MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)
1906-01-06 / 6. szám
190 6 január 6. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A »Gül-Baba« szövege. Első felvonás. Gábor lantos diák. hűséges kisérőjével: Mujko czigánynyal, kötélhágcsón át belopózik a Gül-Baba mecsetjének udvarárai hogy a szeDtéletü agg szép leányával: Leiláva, találkozhassék és bevallhassa neki, hogy titkoD régen imádja. Gül-Baba hires és szent rózsatőinek egyikét megfosztja díszétől: letép egy vérvörös rózsát, hogy azzal Leilának kedveskedjen. A rózsatő másik rózsáját Mujkó tépi le. Gábort a czigánynyal együtt elfogják és Ali budai basa — a ki az imént kérte feleségül Leilát — tudtára adja a rózsatolvajoknak, hogy bünükért halállal lakolnak. Ki volt hirdetve, hogy. a ki Gül-Baba rózsáiból, melyek Allahnak oly kedvesek, csak egyet is letép: a halál fia. Gábor diák kivégeztetése előtt csak azt az egy kegyet kéri, hogy alkonyatig ott időzhessen Gül-Baba hires rózsakertjében, Leila közelében. Mujko hegedűjének hangjai mellett vonul be Gábor diák a rózsák kertjébe. Második felvonás. Gül-Baba háremhölgyei, Zülfikár, a föeunuch, de maga Gül-Baba is ugy megszeretik a deli magyar diákot, hogy mire leszáll az alkony: mind kegyelmet könyörögnek számára Ali basától. De Ali, a ki sejti, hogy Leila szereti a diákot, csak ugy hajlandó kegyelmet adni, ha Leila hozzámegy feleségül. A szerelmes leány Gábor életéért erre az áldozatra is hajlandó, de a diák nem fogadja ezt el és tőrével rá akar rontani a basára. Most már nincs számára kegyelem. Elhurczolják a börtönbe és Leila kétségbeesetten vallja meg Gül-Babának, hogy szereti Gábort és a halálát nem éli tul. Gül-Baba ekkor — vérző szivve) — a legnagyobb áldozatra határozza el magát: saját kezeivel elpusztítja a szent rózsákat, hogy félrevezethesse a basát, mintha a rózsákat Allah pusztította volna el azért, mert nem ked ves néki a halálbüntetés, melylyel a rózsatolva jókat sújtani akarják. Harmadik felvonás. Leila a budai tömlöcz ben felkeresi szeréimesét, hogy kiszabadítsa Bár terve nem sikerül: Gábor mégis megsza hadul. Ali basa Gül-Baba rózsakertjének el pusztulását Allah ujj mutatásának hiszi és ke gyeimet gyakorol. Gül-Baba terve sikerül, áldá sát adja az ifjú szerelmesekre. Imádott rózsái ért vérző szive csak akkor nyugszik meg, e mikor Gábor és Leila megjósolják néki a jövendőt, mely Gül-Baba szemei előtt megelevenedik : a rózsák atyjának sírjára, még késő századok múlva is, rózsákkal járnak áldozni a boldog szerelmesek. OEKIQ^ßKIßXBKIßSgiaBSQB UNKOVAC w POKORNY W Bejigyzttt védjagy ~m Étvigygerjzaití kitttaS izfl IOrvosilag legmelegebben ajánlva! Kapható tnlnd.n « tzakmabalj falatba., kávéházban atb. Prik.enom.aok ára «/07 van Voss Nt kV®» bánetatra CIRörflyár r. LMinj.Ugrft I Alaplttat.lt 1161. Vezérképviselet Budapesten : AJOHTUjMIM^ EHHBBBBEBEaEBEflEE A «Jánoa'vitéz» szövege." Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A háron. szinü lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kinozza gonosz mostohája; a kis árvának egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu csőszét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elöl. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megigéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halálból is vissza jön érette, kis menyasszonyéért. Második felvonás. A franczia király udvarában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszáraival János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskéjára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából hogy Iluska nincs többé. A gonosz, mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sírján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy < halálban felkeressék szivük közös szerelmét: lluskét. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó váudorutjukban elérkeznek az Élet tavához. A gonosz mostoha, mint rut boszorkány, megkíséri! Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van é« hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. At Iluska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az filét tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és előtűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska c tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál agymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának. Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bii magával és utár— rohan, haza: szép Magyarországba. Iluska sem maradhat, hasztalan kérelik a tündérek, Jancsija utánasiet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre. Uuska jól ismert kis házába. Bagó pedig, itatva a maga elvesztett boldogságát, leplht. « patak cárijára. Országos Magyar Képzőművészeti Társulat Téli Ki a városligeti miiesarnokbar 1905. november 15-től — 1906. január 15-ig. Nyitva délelőtt 9-től délután 4-ig. Csütörtökön este 1 l-ig zeneestély. Buffet. Belépődíj 1 korona. Vasár- és ünnepnapo^^ kon d. u. 1 órától 40 fillér. ^ Ó RflR 8*1*1 terméan gyönerö»! éa rl.ontal bort azil'lt utánvét -DUn. „, e lett, bordnt Ingyen kölcsönöz 15napra ZBCBKA JÓZSEF bortermelő Gyöngyösön. Gyöngyön! »Ille t tie kor. Gyöngyösi a.itall feh r 40 kor Tlamtal siller 40 kor. Tino.tnl rizling 50 kor. VIoontat furmint 48 kor., hektoliterenként vnnutí állomásra leladra 3 NAP alatt minden kéz bársonysimává és hófehérré lesz dr. Kovács Kézpaszta által, ára 1 K 20 f. Mindenütt kapható v. gyógytár, VI., Gyár-u. 17. NÉPSZÍNHÁZ. Az »Üdvöske« szövege. Rokkó bérlő segitséget kér bátyjától, a gazdag Antoniotól, Antonio Bettinát küldi el neki, az ő üdvöskéjét, hogy hozzon az Roccónak is szerencsét. XVII. Loran fejedelem is ott van, mikor az üdvöske megérkezik, s hallva, milyen csodalény ez, udvarába viszi Bettinát. Bettina nehéz sziwel megy, mert szereti Pippot. Pippo Saltarello hires tánezos néven a királyi udvarba lopódzik s megszökteti onnan az immár grófnővé lett. Bettinát, kit az uralkodó óvni akar minden férf.től, mert Bettina csak addig üdvöske, a mig ártatlan. Bettina Pippo felesége lesz, ezzel lányságával együtt üdvöske-volta s a darab is befejezést nyer. »A sárga csikő« szövege. Első felvonás. Bakaj András leányának, Erzsinek, ma van a lakodalma ; a vőlegény már el is jött, de a menyasszony Tiszántúlra ment át vásárolni egyet-mést. ö is megérkezik és elmondja a szerencsétlenséget, a mi vele történt, hogy a csónakja felfordult és az öreg csikóé mentette ki a habokból. Már a lakodalomra akarnak indulni, mikor betoppan Gelecséri pusztabiró a fiával és megtudja, hogy Érzek Csorba Laczi veszi el, a kinek apja még most Váczott ül, mart megölte a sárréti tiszttartót. Laczi azt hiszi, hogy apja már rég meghalt és most is azt mondja anyja, midőn két koldus betoppan és hírül hozzák, hogy Csorba Márton, a Laczi apja, hazajött Váczrél. Második felvonás. Laczi hazarohan ée otthon találja apját, ki véltig bizonyítja ártatlanságát. Bakaj András Erzsikével is eljön és Erzsi Csorba Mártonban felismeri megmentőjét. Gelecséri egy eltévedt sárga csikót kere6 és ezt meg is találja Csorba Márton portáján. Lsca a lólopást magár» vállalja, csakhogy apját magmentse Harmadik felvonás. Laczi, a puaxtsbiró üldözése elől a betyárokhoz szegődött és a Hólyagosban tivornyázik. Idejön keresni Csorba Márton a fiát, de nem találja s mig üt roi várakozik, a csárdástól megtudja, hogy as ia r nn rti a sárréti tiszttartó gyilkosát, Pityke Bandk Most is csak annyit tud róla, hogy Tüskésen lakik s a koldusok még máig is a hallgatásért kommencziót kapnak. Erzsi is aájön ide és szép szerével megszabadítja a betyároktól a kedvesét. A koldusok is betérnek és az öreg Csorba otcsipi az egyiket és elvezetteti magát Pityke Bandihoz. Változás. Csorba Márton Pityke Bsndfcen felismerj Bakaj Andrást. Ki akarja a világnak kiáltani annak bűnösségét, de gyermeke boldogságáért mindent elhallgat Színházi vacsora 1 kor. az „Emke Kávéház"-ban, a hol Farkas Pali zenekara hangversenyez. | FOGAK 1 | fogaorok, arany, kancank szijpadláa nélkül ia a gyö- j : kerek eltávolítása A D ET E71 fogmütermé- : : nélkül kéazülnek MrT Eb ben. A bécsi • : szakkiállításon (1902.) arany éremmel kitüntetve. \ i Badspest, VI., jAndrássy-ut 15. I. É. j B U T O ^ siabott árakon készpénzért vagy hiteirt Is. Hltslosztály fizetési feltételei: ásárlás « banknál után so! - k tö riasztandó 300. K 600.- K 1000.- K BARTÓK FARKAS bútorkereskedő VII.» Király-utoza II. (Gozsdu-palota n. udvar.) Uj diazalbum 650 rajzzal, árjegyzék éa fizetési leltételekkel, 80 fillér elózete* beküldése ellenében, portómentezen.