MAGYAR SZÍNPAD 1905. június (8. évfolyam 150-166. sz.)
1905-06-10 / 159. szám
Budapest, 1905. Nyoczadik évfolyam 159 szám. Juniu« 10. MAGYAR SZÍNPAD Színházi Napilap. i Fővárosi Nyári Színház. í Városligeti Nyári Színház. A Népszínház személyzetének előadása. Budapest, szombat, 1905. junius 10-én : Miss Mary Halton vendégfelléptével: SAN-TOY. Chinai daljáték 3 felvonásban. írták : Edward Morton, Harry Genbank és Adrian Ross. Fordították Fái J Béla és Makai Emil. Zenéjét szerzette : Sidney Jones. Személyek : A khinai császár „. . Szing-Hi, a császár főudvarmestere ... — Jen-Ho, mandarin San-Toy, leánya Csu-Li, szolgája ... Sir George Preston, angol konzul Csinka-Csongban... r Poppie, leánya Bobbie, fia Benzon, hadnagy, Poppy jegyese Dudley, Poppy komornája Fo-Hop, khinai diák ... Csi-Hi, foghuzó ... Szin-Lu, jövendőmondó Jung-Si Mi-Kui Szin Pin-Szing j Szi-Kiang Hu-Jo ) Nun-Lung, a császár testőrhölgyeinek örökös káplárja Ahnen, a Jen-Ho feleségeinek őre. Történik: az 1-ső felvonás Csinga-Csongben, a 2-ik és 3-ik felvonás Pekingben. Kezdete 7 V» órakor. Isinház után a low-York kávéházba megyünk, f ulluk vllifiyolvokot i Barlltz Iskolában. Erzsébet-körűt 15. Firdltások. HETI MŰSOR: o <u — rc ön e <n § «í — •—i oj Újvári Lubinszki Pintér Miss Mary Halton m.v. Kovács Delli T. Harmath 1. Raskó Szirmai G. Kápolnai I. Kiss Némedi Enyvári Tallián 1. Nagy M. Holló É. Beleznay M. Sajó G. Tarnai A. Delfiné Réthi Vasárn. d. u.: Ingyenélők. Este: Katalin. Hétfő d.U.: Egy görbe nap. Este: A szökött katona. Kedd: A baba. Szerda: San-Toy. A műsor ének- és senessámal gramofonra és fonográfra kaphatók 8TEBNBEBG es. és kir. ndr. hangszergyárában. (Kere peri at 86. és Károlf-körut 2. Kossuth Lajos atcza sarkán.) MAGYAR ORVOS — ma,var ,Qr d" ajánlhat I Bártfa vyőgyfőrdő Sáros vármegyében. Kárpáti gyógy-, üdülő- és fürdőhely 382 m. a tenger színe felett Posla, tévirda és vasúti állomás" Gyorsvonatokhoz direkte kocsik. 0 cs. és kir. Felsége Erzsébet királyné tartózkodási helye 1895-ben. Pompás szállodák, gyógyház, magánvillák, éttermek és kávéházak. Magánfogatok részére istállók és kocslaslnek. Lawn-Tennis pálya. Gyermek-játszóhelyek. Villamos világítás. Clubélet (Bártfa-fürdői Park-Club). Könyvtár, társalgó ás zenetermek. Pompás turistika, vadászterület. Koczé Antal hírneves zenekara. 6000 hold gyönyörű fenyveserdő. 3 Országos hírű modern hidegvíz grőgylntézet. Bárom ásványrlsfűrdő. Hideg és meleg ásványvíz. Telített szénsavas fürdők, Naahelm cnra, villany, vasláp és fenyő-fürdők. Ivókúra: Egvényes, sós, vasas vizek. Orvos-forrás felülmúlja mindenben a <Selters>-vlzet. Villamos gyógykezelés, Hassage. Tej, Savó, és Keflr-kura. Pormentes, ozondns, hegyi levegő. Fenyvesek által terjesztett üditő balzsamos Illat. Cvrfmilauaclafnk • Vérszegénység, oly Idegbajoknál és gyen0I u5jJ a' aílfll u" • geségeknél, melyek vérhiányon v. kimerülésen alar ulnak , női Ivarszervek különféle bajainál, sápkór, irhlány ; gég. légcső, tüdő, gyomor, bél idült hurutjainál; ólysgh: Ütné:; terméketlenség és tehetetlenségnél; kimerü1 snl-1 súlyosajb betegségek után, váltóláz, görvély és angolkórnál ; a szívnek megbetegedéseinél. Eyyidfll álló utókora karlsbadi, marienbadi, halli, lipiki fürdők használata után. Az elmúlt cvsdbsn a vendégek száma 5000 volt. Felvilágc Itás és prospektussal készségesen szolgál a fürdőigazgatóság. Krecsányi Ignácz színigazgató temesvári szintársula ának vendégjátéka. Budapest, szombat, 1905. junius 10-én Egy éj Yelenczében. Operette három felvonásban. írták: Zell F. és Genée R. Zenéjét szerzette: Strauss János. Fordították: Bokor József é3 Lorándy Tivadar. Személyek: Urlina herczege Delaqua ) , Testaccio velenczei Barbaruccio í tanács 0^ Barbara, Delaque neje Szánthó Rákosy Kövessy Tábori Szőke G. Anina, Barbara tejtestvére, chioggiai halészleány Haller I. Agricola, Barbaruccio neje ... L.-Mihály fi J. Constantia, Testaccio neje Koronkay 1. Caramello, borbély Falussy Papaccoda, szakács és gesztenyeárus Leövty Ciboletta, Delaqua szakácsnője B.-Répássy G. Lnrico, hajósliszt, Deh qua öccse Szomory Centurio, Urbina herczeg titkára Berengh Balbi, ) a herczeg ... Balogh Petruccio, j szolgálatában ... Lu'-ács Yelenczei nő Farkas A. Öreg halász ... Kövesdy Beppino, Pappacoda inasa ... Sáfrány Matrózok, álarczosok, nép, katonák. Történik a XIII. században Velenczében, az I. felv. Velencze egyik terén, a II. felv Urbina herczeg palotájában, a III. felv. Sz -Márk-téren. Kezdete 7 1/« órakor. Sílnház után a law-York kávéházba megyünk. Tanuljunk vllágnyilvumf a Berlitz-lskol* Erz«óbet-körut 15. Fordítások. HETI MŰSOR: Vasárnap d. u.: Peleskei Hétfő d. u.: A viglczek. nótárius. Este: A kornevillei haEste: A bőregér. rangok »Egy éj Velenczében« szövege. Első felvonás. Urbino herczeg minden évben a karnevál tartama alatt ellátogat Velenczébe, hogy szenvedélyének, a nőcsábitásnak hódoljon, most is elmegy borbélya, Caramello kíséretében A tanácsosok, a mint neszét veszik a berezeg érkezésének, azt a határozatát hozzák, hogy a herczeg által adandó ebéden megjelenik ugyan, de nejeiket, kit a herczeg ostromlásaitól féltenek, nem viszik magukkal. A mint azonban megtud iák, hogy a herczeg jószágigazgatói állás-,t kívánja betölteni, kedvébe;) szeretnének járni és cselt eszelnek ki. Második fel tás. Urbino herczeg által j rendezett díszlakomán megjelennek a tanácso- j sok, de feleségeik helyett szakácsnőiket és ' szobalányaikat viszik magukkal és ezeket mutatják be feleségeik gyanánt a herczegnek, a kiket a herczeg szerelmi ajánlatokkal ostromol Caramello, a borbély és Papacoda, a macaronifőző azonban felismerik az ál-tánczosnékban kedveseiket, Aninát és Gibolettát és most már ők — remegve szerelmesei! becsületéért — j igyekeznek kedveseiket a herczeg körmei közül megmenteni. Harmadik felvonás. A herczeg vendégeivel együtt a Márk-térre megy a karneválra. Delaqua tanácsos igazi feleségét véli félismerni a herczeg mellett, lármát csap, mire az álezázott Giboletta leveszi álarczát, a tanácsosok ravasz turpissága kisül, a herczeg pedig borbélyát, Caramellot, nevezi ki jószágigazgatónak, kit egyszersmind összead kedvesével, Aninával. Első felvonás. Történik Csinka-Csong utczáján. Jen-Ho mandarinnak San-Toy nevü leányát, a kinai törvények szerint, Pekingbe kellene küldenie, hogy ott a császár női testőrségében szolgálatot teljesítsen. Jen-Ho azonban nem akar megválni leánykájától és ezért fiuruhában járatja, azt irván a császárnak, hogy neki nincs lánya, csak fia. A mandarin titkáról senki más nem tud Csinka-Csong városában, csak Fo-Hop, a kinai diák, a ki nőül akarja venni San-Toyt. San-Toy azonban Bobbiet, az angol konzul fiát szereti. Jen-Ho elküldi Csu-Li nevü szolgáját Pekingbe a császárhoz, azzal az üzenettel, hogy neki csak fia van. Alig indul útjára a szolga, megérkezik a császár erélyes parancsa, hogy Jen-Ho azonnal küldje San-Toyt Pekingbe. SanToy indul is, de vele megy Bobbie is, a kit az atyja küld politikai küldetésben Pekingbe. Mikor a hajó elindul a szerelmesekkel, Fo-Hop boszuból elárulja, hogy San-Toy leány, mire az egész társaság, angolok és kínaiak egyaránt, felkerekedik és a fiaialok után megy Pekingbe. Második és Harmadik felvonás. Történik a kinai császár palotájában. Csu-Li eljár küldetésében. Jelenti a császárnak, hogy Jen-Ho nem küldheti a leányát, mert az — flu. De San-Toy ekkor már Pekingben jelentkezett, be is sorozták a női testőrezredbe és igy Csu-Li hazugságáért, melyben tulajdonképen ártatlan, halállal kell, hogy bűnhődjék. Kellemetlen helyzetéből régi barátnője, Vun-Lung, a császári testőrhölgyek tizedese menti ki, a ki őt San-Toy kapitányi ruhájába öltözteti és mint kapitányt mutatja be a női testőrgárdának. Ekkor azonban ujabb baj történik. A császár szemet vetett San-Toyra és nejévé akarja tenni. Csakhamar azonban az anyacsászárné tilalma folytán, megmásítja az elhatározását és San-Toy végre is megkapja az ő szerelmes Bobbiejét,