MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)
1904-05-26 / 144. szám
ti május 26. M. KIR. OPERAHÁZ. A 'Tévedt nő« szövege. Első felvonót. Violetta szalonja. Nagy vendégsereg közepette bemutatják a leánynak Alfrédet, ki már régen eped érette. Rögtön megértik egvmást éa Alfréd szenvedélyesen bevallja szerelmét, Violetta a távozó Alfrédnek egv kaméliát ad. hogy másnap, elhervadva bár, de hozza vissza. Érzi. hogy szereti, de sejti, hogv sorsa csak a lemondás lehet. Második felvonás. Szoba egy Parishoz közel eső nyaralóban, hova Alfréd kedvesével visszavonul. Alfréd Parisba megy. hogy pénzt szerezzen. Ezalatt megérkezik az öreg Germont és könyörög Violettának, hogy hagyja el fiát. Violetta nagy lelki felindulás és zokogás közt megígéri és levelet hagyván hátra, távozik. Alfréd visszaérkezik és kétségbeeséssel értesül a történtekről. Harmadik felvonás. Estély Flóránál, Violetta barátnőjénél. Alfréd kártyázás közben összetűz Douphallal, Violetta imádójával. A vendégek távoznak. Violetta könyörög Alfrédnek. hogy ne fogadja el a párbajt, az azonban behivja a vendégsereget és mindenki előtt a leány elé dobja erszényét. Violetta ájultan rogy össze. _ _______ Negyedik felvonás. Violetta hálószobájában sínylődik. Annina. szobaleány ápolja. Az orvos kijelenti Anninának, hogy úrnője már csak pár óráig élhet. Beront Alfréd, ki a párbajból sértetlenül került ki és Violetta karjaiba rohan. Az ösz Germont is belép, hogy a nemeslelkü leányt fia karjaiba vezesse, de már csak tanuja lehet Violetta szomorú halálának. HOL szórakozzunk szinház után Vlrágbokor éttermei (Bi—ntaa.. József-tér ée Fdretö-utoza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok rétiére külön temek sxix (xemélylg Borok és »örök 10 palacxkonkint [díjtalanul háiao. szállíttatnak. Ehm János vendéglőjében •2R«nutl Sxlaháx bérházában FARKAS PALI —~ baaivarxaayai. n»lnh4i uttn friss raesora. NEMZET* SZÍNHÁZ. FŐVÁROSI ORFZUM. UXXXXWXUXXJUXXJUJUAXXXXXXXXXXSXX^ k klaas vélation. (L'attaque nocturne.) SzinmU 3 képben. Irta: A. de Lordé és Masson Forestier. A franczia espritnek ez egyik legkiválóbb alkotását, a mely a külföld metropolisaiban összesen ezernel is több előadást ért, Waldmanu Imre igazgató a legnagyobb gonddal és leleményességgel rendezte és pazar fénynyel állította ki. A darab cselekménye rendkívül érdekfeszítő és mulatságos, szczenikai berendezése pedig Budapesten egészen uj és különösen meglepő, a mennyiben a második és harmadik kép közötti villámgyors nyilt változásnál a harmadik képhez szükséges boudoir egy teljesen különálló kerekes színpadon áll, a melyet előre tolnak. A szereplök : Fröhlich, B.iumann, Sedere. Schmidt és Schiller pompás összjátákban adják elő a szezón ez utolsó nagyhatású »slágerét«. Keztyn gyári raktár VI., Andrássy-ut 47. és Kerepesi-nt ft. sz. Férfi és női keztyük Q/k . minden színben OU kraiczár. = Cztrna kaxtyik aagy választékba». = Mladan pár fílprébálhato, Orlatl válaazték. A »Bizáncz« szövege. Első felvotás. Folyik Bizáncz ostroma. Konstantin császár a bástyákon küzd reménytelenül Mohammed hadaival. A császári palotában megismerkedünk lz udvar feslett erkölcseivel, Lréne császárnővel, a ki gyűlöli férjét és vesztét kívánja, hogy aztán a szultánnak ajánlhassa fel szerelmét. Mikor a hizelgő, tányérnyaló és gyáva udvari emberei] megtudják, hogy Mohammed békét ajánl, a áb^-riTAérő Konstantin mellé állanak ismét, mert ( l>zt Juszik, hogy felragyog még szerencsecsillaga. Csak Giovanni, a genovai zsoldos vezér, inti óva a császárt a török követektől: Mohammed nem békét akar ajánlani, hanem meg akarja alázni a bizáncziakat. A császár elhatározza, hogy fogadja a követeket. Második felvonás. Az öreg Lala Kalib és az ifjú Achmed Kén hozzák a szultán üzenetét Valóban nem békét ajánlanak, hanem kegyelemre való meghódolást követelnek. Konstantin hagyja el trónját, távozzék örökre, a ki hive, követheti őt, birtokaitól, drágaságaitól megfosztva. Ha Achmed Kánnak csak a hajaszála is meggörbül: Mohammed tüzzel-vassal elpusztítja Bizánczot és kiirtja népét. Egyórai meggondolási időt engednek a követek Konstantinnak. A nagyherczegek, a főpap, majd Iréne császárné is egymásután hagyják el a császárt, senkise akarja követni a számkivetésbe. Magára marad, egyetlen hűséges zsoldosával: Giovannival. Konstantin a hősi halált választja: vesszen el az ellenség kezétől, de vesszen véle az erkölcstelen, megfertőzött Bizáncz népe is. Válasz helyett leütteti Achmed kán fejét, azután készül a halálra. Előbb azonban Hermát, az őt rajongva imádó egyszerű görög leányt, a ki követni kész császárját a halálba, magához emeli: császárnővé koronázza és ugy indul, uj hitvesével együtt a nagyszerű halálba. Harmadik felvonás. Mohammed hadai elepik Bizánczot. Folyik a vérengzés, Konstantint halált ontva, az elsők között esett el, Hermával együtt. A császári palota népe Irénétől vár segedelmet, a volt csészémé várja Mohammedel, hogy szerelmét felkinálva neki, megmentse Bizáncz nemességét. A palota népe kétségbeesve tudja meg, hogy Konstantin megölte Achmedet és Mohammed hadai pusztítva közelednek a palota felé. Hozzák halálra sebesülve Giovannit, a ki császárja mellett küzdött az utolsó küzdelemben. Giovanni megjósolja a romlott bizáncziak végzetes sorsát: »Egy nemzet csak addig él, a mig maga meg nem ássa sírját 1« A menekülés lehetetlen, a palota népét a minden oldalról előtörő törökök lemészárolják. Bizto«ít«uk ruhaneműinket szőrme és niawauaua szönyegárúinkat stb. stb. molykár, túz és betöréses lopás elien. -a* . KATZERféle molykár ellen védő és raktározó részi-társ. fctjtf- 1 rtiftí-j*:i. J.'irm'S c*l(»'é R \TZCR JÓZSEF 1ktftémé'^ rimü^tkL Prospektust és árjegyzékei' készségge'j küld az igazgatóság. vígszínház. »Az országút« (Mutter [Landstrasse) szövege. I. felvonás. Utcza: Hans, az egykori katonatiszt tiz évig volt távol a szülei háztól. Éz idő alatt fokról-fokra sülyedt és szüleineksohasem adott hirt magáról. Az urszáguton egy emberrel találkozott, a ki megszerette s figyelmeztette, hogy óvja attól, hogy átlépje apja házának küszöbét. Hans kineveti, mert bizik az apai sziv szeretetében. Megható szavakkal mondja el aggodalmát, a mely beteg felesége iránt eltölti s bemegy a házba, a melyben apja lakik. II. felvonás. Az apai házban. Hans viszontlátja egykori szerelmesét, a kiről a messze idegenben megfeledkezett, de a ki hü maradt hozzá s szerető szívvel várta a mai napig visszaérkeztél A nagy csalódás daczára, a mely érte, mégis hajlandó a fiút atyjával kibékíteni, a ki azonban egy székkel sem kínálja meg fiát. III. felvonás. A ház mögött. Hans feleségével és gyermekével ide menekült, hogy az éjszakán át lehajthassák fejőket. Az apa azonban ridegen elutasítja. Később azonban megszánja a fáradt asszonyt és lázbeteg gyermekét ésjfelajánlja nekik éjszakára házát. Fiát azonban elulasitja. Hans azonban nem akarja feleségét és gyermekét oldala mellől elereszteni, újra könyörög apjának és javulást igér, de hiába, az öreg hajthatatlan marad. Időközben a fáradt asszony mély álomba merült. Az asszony és gyermek a házba térnek, Hans pedig nekivág az országútnak, a mely a hontalannak egyetlen hajléka. íftULONLEGESSEGEK GYERMEK PHRNTAZIA .•AMERIKAI KIVITELŰ «6 TABLEAU el • »WU.WI I ' ato IWD1.CH U ' »1—1 U-1 \ Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasnti állomás. 6000 hold gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ói tarep-oyégyhaly. Enyho, balzsamot, par- ét szélmentes lavagö. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. Orvnc fnrrá« kivál ó> egészséges sós-savanyuurvos-iorras viz. Tüdő-és gégebetegeknek elismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elő- és utóidényben (május 15—junius 15. és augusztus 20—szeptember It0-ig) elsőrendű, páratlan penslo kapható napi 8 kor.-értjlakás, teljes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rendszerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyreállítsa. Ezen penslo olyan olcsó és olyan előnyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszonyok kőzött élők is rendkivül olcsón megszerezhetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tej- é» saró-kura. Vfllarooa-győgykezelé». Hasssge. Ö csáez. és kii. felsége istenben boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási helye 1895. évben. j aranyozó, melylyel bárki azonnal moshatóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és képrámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr., negyedliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 frt 50 kr. Megrendelhető: KtrtészTódornáli Budiput, KrlitéMér. B