak tartja az időt, hogy ostromolja a szép asszonyt, de Vrégnetné asszony visszaveri a támadást. Segítségül jön Marans Paul, a ki nagyon szereti Jeannet és a ki nőül is akarná venni, ha majd elvált az urától. Jeanne ugyanis komolyan foglalkozik a válás gondolatával. Ebben megerősíti az atyja, a ki Paul anyját szeretné elvenni, Maransné aszszony pedig csak akkor adja oda neki a kezét és vagyonát, ha Paul elveszi Jeanne:. Bréguet, a kinek rovására mennek ezek a tárgyalások, nem mer ellenkezni. Érzi, hogy ö is hibás, bár nem egészen, mert hiszen az asszonynak is van ebben része, őnagysága ugyanis mindig kaczag, ha a férje gyöngéden közeledik hozzá, ez a kaczagás pedig megfosztja Bréguet-t minden önbizalmától és megfutamítja. Annál rosszabbul esik ez Bréguetnek, mert azt hiszik róla, hogy egyáltalán minden nővel szemben ily gyámoltalan és különösen Heurtebisené asszony ingerkedik vele e miatt. II. felvonás. Kimondták a válást. A uászlakoma mintájára válási lakomát rendeznek. Bréguet meghatva búcsúzik a feleségétől, de meg kell ígérnie, hogy részt vesz a lakomában. Paul ur, az utód pedig már jelentkezik. Közbelép azonban Fari püspök, a ki Maransné asszonynyal Rómában járt, hogy a váláshoz a szentszék engedélyét is kinyerje. A szentszék az engedélyt az utolsó pillanatban megtagadta és a vallásos Maransné ilyformán nem engedi meg, hogy fia elvegye Jeannet. Természetszerűleg Jeanne atyja sem veheti el Maransné asszonyt. Bréguet-t eközben annyira bosszantják, hogy visszavonul szobájába és nem akar részt venni a lakomában. Heurtebisené asszony vállalkozik arra, hogy kihozza a szobájából. Érte megy. H szen Bréguet cseppet sem veszedelmes. Meglehetősen sokáig marad benn a szobában. És a mikor kijönnek, nagyon hallgatag Bréguet is, Heurtebisené is. Valami történt közöttük, annyi bizonyos. Jeanne nézi, nézi őket és uj érzés szállja meg lelkét. — Csak nem vagyok féltékeny ? — kiált fel a menyecske. III. felvonás. Jeanne is volt Rómában. Nagy utánjárásra eléri, hogy kimondják a válást a férje hibájából. De ez nem teszi boldoggá. Szüntelenül Bréguetra gondol és rosszul esik neki, a mikor azt hallja, hogy a volt ura korhelykedik. Szokott találkozni Bréguet-vel, a ki gép cocsi-gyáros és Jeanne számára is készit egy automobilt, de nem udvarol az asszonynak. Ismét megjelenik Langeao, hogy ostromot intézzed Jeanne ellen. De jelentik, hogy Bréguet óhajt beszélni Jeannenal és az asszonyka kisiet a volt urához. Jön Jeanne atyja és a társaság többi tagjai is megjelennek, de a mig arról beszélnek, hogy most már Paul elveheti Jeannet, a menyecske alaposan kibékül Bréguet-val. Paul elkeseredve távozik, de Maransné asszony mégis a Leseigneur felesége lesz. NÉPSZÍNHÁZ. »A mádi zsidó« szövege. Első félvonás. Suhajda Gábor, a paraszt földesúr Imre fia, Sóvágó Gergely menyasszo nyát, Évikét üldözi szerelmével és ráveszi, hogy fogadjon el tőle ajándékba egy gyémántos gyürüt. Éviké elfogadja az ajándékot, de vőlegénye meglátva ujján a gyürüt, féltékenységében megveri a leányt. Evike vőlegényét Imrétől féltve, nem meri megmondani az igazat és a mikor Gergő újra a menyasszonyának támad, Imre védőleg a leány elé áll s kijelenti, hogy ő adta a gyürüt, majd előrántja revolverét és megöléssel fenyegeti Gergőt, ha feléje közeledik. Imre rá akarja venni Évikét; hogy menjen vele Amerikába. Ki kell vándorolnia, különben váltóhamisítás miatt börtönbe kerül. Éviké haraggal dobja vissza Imrének u gyürüt és elfordul tőle. Közben az aratómunkásokat egy kivándorlási ügynök csalogatja Amerikába. A mádi zsidó, Éviké nevelőapja ráczáfol a bujtogató ügynökre, de hasztalan figyelmezteti a munkásokat. Gergő, a kivándorlási ügynöknek kijelenti, hogy ő is Amerikába megy ós aláírja a kontraktust. Éviké kétségbeesetten kórleli, hogy maradjon, de vőlegénye elkeseredetten távozik. A mádi zsidó vigasztalni igyekszik fogadott leányát, a ki a vőlegénye után szintén elmegy Amerikába. Második felvonás. Hoboken amerikai kiköti városnak egy tingli-tanglija. Egy new-yorki gazdag bankár megszerette Évikét és színész nőt nevelt belőle, de ő hü maradt vőlegényéhez és azon van, hogy ráakadjon. Völegényérö. azt hallotta, hogy őjszakánkint a VarietySchowba jár, ezért jött el. Bankárjával és fogadott mamájával a szeparőba vonul vissza. Gerő meglepődve látja menyasszonyát a bankár társaságában. Éviké kirohan, Gergőhöz közedik, de az eltaszítja magától, mert azt hiszi, hogy menyasszonya rossz útra tért. A mádi zsidó szintén Amerikába jött, hogy haza vigye a Suhajda fiút, a kinek váltóügyét ö rendezte Évikét meglátva, boldogan magához öleli ét örömében elhatározza, hogy a nyomorba jutott magyarokat is haza viszi az édes hazábr Hálálkodnak valamennyien, hogy a sok kin szenvedés után visssatérhetnek hazájukba, csak Éviké búslakodik és fut az ő Gergője után. Harmadik felvonás. A mádi zsidó vissza hozta Évikét, Suhajda Imiét és a bolond fövti kivándorolt munkásokat Amerikából. Imre jc útra tért, visszaparasztosodik ós a többi munkással ö is szorgalmasan dolgozik. Közbe: Gergő is hazaérkezik a falujába. Meggyőződ ü menyasszonya hűségéről, boldogan keblére öleli; a megtért Suhajda-fiu pedig kijelenti hogv a munkában keres vigasztalást. LiDÁNYI JÓZSEF I — I LIP0T.K0lHJT;J17.íl^3stZI Nap inta friss tengeri balak, tisita frannia ,ií magyar konyha, bel- él külföldi berak. - Bsténklnt Teli fisul si 0» — teljes zenekarira! hnjrerssiyai. Selakit atís u írl kJilmíj tilillttil hilja. Figyelmes klsitlft- LADJlüYI JÓZSEF, fásról gendeskeilk —uuidami g»m»ewe « n»i M MN« WBiiwB»ai M wawe saeaea A Frledmann és Welsz-féle Női kalap bazárban feltűnést keltenek a most érkezett amerikai újdonságok Kfrály-otoza 8. az ndvarban, földszint. j = Színinövendékek 5°/o engedményben részeidlnek. 9 Városligeti Nyári Szinház. „A fenegyerekek" szövege. Első félvonás. Róka kalapos üzletében. Róka, a nagy papucshős, rendesen játszik a lutrin, a miről a felesége nem tud. A lutri-vevényeke egy czilinderbe szokta rejteni, a melyet azon ban távollétében eladtak, Romváry Fridollinak a hires gigerlinek. Róka nyert a lutrin és & mikor a czilinderből ki akarja venni a vevényt, megtudja, hogy azt eladták. Második félvonás. A korzón. Róka keresi a kalapot és minden járó-kelőt megszólít érte. Végre megtalálja Romváryt, meglátja a fején a czilindert, de a gigerli, a ki egy nőt üldöz, eltűnik előle. Közben egy franczia nőnek valaki ellopta a pénzerszónyét; a rendőr Rókát gyanúsítja és letartóztatja. Harmadik felvonás A disznó főnél. Romváry és egy egész sereg más gigerli mulatságon vannak. Nyomukban Róka, a ki mindenáron vistza akarja kapni a czilinderét. Hiába erőlködik, azonban nem tudja megszerszni Romvárytól, a ki végül megint eltűnik előle. Negyedik felvonás. A kalapüzletbe téved Romváry; Róka végre megkaparintja a czilindert, a czédulát kiszsdi belőle és igy felveheti a lutrin nyert összeget is. KOTSCHY ERICH első magyar mechanikai szőnyegporoló és megóvó - Intézet — HunyAria-kOrut 94. Telefon SOG, 'Szőnyegmozáa, J »viták, agytoUtizztitái és botorbwraktározáa. KÉRJÜK MINDENÜTT EZT ALAPOT BÚTOR] •jsbelt árakra készpénzért vi|* hlttlrn Is- I JUtalasztily flzatésl faltétalili J5J- [ vásárlás JJi { femknál iieei- K oláo io- K tflrlKZtnitt ••lysdévss részletekben. [B«RTÓK|FARKAS lutarkaraakaM ||VH.| Ilrély-etsza IS. (Goizdn-palota •. ndrat.) UJ ' diifalbum, CSO rajzzal, árjegyzék éa tetté* I ftltétal*kk<l, 10 fillér zldlilzz btküldéa* zUzaé I ben, portómzntzaan. MAGYAR - KIADÓHIVATAL VII., ESTERHAZY-UTCZA 15. SZEMLE A LEGOLCSÓBB SZÉPIRODALMI MÜVhSZETl - KÉPES HETILAP