MAGYAR SZÍNPAD 1904. december (7. évfolyam 333-362. sz.)
1904-12-13 / 345. szám
1904. deczember 13. VÍGSZÍNHÁZ. A »Fanyar gyümölcs« szövege. I. Felvonás. A szép Elena asszony fürdőhelyen üdül és ott keres vigaszt a bánatban, a melyet férje okoz neki, a ki öreg is, kiállhatatlan is. A fiatal Ninóban leli meg ezt a vigaszt. Hirtelen megérkezik azonban a férj, a ki nagy kúrát használt az ő neuraszténiája ellen és most abban reménykedik, hogy ismét meghódítja az asszonyt. Az asszony azonban nagyon hűvösen viselkedik és rosszkedvét még fokozza a férj a mikor elmondja, hogy Violettát, Elena húgát, nőül akarja venni Gcstavo ur, a ki körülbelül egykorban van Ernestoval, a férjjel. A menyecske ezt a házasságot meg akarja akadályozni és késedelem nélkül elutazik Nápolyba. Férjét magára hagyja Ninoval, a ki az asszony helyeit kénytelen Ernestoval ebédelni. II. felvonás. Elena megjelenik otthon és kérdőre vo..ja Violettát. Hamarosan tisztában van a helyzettel. A kis leánynak imponált a Gustavo fölénye, Gustavo pedig kedvet kapott a kis leányra, a még fanyar gyümölcsre, a mely jól esnék neki, a ki már annyi érett gyümölcsöt élvezett. Elena próbára teszi Gusztávét és csitri iskolás leányöltözékében csábítgatja. Custavo csakugyan megfeledkezik arról, hogy tulajdonké )en leánynézőben van és Elenának, a kit nem ismert és a kit Violetta fiatalabb pajtásnőjének tart, tüzesen udvarol. Hazaérkezik Ernesto is, a kit Nino árnyékképen követ és a ki szintén kénytelen belátni, bogy Gustavo és Violetta házassága aligha lesz megköthető. III. felvonás. Violetta csakugyan nem lesz a Gusztavo nejévé, annál kevésbbé, mert időközben megszereti a fiatal Ninot, a ki szintén kezdi jobban szeretni az inkább hozzáiliő leányt, mint Elena asszonyt. Utóbbi pedig lemond a maga fanyar gyümölcséről, Ninoról, a kiért Gustavoban lel kárpóilást. „Nádor" kávéház } ; = Llpót-körut 5., a Vígszínházzal szemben. =] ^^^^ F.irténicint . lónns Gyula hírneves ^^^^ í Mzi.lisU teljen zenekara»-«) hangversenyez. ^^^^^ 1 Hldejí »utfxri Kiváló tisztelettel KEINEK 91 ÓK, kevés.) 2? Bazar De L'Orlent Egyedüli üzlet ezen szakmában Magyarország részére. IV., Koronaherczeg-utcta ÍO. Figyelem!!! Figyelem!!! Figyelem!!! novembertől 2, 3, 4, 5, 6 deczemberig Az üzlet karácsonyi ataiakitás miatt még raktáron lévő valódi Perzsa és Smyrna szö_ nyegek minden elfogadható árban eladók. Japán, China, Inütu díszműáruk ugy(im mint hímzések, spanyolfalak, vá JJT s minden c szakmába vágó di ázák, bútorok o e. ozuMiioua vágó dolgok a fent \ ff említett napokon, mélyen leszállított árakon "(V eladók. SS*«* . Zongora pMri karaíniuin csakis tmsUd fvártmá sva anf-ol macnsnfká val, késtük Ehrbar A Hcbvrsheflti a Itfsl - csébb árak m.Urit DEHMAL KAROLY IV., Károly - 4cörut 20. lévitát, .ét kupUnk iiikutri hit* - Öleié kériitfj KIRÁLY SZÍNHÁZ. A .János vitéz» szövege. Első felvonás. A faluvégén búcsúznak a leányok a hadba induló huszárokról. A háromszínű lobogóra a piros pántlikát Iluska. a falu legszebb virágszála, köti rá. Szegény lluskát halálra binozza gonosz mostohája; a kis árvának egyedüli öröme, minden boldogsága Kukoricza Jancsinak, a derék bojtárlegénynek szerelme. De ennek az idyllnek is vége szakad A gonosz mostoha pénzért felbéreli a falu cső szét, hogy hajtsa a tilosba Jancsi nyáját és mikor ez megtörténik: Jancsinak menekülnie kell a nép dühe és a reá váró büntetés elől. Bucsut vesz Iluskájától, felcsap huszárnak és megy világot látni, de megígéri szerelmesének, hogy soh' sem feledkezik el róla és száz halálból is vissza jön érette, kis menyasszonyáért. Második felvonás. A franczia király udvaréban nagy a szomorúság: a török megnyerte a csatát, veszendőbe a francziák királyának koronája, országa. Ekkor megérkezik hős huszáraival János vitéz — a ki sok hőstettéért nyerte ezt a nevet — és a szép franczia királyleány kérésére vállalkozik az ország megmentésére. Harczba indul és elkergeti, leveri a tatárt. A franczia király hálából felajánlja neki országa felét és leánya kezét. De János vitéz — általános álmélkodásra— visszautasítja a királylány kezét: Iluskájára gondol, hozzá vágyik vissza a szive, lelke. Furulyaszó hallatszik: porlepte, szomorú huszár érkezik. Bagó, a trombitás, a ki meghozza a dermesztő hirt Jancsi falujából, hogy Iluska nincs többé. A gonosz, mostoha rossz bánásmódja halálba kergette. El hoz egy rózsát Jancsinak, azt a rózsát, a melyik Iluska sirján nőtt. Jancsi — megtört szívvel, kínzó fájdalommal lelkében — bucsut vesz a franczia király udvarától és elindul Bagóval, hogy e halálban felkeressék szivük közös szerelmét Iluskét. Harmadik felvonás. Jancsi és Bagó ván dorutjukban elérkeznek az Élet tavához. A go nosz mostoha, mint rut boszorkány, megkísérli Jancsit elcsalni a tó környékéről, de Jancsi a tündérek énekéből megtudja, hogy hol van és hogy itt feltalálhatja elveszett Iluskáiát. Az Iluska sirján nőtt rózsaszálat bedobja az Élet tavába, a tóból virágok, rózsák nőnek és előtűnik a tündérek Dirodalma, a nol Iluska a tündérkirálynő. A két szerelmes boldog? 7 talál egymásra és Jancsit rábírja Iluska, maradjon meg Tündérországban a tündérek királyának. Jancsi beleegyezik, de mikor a távozó Bagó szomorú nótája felcsendül a furulyán, nem bir magával és utánna rohan, haza: szép Magyarországba. Iluska sem maradhat, hasztalan kér lelik a tündérek, Jancsija után siet és együtt, egymást átölelve, örök szerelemben egyesülve, érkeznek haza, estének idején, a faluvégre, Iluska jól ismert kis házába. Bagó pedig siratva a maga elvesztett boldogságát, lepihen a patak partjára. P VŐ M O E? tiidőbajogok kezdődő és 1 U Iii U l \ idült bajaikban tegyenek egy próbát a Lörinczy-féle, kitűnő hatású, orvosilag is ajánlott Kakiibfii gyomorszeszs*el, melynek sikere biztos hatásánál fogva elmaradhatatlan. Gyógyszertárakban kapható, kis üveg ára 40 flll', nagy üveg 1 kor 20 fi 11. A hol nincs, megrendelhető á 1 pn r, tt bn»n<!7f« gyógyszertárkészitönél az flCrcbíl ból Héké«-Cuihéról, 4 nagy vagy 14 kis üvegenkint 5 H". utánvéttel bérmentve. Ismertetést megkeresésre szivesen küld. MAGYAR SZÍNHÁZ. A »Huszárvér« szövege. Előjáték. A tisztikaszinóban búcsuestély van. Korlát huszárkapitány búcsúzik a katonaéle tői. Pedig nagyon ragaszkodik hozzá. De levelet kapott Edittől, feleségétől, hogy apósa meghalt s azonnal át kell vennie az üzletet. A lakoma folyik, egyszerre csak megjelen Placsek zenekari őrmester, a ki lihegve meséli, hogy a tiszti kaszinó előszobájában egy pólyába burkolt csecsemőt találtak. Az anya, a ki a gyermeket kitette, levelet is mellékelt hozzá, a melyben megírja, hogy a gyermek atyja a tisztek egyike, de ő nem nevezi meg. A huszár k egymást gyanúsítják. Minthogy nem derül ki, hogy ki az apa, a tisztek elhatározzák, hogy közösen az ezred költségén nevelik fel a gyermeket. I. felvonás. A »Glob is« menetjegyirodában vagyunk. Korlát az iroda tulajdonosa. A hajdan oly sneidig huszárkapitány már kissé megvénült, megkopaszodoit, de azért még mindig elég kikapós. Hogy féltékeny felesége gyanúját kikerülje, női ismerőseit rendes sn irodájában fogadja, a hol egy nagy fali térkép titk"s ajtója mögött is boudoir van. Korlát fia, Friczi, már abban a korban van, hogy meg házasítsák és a szülők azt akarnák, hogy Kittyt vegye feleségül, az iroda megbízható és kiváló tisztviselőjét. De az ifjak nem szeretik egymást. Friczi Stellába szerelmes, Palacsinta, zenei'ari igazgató leányába és Kitty Flakszot szereti, a menetjegyiroda másik tisztviselőjét, a Kitty azt a tervet eszeli ki, hogy ő kiadja magát a helyőrség talált leányának, a ki eltűnt, s igy Korlát nem kényszeritheti majd Friczihez, a ki ez esetben testvére is lehet. Korlátnak CtfV sz'fictc-mpját ünnepli az irodaszemélyzet, a ni kor elő~ib megjelen Stella s kijelenti, hogy ő a helyőrség leánya. A jelenlévő tisztek és Korlat is nagy örömmel hallják ezt és könyes «zemcKkel ölelik át leányukat. De nyomban ezután megjelenik Kitty és az egész társaság le,' ngyobb meglepetésére kijelenti, hogy ő az a leány, a kit csecsemő korában a tiszti kaszinó éttermében találtak II. felvonás. Palacsinta Venczel zenekari igazgató lakásán van az egész társaság. Palacsinta, a hajdani Placsek, a ki a gyermeket annak idején találta, adhat egyedül felvilágosítást arról, hogy ki a garnizón leánya. Palacsinta bevallja, hogy az a leány Stella és tulajdonképpen az ő saját édes gyermeke és annak idején csak azért tette ki, hogy az ezred nevelésében részesüljön. Miután igy kiderül a való, a szülők beleegyeznek abba, hogy gyermekeik boldogok legyenek. BAYER biztos hatású szer szamárhurut, rekedtség, gégefő- és bronchial-catarrhus ellen, i palaczk I korona 40 fillér. 2 korona beküldése után bérmentve küldi az egyeduü készítő: Vöröskereszt-gyógyszertár BUDAPEST, Andrássy-ut 84. PORGO A S C II MID TIIA U E Ií-féle Igmándi keserűvíz, reggelenként fél pohárral használva, Zill**™* x^uwi? * * y m "u,"btS' rh'óLTA*. O^o nm bo™ « bélbajokban, ugvsrinu» olkovéredés, sziveihaj ssodas és azzal járó fulladásnál, •«. ma;- í- lépd»KanatnU.c«ukorb^e*aó«.0«n« és kóazvénvnél sib. - Ar Ivmandit" hatásosáéban egveb keserű vagy hashajtó ásványvizek meg sem közelítik és saját érdekéhen cselekszik, Ar ..Igmándit' gad ' Ét és vidéken gyógytárskbsn és ki heiyette ..t so. fo í ad SCHMIDTHAUER LAJOS $yótf:ierésznél Komáromban. Nagy üveg ara 50 fillér, kis üveg ara 30 fillér. Ar egyedüli termésretes keeerüvir, a mely kis üvegben is ksphaWJ. Tea-és kávéFRATELLI DEISINGER czégnél Budapesten: Andrássy-ut 9., Ferencziek-tere 1., (királyi bérpalota). Fóraktór: Fiume. Punto franco.