MAGYAR SZÍNPAD 1905. november (8. évfolyam 269-332. sz.)

1905-10-22 / 293. sz.

1905. október 22. M. MR. OPERAHÁZ. »Az álarczos bál« szövege. Első felvonás. Fogadóterem. Az udvarnokok egy része áldást kiván a kormányzóra, a másik resz bucsut forral ellene. A kormányzó meg­érkezik, hogy meghallgassa a kérelmezőket; Oszkár átnyújtja a bálra meghívandók név­sorát. Richard örül, látván, hogy szeretett Amáliája is közöttük van. Renato, Amália férje figyelmezteti, hogy árulás készül ellene, mely­ről a haza érdekében meg akarja óvni. A bíró jő és jelenti, hogy száműzésre ítélte Ulriczát, a jósnőt, kit Oszkár megvéd, bár maga is hiszi, hogy az ördöggel szűri össze a levet A kor­mányzó, hogv meggyőződhessék az igazságról, tudatja az urakkal, hogy álruhában el fog a jósnőhöz menni. Renato kéri, hogy;,ne menjen, de eiedmény nélkül. Második felvonás. A jósnőnél. A kormányzó halásznak öltözve vár a nép között. Silvánnak megjósolja Ulricza, hogy gazdag lesz es hogy nagy állásba jut; Richard ezt hallván, rögtön megirja Silvan előléptetési rendeletét s egy pénz­összeggel együtt észrevétlenül zsebébe csúsz­tatja. Silvan rögtön észreveszi zsebében a pénzt és boldoe. hosv a jóslat oly hamar tel­jesült. Most Amália szolgája iő és urrője szé mára négyszemközti kihallgatást kér. Richard jegy függöny mellé vonul és hallja, hogy Amália szereti őt, de borzad a vétkes szerelemtől; valami italt kér a jósnőtől, mely kioltaná szive érzelmét. Ulricza e czélból egy sivár mezőségre küldi, hol élféjtájt megtalálhatja a keresett füvet. Amália megigéri, hogy ott lesz. Azután betör a nép s most Richard lép a jósnő elé, halásznak adja ki magát s mint ilyen, kíváncsi jövőjét megtudni. Ulricza megmondja, hogy halála közel áll s az a barátja fogja okozni, a ki legközelebb kezét nyújtja neki. Most ő nyújtja — hihetetlenül — mindenki felé a kezét, de senki sem akarja elfogadni, mig a mit sem sejtó Ren Uo jő, kivel kezet szőrit. A kormányzó megkegyelmez Ulrikának Harmadik felvonás. Magányos vidék. Amália megjött a füvet megkeresni. A kor­mányzó is megérkezik. Amália könyörög, hogy hagyja el, mert nem akarja hűségi esküjét meg­szegni. Richard csak annyit akar megtudni, hogy •zere;i-e őt, mire Amália önfeledten keblére borul. Renato egyszerre megjelenik, de nem ismeri fátyol alatt feleségét. Richárdot siet figyel­meztetni, hogy fusson minél előbb, mert az összeesküvők nyomában vannak Richard, Amália erélyes követelése folytán szökésnek indul, előbb azonban megigéreti Renatoval, hogy e hölgyet elkiséri a város kapuig, de egy szót sem vált vele és rá sem néz. Renato szavát adja, de az összeesküvők jönnek, bosszankodva, hogy Richard elillant s most tolakodóan viselkednek hölgyével szemben. Renato kardot ránt a nő védelmére, kinek arczárói az egyik össze­esküvő lerántja a fátyolt és Renato megsemmi­•ülten ismer feleségére. Negyedik felvonás. Renato szobája. Renato komoran kijelenti feleségének, hogy bűnét csak vérrel lehet lemosni. Amália erősítgeti ártatlan­ságát, de ha már halni kell, legyen szabad hátralévő életét fiával eltölteni. Renato meghatva engedi meg ezt neki. Az összeesküvők jönnek és Renato megmondja neki, hogy ismeri tervü­ket, helyesli, sőt hozzájuk szegődik, de csak azzal a feltétellel, ha neki engedik át a kor­mányzó megölését. A többiek is maguk szeret­nének bosszút álllani, végre az éppen bejövő Amáliának kell sorsot húzni, mely Renato javára dönt. Oszkár urának meghívását hozza az esteli álarczos bálra. Ötödik felvonás. Álnrczos bál. Az össze­esküvők egymásra találnak. Jelszavuk : Halál és bosszú! Renato dühöng, mert nem tudja, melyik álarcz rejti Richárdot, de azalatt az ürügy alatt, hogy fontos közlendői vannak számára, sikerül Oszkártól kicsikarni a titkot, hogy a rózsaszínű szallagu domino Richard; Renato lépten-nyomon követi most. Egy végső Isten hozzádot mond kedvesének, de e perczben reá ront Renato és leszúrja. Richard összerogy, haldokolva esküszik Renatonak, hogy felesége ártatlan és átadja az okiratot, melynek erejével őt már holnap Angliába küldte volna nnjővel. Renato megbánja hirtelenségét — de már késő. Richard meghal, negbocsátva gyilkosán e NEMZETI SZÍNHÁZ. «Pry Pál» szövege. Pry Pál tipusa a tolakodó, kotnyeleskedő embereknek, a ki mindig mindenbe bele üti az orrát és mindig ott és akkor jelenik meg, el­maradhatatlan esernyővel, a hol legkevésbbé szükséges a jelenléte. Valósággal szenvedélye a pletykázás és bár mindig azt hajtogatja, hogy hirtivel csak barátainak akar szolgálatokat tenni, mégis mindenfelé csak kellemetlenségeket okoz és magára zuditja az egész helység haragját. Különösen Hardy ezredesnek és házsártos szomszédjának házát tiszteli meg a kotnyeles Pry Pál gyakori látogatásával; viszi és hozza a kct házba a híreket, pletykákat. így látszólag akaratán kivül, ő az oka, hogy a bonyodalmak mindig jobban összekuszálódnak. Har.Iy ezredes leányát szereti a házsártos Öreg szomszéd gyámfia, a kit külföldi utazásai ;lat , Grasp titkár és Suble asszonyság, a ga daasszony igyekeznek a könnyen befolyá­solható öreg szivétől elszakítani, hogy a vagyont magukhoz kaparitsák. A gyámfiu leveleit elfog­ják és egy régi kútba dobják. Pry Pál meg­tudja ez'ket a dolgokat és midőn egy alkalom­mal a régi kut Kan halászván, kihorgassza a régi leveleket, kisül a titkár és gazdasszony turpissaga és a kitagadott ifjú megkapja Hardy leányát és visszaszerzi gyámatyja kegyét. Pry Pálnak azonban ezt az egyetlen vélet­lenül jól kiütött szolgálatát sem akarják elis­merni, ugy, hogy az öreg kotnyeles most már szent meggyőzőJéssel kiálthat fel isten tudja hányadszor: »Vigyen el engem az ördög, ha meg egyszer valakinek szívességet teszek 1 Akar szép, Ooe arczbór! ? Ugy használja Watterich A. drognista Gézsa Cremet 1 tégely 90 fillér, tiltat« Blrin ugTiM íjtp surtárku te tngitiihii »A boszorkány« szövege. /.felvond;. Történik 1536ban a sfanyu inkviZiczió tdejében Tajo sziklás partvidéke A •panyolok üldözik a már teljesen legyőzött mórokat. Törvényt hoztak, mely szerint halál­büntetés ér minden spanyolt, a ki val mely mórral kezd viszonyt. •> spanyolok felakasz­tottak egy mór fegyverkovácsot, a ki most ott függ az útszéli bitófán. Senki sem meri elte­metni. Ekkor megesik rajta egy mór lány szive, a ki nem engedi hogy a holttestet a varjuk falják fel és eltemeti. A holttest eltünéiéve Zorayat gyanúsítják, egy mór orvos leányát a ki jótevője a környék lakosságának és ingyen gyógyítja a betegeket. Don Enrique di Palaeios megérkezik, hogy megtudja, ki temette el a holttestet. Meglátja Zorayat és szive szerelemre gyul a mór lány iránt. Elfogja, de megigéri neki, hogy megfogja menteni a halálbüntetéstől. II. felvon is. Mór palota Toledoban. Pala­eios kapitány és Zoraya szenvedélyesen szeretik egymást. A kapitány csakugyan megmenti a mór leányt a haláltól, a ki a kormányzó leányát hipnózis utjén kigyógyítja az álomkórságból. III. felvonás. A toledoi kormányzó palotája. Don Loper di Padilla leányát készül elvenni Palaeios kapitány, bár egyikük sem szereti a másikat Zoraya megtudja ezt és a palotába oson, a hol a kormányzó lányát, Juanat, hyp­notikus álomba ringatja A mikor meg nt U akar szökni, eléje kerül a hűtlen Palaeios. A szerelmes mór lány szemrehányásokat test neki. Egyszerre meglepik a szerelmeseket is Zorayat elfogják. IV. fel'Ktnás Az inkviziczió terme. Ha'áloe ítéletet tartanak Zoraya felett, a ki, hogy meg­mentse a hdálbüntetéstől Palaciost, a kit még mindig szeret, azt vallja birái előtt, hogy boszorkány s hogy bübájjal hódította meg a kapitány szivét. V. felvonás. A székesegyház oroszlán-kapuja elóti. A szerencsétlen mór leányt máglyára akarják hurczolni, a mikor kisül, hogy Juana hypnotikus álomba merült s hogy csak ő ment­heti meg. Hogy ezt mcpriegye, megígérték nek: a halálbüntetés elengedését. Zoraya csakugyan felébreszti vetélytársnőjé, de azért mégis meg­akarják ölni a máglyán. Eáitor egy darab mérget vesz a szájába és azt mondja a kétségbeesett Palaciosnak, hogy ha szereti és együtt akar vele halni, csókolja meg. A kapitány meg­csókolja a lányt, a méreg gyorsan hat és a két szerelmes holtan rogy össze. ZLLZER JOHAHNA 4) íven át kltünónek blxonyu», köxkedvett arezkenöeae eltávolít mindennemű ntpeácM­bál, nevezetesen emeplM, májfol­tok«, ex orr ée kél rMni­{ét a u arexnak késé korto egéssségea, rózsás axlat kfilcaj­nos. An 1 nagy técele I koe. 40 fUl., 1 kis tégely 1 k. 10 f i hoxsávxló szsppxn I dfb 00 ítH Szétküldések s vlláj tainéxe fé­lék» felé. utánvéttel Vslódl minőségben kérhet­Dm Herminánál. Budipest, VI rirtly-utcíi 70. tilt „És kapható minden gyógytárban és droguában". E név alatt pár év óta egy kitűnő mosdószappan van forgalomban. Ki ne szeretné az ibolya illatot ? S ha e kedves, gyöngéd ilattal ellátott szappanról megmondjuk azt, hogy at arezbőrt finomítja, üdili. ugy annyira, hogy még a legérzékenyebb arczbörüek is nagy eredményűvel használják s ha tudjuk azt. hogy hasonló finom minőségben ilyen árért külföldi szappant nem is lehet kapni, akkor méltán várhat ok, hogy a közönség nem szánalmas pártolás czéljából, hanam a saját érdekében fogja használni e kiváló magyar gyártmányt. I drb 80 fillér. 3 drb 2 korona 20 fillér. - Készíti: BEL A pipereszappan gyáros Miskolczon. Kapható Budapesten a következő czégeknél Neruda NáuJor Kossuth Lajos utoza 7.. Molnár és Moser Koronaherczeg-utcza 11, Lux Mihály Muzeum-kőrut 7., Karlschmaroff A' Kerepesi-ut 39. Majtényi Bél < Vámház-körut 5., Detsinyi Frigyes Marokkói-utcza 2., Stern Zsigmond Váczi-kórut 42 Szécsi Lajos Andrássy-ut 76., Gáspár Testvérek Krzsébet-körut 33 és Török József gyógyszertárában Hogy mindenki könnyen, költség nélkül megismerhesse e kitűnő szappant; oly helyekre, hol még most nincsen raktáron, 3 darabot 2.20 kor. beküldése esetén teljesen bérmentve küldök \ gyárból, tehát annyiért kaphatja mindenki, mintha ott helyben venné meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom