MAGYAR SZÍNPAD 1906. január (9. évfolyam 1-31. sz.)

1906-01-06 / 6. szám

190 6 január 6. KIRÁLY SZÍNHÁZ. A »Gül-Baba« szövege. Első felvonás. Gábor lantos diák. hűséges kisérőjével: Mujko czigánynyal, kötélhágcsón át belopózik a Gül-Baba mecsetjének udvarárai hogy a szeDtéletü agg szép leányával: Leiláva, találkozhassék és bevallhassa neki, hogy titkoD régen imádja. Gül-Baba hires és szent rózsa­tőinek egyikét megfosztja díszétől: letép egy vérvörös rózsát, hogy azzal Leilának kedves­kedjen. A rózsatő másik rózsáját Mujkó tépi le. Gábort a czigánynyal együtt elfogják és Ali budai basa — a ki az imént kérte feleségül Leilát — tudtára adja a rózsatolvajoknak, hogy bünükért halállal lakolnak. Ki volt hirdetve, hogy. a ki Gül-Baba rózsáiból, melyek Allah­nak oly kedvesek, csak egyet is letép: a halál fia. Gábor diák kivégeztetése előtt csak azt az egy kegyet kéri, hogy alkonyatig ott időzhessen Gül-Baba hires rózsakertjében, Leila közelében. Mujko hegedűjének hangjai mellett vonul be Gábor diák a rózsák kertjébe. Második felvonás. Gül-Baba háremhölgyei, Zülfikár, a föeunuch, de maga Gül-Baba is ugy megszeretik a deli magyar diákot, hogy mire leszáll az alkony: mind kegyelmet könyö­rögnek számára Ali basától. De Ali, a ki sejti, hogy Leila szereti a diákot, csak ugy hajlandó kegyelmet adni, ha Leila hozzámegy feleségül. A szerelmes leány Gábor életéért erre az áldo­zatra is hajlandó, de a diák nem fogadja ezt el és tőrével rá akar rontani a basára. Most már nincs számára kegyelem. Elhurczolják a börtönbe és Leila kétségbeesetten vallja meg Gül-Babának, hogy szereti Gábort és a halálát nem éli tul. Gül-Baba ekkor — vérző szivve) — a legnagyobb áldozatra határozza el magát: saját kezeivel elpusztítja a szent rózsákat, hogy félrevezethesse a basát, mintha a rózsákat Allah pusztította volna el azért, mert nem ked ves néki a halálbüntetés, melylyel a rózsatolva jókat sújtani akarják. Harmadik felvonás. Leila a budai tömlöcz ben felkeresi szeréimesét, hogy kiszabadítsa Bár terve nem sikerül: Gábor mégis megsza hadul. Ali basa Gül-Baba rózsakertjének el pusztulását Allah ujj mutatásának hiszi és ke gyeimet gyakorol. Gül-Baba terve sikerül, áldá sát adja az ifjú szerelmesekre. Imádott rózsái ért vérző szive csak akkor nyugszik meg, e mikor Gábor és Leila megjósolják néki a jöven­dőt, mely Gül-Baba szemei előtt megelevenedik : a rózsák atyjának sírjára, még késő századok múlva is, rózsákkal járnak áldozni a boldog szerelmesek. OEKIQ^ßKIßXBKIßSgiaBSQB UNKOVAC w POKORNY W Bejigyzttt védjagy ~m Étvigygerjzaití kitttaS izfl IOrvosilag legmelegebben ajánlva! Kapható tnlnd.n « tzakmabalj falat­ba., kávéházban atb. Prik.enom.aok ára «/07 van Voss Nt kV®» bánetatra CIRörflyár r. LMinj.Ugrft I Alaplttat.lt 1161. Vezérképviselet Budapesten : AJOHTUjMIM^ EHHBBBBEBEaEBEflEE A «Jánoa'vitéz» szövege." Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A háron. szinü lobogóra a piros pántlikát Iluska, a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény Iluskát halálra kinozza gonosz mostohája; a kis árvá­nak egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad. A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső­szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elöl. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megigéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halál­ból is vissza jön érette, kis menyasszonyéért. Második felvonás. A franczia király udva­rában nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koro­nája, országa. Ekkor megérkezik hős huszárai­val János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — álta­lános álmélkodásra — visszautasítja a királylány kezét: Iluskéjára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából hogy Iluska nincs többé. A gonosz, mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sírján nőtt. Jancsi — megtört sziwel, kinzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy < halálban felkeressék szivük közös szerelmét: lluskét. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó váu­dorutjukban elérkeznek az Élet tavához. A go­nosz mostoha, mint rut boszorkány, megkíséri! Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van é« hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáját. At Iluska sírján nőtt rózsaszálat bedobja az filét tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és elő­tűnik a tündérek birodalma, a hol Iluska c tündérkirálynő. A két szerelmes boldogan talál agymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának. Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája feles ndül a furulyán, nem bii magával és utár— rohan, haza: szép Magyar­országba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér­elik a tündérek, Jancsija utánasiet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre. Uuska jól ismert kis házába. Bagó pedig, itatva a maga elvesztett boldogságát, leplht. « patak cárijára. Országos Magyar Képzőművészeti Társulat Téli Ki a városligeti miiesarnokbar 1905. november 15-től — 1906. január 15-ig. Nyitva délelőtt 9-től délután 4-ig. Csütörtökön este 1 l-ig zeneestély. Buffet. Belépődíj 1 korona. Vasár- és ünnepnapo­^^ kon d. u. 1 órától 40 fillér. ^ Ó RflR 8*1*1 terméan gyönerö»! éa rl.ontal bort azil'lt utánvét -DUn. „, e lett, bordnt Ingyen kölcsönöz 15napra ZBCBKA JÓZSEF bortermelő Gyöngyösön. Gyöngyön! »Ille t tie kor. Gyöngyösi a.itall feh r 40 kor Tlamtal siller 40 kor. Tino.tnl rizling 50 kor. VI­oontat furmint 48 kor., hektoliterenként vnnutí állomásra leladra 3 NAP alatt minden kéz bársonysimává és hófehérré lesz dr. Kovács Kézpaszta által, ára 1 K 20 f. Mindenütt kapható v. gyógytár, VI., Gyár-u. 17. NÉPSZÍNHÁZ. Az »Üdvöske« szövege. Rokkó bérlő segitséget kér bátyjától, a gazdag Antoniotól, Antonio Bettinát küldi el neki, az ő üdvöskéjét, hogy hozzon az Roccó­nak is szerencsét. XVII. Loran fejedelem is ott van, mikor az üdvöske megérkezik, s hallva, milyen csodalény ez, udvarába viszi Bettinát. Bettina nehéz sziwel megy, mert szereti Pip­pot. Pippo Saltarello hires tánezos néven a királyi udvarba lopódzik s megszökteti onnan az immár grófnővé lett. Bettinát, kit az ural­kodó óvni akar minden férf.től, mert Bettina csak addig üdvöske, a mig ártatlan. Bettina Pippo felesége lesz, ezzel lányságával együtt üdvöske-volta s a darab is befejezést nyer. »A sárga csikő« szövege. Első felvonás. Bakaj András leányának, Erzsinek, ma van a lakodalma ; a vőlegény már el is jött, de a menyasszony Tiszántúlra ment át vásárolni egyet-mést. ö is megérkezik és elmondja a szerencsétlenséget, a mi vele történt, hogy a csónakja felfordult és az öreg csikóé mentette ki a habokból. Már a lakodalomra akarnak indulni, mikor betoppan Gelecséri pusztabiró a fiával és megtudja, hogy Érzek Csorba Laczi veszi el, a kinek apja még most Váczott ül, mart megölte a sárréti tiszttartót. Laczi azt hiszi, hogy apja már rég meghalt és most is azt mondja anyja, midőn két koldus betoppan és hírül hozzák, hogy Csorba Márton, a Laczi apja, hazajött Váczrél. Második felvonás. Laczi hazarohan ée otthon találja apját, ki véltig bizonyítja ártat­lanságát. Bakaj András Erzsikével is eljön és Erzsi Csorba Mártonban felismeri megmentőjét. Gelecséri egy eltévedt sárga csikót kere6 és ezt meg is találja Csorba Márton portáján. Lsca a lólopást magár» vállalja, csakhogy apját mag­mentse Harmadik felvonás. Laczi, a puaxtsbiró üldözése elől a betyárokhoz szegődött és a Hólyagosban tivornyázik. Idejön keresni Csorba Márton a fiát, de nem találja s mig üt roi várakozik, a csárdástól megtudja, hogy as ia r nn rti a sárréti tiszttartó gyilkosát, Pityke Bandk Most is csak annyit tud róla, hogy Tüskésen lakik s a koldusok még máig is a hallgatásért kommencziót kapnak. Erzsi is aájön ide és szép szerével megszabadítja a betyároktól a kedvesét. A koldusok is betérnek és az öreg Csorba ot­csipi az egyiket és elvezetteti magát Pityke Bandihoz. Változás. Csorba Márton Pityke Bsndfcen felismerj Bakaj Andrást. Ki akarja a világnak kiáltani annak bűnösségét, de gyermeke boldog­ságáért mindent elhallgat Színházi vacsora 1 kor. az „Emke Kávéház"-ban, a hol Farkas Pali zene­kara hangversenyez. | FOGAK 1 | fogaorok, arany, kancank szijpadláa nélkül ia a gyö- j : kerek eltávolítása A D ET E71 fogmütermé- : : nélkül kéazülnek MrT Eb ben. A bécsi • : szakkiállításon (1902.) arany éremmel kitüntetve. \ i Badspest, VI., jAndrássy-ut 15. I. É. j B U T O ^ siabott árakon készpénzért vagy hiteirt Is. Hltslosztály fizetési feltételei: ásárlás « banknál után so! - k tö riasztandó 300. K 600.- K 1000.- K BARTÓK FARKAS bútorkereskedő VII.» Király-utoza II. (Gozsdu-palota n. udvar.) Uj diazalbum 650 rajzzal, árjegyzék éa fizetési leltételekkel, 80 fillér elózete* beküldése ellené­ben, portómentezen.

Next

/
Oldalképek
Tartalom