MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-27 / 145. szám
1904. máius 27. őket. Annyi bizonyos, hogy meg is érdemlik az ünneplést. A Vígszínház-nál azonban ma is van egy élő lény, »a ki« nem függesztette fel ősgyülöletét a németek iránt és a lehető legnagyobb animozitással fogadja a germán művészeket. Tudniillik — megugatja őket. Mivelhogy az »illető« senki más, mint Doggy, Faludi Miklósnak, a Vígszínház dramaturg-igazgatójának, hatalmas fajkutyája. Doggy ugyanis a milyen szeretettel hizeleg a Vígszínház magyar művészeinek, olyan rettenetes ugatással fogadja a színháznál a berlini társulat minden tagját. Sőt már akkor is szűköl, nyugtalankodik és vakkant, ha valaki a közelében halkan megjegyzi: — Jön a német! Mulatságos a Doggy németgyülöletében még az is, hogy a derék állat nem valamely tősgyökeres magyar komondor-család sarja, hanem telivér — angol kutya. II. A »takarékos« Konti. Kon ti Józsefné egyszer száz koronát betett a takarékpénztárba és pedig azzal a kikötéssel, hogy azt a pénzt senki másnak ki ne adják, csak az ő sajátkezű aláírására. Néhány nap múlva vette föl Konti József A fecskék tantiémjeit és már jó előre mosolygott a bajusza alatt, hogy micsoda vig életet fog ő élni ezután. E napon az asszony igy szólott Konti-hoz : — Nézd, fiacskám, nekem van egy kis megspórolt pénzem a takarékban. Átadom neked a könyvecskét és ha fölveszed a tantiéinet, tedd be mellé. A könyvecskét pedig tartsd magadnál. Konti József meghatottan pislogni kezdett és szeméből kövér könycseppek gördültek ki. Az asszony megdöbbenve kérdezte: — Miért sirsz Pepi ? — Ez o bizolom ... Ez nekem nogyon jól esik! E nemes meghatottság folytán, a mint fölvette a tantiémet, nyomban betette a takarékba. Hadd lássa az asszony, hogy nem méltatlant tüntetett ki bizalmával. No, meg ugy sutytyomban meg volt az a vigasztalása, hogy hiszen holnap — kiveheti újra. Másnap el is ment a bankba és büszkén mondta: — Kérek kétszáz forintot! A. hivatalnok szárazon válaszolta: — Tessék előbb irást hozni a kedves nejétől, hogy kiadhassuk. Konti elképpedt és csak most vette észre, hogy milyen szörnyű kelepczébe került. ... A pénz tehát megvan ma is és meg is lesz, a mig csak Konti Józsefné ugy akarja, ő pedig akarja, hogy meglegyen. Zéta. Színházi élet. Leoncavallo hétfőn nyújtotta át a Berlini Roland partitúráját a német császárnak. Vilmos császár Potsdam-ban fogadta a zeneszerzőt egy katonai ünnep kapcsán. Leoncavallo a külföldi katonai attasék közt ült. Mikor ezeket a császár elé hivták, a császár megismerte a mestert és előre sietett, kezét nyújtotta neki és igy szólt: , — Örvendek, hogy itt láthatom, tudom, hozza nekem a Roland-ot. Meg van vele elégedve ? — Hat esztendei munkámba került. A mi bennem a legjobb, bele tettem. — Akkor tökéletesnek kell lennie, mert ön a legkiválóbb hazája lirai komponistái között. Később átvette tőle az elefántcsonttal és ezüstveretekkel diszitett, remekül bekötött könyvet. — Örvendek, hogy nevemet egy ily alkotással kapcsolatban fogják emlegetni, — mondta a császár. Aztán Hülsen-hez, az Opera intendánsához fordult: — Most az ön munkája következik. Igyekezzék a mestert kielégíteni. Leoncavallo nak pedig meghagyta: — Csak legyen mennél szigorúbb, hogy a mü olyan előadásban jelenjék meg, a minőt megérdemel. Leoncavallo végül meghivta a császárt, hogy az utolsó próbákon jelenjék meg. A császár ezt meg is igérte. Budapest, május 27. Leoncavallo a német császárnál. Vilmos német császár, gróf Hochberg volt berlini intendáns utján, tudvalévőleg, megbízta Leoncavallot, hogy Willibald Alexis, a mult század elején élt, porosz tárgyú regények írójának egyik müvét, a Berlini Roland-ot, dolgoztassa fel librettónak és irja meg hozzá a zenét. Hat esztendei munka után Leoncavallo elkészült feladatával Szimfónikus előjáték vezeti be az operát, melynek lokális ízt adnak a régi porosz marsok és beszőtt XVI. századbeli tánezdarabok. Vidéki színpadok. Budapest, május 27. A Pesti Hirlap irja: Jövő év április 1-én jár le a kolozsvári Nemzeti Színháznak jelenlegi bérlőjének: Megyeri Dezsőnek a szerződése, a ki — mint értesülünk — valószínűleg nem is fog reflektálni a színházra. A kolozsvári szinházi közönség óhajtása most az, hogy hazahozzák Kolozsvárra Ditrci Mórt, a Vígszínház igazgatóját, mint a kinek igazgatásához fűződnek a kolozsvári Nemzeti Színház legtartalmasabb sikerei és legjelentősebb korszaka. Szendrey Mihály, a pozsony-soprony-fiume 1 színtársulat igazgatója, május elseje óta a fiumei Amfiteatro Fenice-ben működik társulatával. Fiume — a zsúfolt házak bizonyítják — a legjobb nyári állomássá nőtte ki magát s ebben nagy érdeme van az ott most vendégszereplő társulatnak. Szendrey társulata junins 11-ig játszik Fiúméban. Rózsa Lili, a debreczeni szinház primadonnája, a ki két évig a Magyar Szinház-nak is kedvelt tagja volt, menyasszony. Vőlegénye Losonczy Zoltán, aradi lapszerkesztő. = Olcsó nyaralás a magyar fürdőkben. Ujabban rendkívüli előnyös módot nyújt a J hazai fürdőkben való olcsó nyaralásra az 1 Idegenforgalmi Vállalat által tervezett Utazási | sorsjáték, a melynek nyereményei között ott szerepelnek a Balatonfüred, Császárfürdö, Csorbaló, Herkules/ürdő, Margitsziget stb. szép j magyar gyógyfürdőkben érvényes nyári lakás ' és ellátás igazolványai. A két koronás sorsjegyek az összes tőzsdékben és menetjegyirodákban kaphatók. == Nile* szsplő, pattanás, májfolt azoü hölgy arczán, a ki a Balassa-(éle valódi angol ugorkatejet | ára 2 kor. és szappant ára 1 kor. használja. Kapható Balassa gyógytárában Budapest— Erzsébet/alva és minden ! gyógyszertárban és droguériában. Külföldi színpadok. Budapest, május 27. Az osztrák Raimund-dijat, melylyel népies darabot jutalmaznak, az idén Hawel Rudolf A politikusok czimü színdarabjának ítélték oda. A dij ebben az évben 2000 korona. • Sovage, newyorki operaigazgaió fényes ajánlatot tett Schlar József, berlini udvari karmesternek, hogy dirigálja a jövő évben a színházában rendezendő angol nyelvű Parsifalelőadásokat. Schlar visszautasította az ajánlatot, azzal az okadatolással, hogy a Parsifal amerikai előadásait Wagner Richárd szelleme ellen elkövetett szentségtörésnek tartja. * Duponi Gabriel, a ki ».4 kecskepászioi« czimü operájával megnyerte a milánói Sonzogno dijat, súlyos beteg. Felgyógyulásához semmi reményt sem fűznek. Kórágyán értesült arról, hogy dalmüve megnyerte a nagy olasz dijat. • A drezdai Mozart-egyesület szobrot eme Mozart nak. Erre a czélra 20.000 márkát adományozott. 9 A bécsi szinházak közül a Raimund, Józsefvárosi-Carl, An der Wien és Jubileumiszinházak május 31 dikén befejezik szezónjukat. A többi szinház junius 22—30-dika között zárja be kapuit. » Maurice Bernhardt, Sarah Bernhardt lia, négyfelvonásos drámát irt Sienkievicz: Tűzzelvassal czimü regényéből. A darab októberben kerül bemutatóra Párisban, a Sarah Bernhardt színházban. A tiltott gyümölcs. Budapest, május 27. Bracco Róbert, a Hüteten szerzőjének uj, 11 frutto acerlo (»A tiltott gyümölcs«) czimü vígjátékát a héten mutatták be Rómában. Az előadásra szép közönség jelent meg, amely azonban nagyon elégedetlenül távozott a színházból. Bracco Róbert, ugylátszik, Testoni fra due Ouanciali és Quel non se che czimü darabjainak óriási sikereitől elkapatva, ismét vidám, elegáns és pikáns akart lenni. De nem tudott szakítani az eddig követett irányával és különben is teljesen régi eszközök segítségével irta meg uj darabját. A bonyodalma az, hogy a darab hősnője, egy életvidám asszony, aki már jó ideje élvezi a tiltott gyümölcsöket, egyik barátnője ruháiban megy el a szerelmi találkozóra. Nagyon valószínűtlen, hogy egy kipróbált világfi ne tudjon megkülömböztetni egy 25 éves asszonyt barátnőjétől, egy 16 éves bakfis leánytól. Bármennyi érdekes volt is a dialógus, mégis sok ellentmondásra adott alkalmat. Azonkívül vékony a cselekménye a három felvonásnak. Azt hisszük, hogy a kudarcz után Bracco ismét vissza fog térni eddig követett komoly irányához. = A Fővárosi Orfeum látogatóinak száma, danára a nyárias időjárásnak, épenséggel nem csökken, aminek a kiváló műsor az oka, a mely még csak néhány napig látható. = Tavaszi divat-újdonságok már megérkeztek. Ha végig megyünk az utczákon és megnézzük a kirakatokat, Párizsban képzeljük magunkat. Felhívjuk a hölgyolvasóink figyelmét Frledriiann Sándor jr. (IV., Párisi-utcza 1. sz.) női kalap üzletére, hol gyönyörű és kiválóan Ízléses kalapok kaphatók. Valódi franczia és saiát gyártmányú modelljei óriási választékban és a mellett lendkivül jutányos árbam ^^^^ ! Deutsch Zsigmond és Társa bookmaker. Irodák: kossnth Lajos, u 6. Telefon 191. Teréz-körut I C. Telefon 499. I l> t Bltekshtrg 2' s Cos Araorv 4 Ma Az osztrák Derbyre oddsai a kővetkezők: C Ksrlngé 12 Maki • Bsk Adams 14 Hlrmtado II. B Hadúr It Vaduz 20 Prltr 20 Uacas A többi alku szerint.