MAGYAR SZÍNPAD 1904. május (7. évfolyam 120-149. sz.)

1904-05-26 / 144. szám

ti május 26. M. KIR. OPERAHÁZ. A 'Tévedt nő« szövege. Első felvonót. Violetta szalonja. Nagy vendégsereg közepette bemutatják a leánynak Alfrédet, ki már régen eped érette. Rögtön megértik egvmást éa Alfréd szenvedélyesen bevallja szerelmét, Violetta a távozó Alfrédnek egv kaméliát ad. hogy másnap, elhervadva bár, de hozza vissza. Érzi. hogy szereti, de sejti, hogv sorsa csak a lemondás lehet. Második felvonás. Szoba egy Parishoz közel eső nyaralóban, hova Alfréd kedvesével visszavonul. Alfréd Parisba megy. hogy pénzt szerezzen. Ezalatt megérkezik az öreg Ger­mont és könyörög Violettának, hogy hagyja el fiát. Violetta nagy lelki felindulás és zokogás közt megígéri és levelet hagyván hátra, távozik. Alfréd visszaérkezik és kétségbeeséssel értesül a történtekről. Harmadik felvonás. Estély Flóránál, Vio­letta barátnőjénél. Alfréd kártyázás közben összetűz Douphallal, Violetta imádójával. A vendégek távoznak. Violetta könyörög Alfréd­nek. hogy ne fogadja el a párbajt, az azonban behivja a vendégsereget és mindenki előtt a leány elé dobja erszényét. Violetta ájultan rogy össze. _ _______ Negyedik felvonás. Violetta hálószobájában sínylődik. Annina. szobaleány ápolja. Az orvos kijelenti Anninának, hogy úrnője már csak pár óráig élhet. Beront Alfréd, ki a párbajból sér­tetlenül került ki és Violetta karjaiba rohan. Az ösz Germont is belép, hogy a nemeslelkü leányt fia karjaiba vezesse, de már csak tanuja lehet Violetta szomorú halálának. HOL szórakozzunk szinház után Vlrágbokor éttermei (Bi—ntaa.. József-tér ée Fdretö-utoza sarok. Szinház után mindig friss vacsora. Társaságok rétiére külön temek sxix (xemélylg Borok és »örök 10 palacxkonkint [díjtalanul háiao. szállíttatnak. Ehm János vendéglőjében •2R«nutl Sxlaháx bérházában FARKAS PALI —~ baaivarxaayai. n»lnh4i uttn friss raesora. NEMZET* SZÍNHÁZ. FŐVÁROSI ORFZUM. UXXXXWXUXXJUXXJUJUAXXXXXXXXXXSXX^ k klaas vélation. (L'attaque nocturne.) SzinmU 3 képben. Irta: A. de Lordé és Masson Forestier. A franczia espritnek ez egyik legkiválóbb alkotását, a mely a külföld metropolisaiban összesen ezernel is több előadást ért, Waldmanu Imre igazgató a legna­gyobb gonddal és leleményességgel rendezte és pazar fénynyel állította ki. A darab cselekménye rendkívül érdekfeszítő és mulatságos, szczenikai berendezése pedig Budapesten egészen uj és különösen meglepő, a mennyiben a második és harmadik kép közötti villámgyors nyilt változásnál a harmadik képhez szük­séges boudoir egy teljesen különálló kerekes színpadon áll, a melyet előre tolnak. A szereplök : Fröhlich, B.iu­mann, Sedere. Schmidt és Schiller pompás összjátákban adják elő a szezón ez utolsó nagyhatású »slágerét«. Keztyn gyári raktár VI., Andrássy-ut 47. és Kerepesi-nt ft. sz. Férfi és női keztyük Q/k . minden színben OU kraiczár. = Cztrna kaxtyik aagy választékba». = Mladan pár fílprébálhato, Orlatl válaazték. A »Bizáncz« szövege. Első felvotás. Folyik Bizáncz ostroma. Konstantin császár a bástyákon küzd remény­telenül Mohammed hadaival. A császári palotában megismerkedünk lz udvar feslett erkölcseivel, Lréne császárnővel, a ki gyűlöli férjét és vesztét kívánja, hogy aztán a szultánnak ajánlhassa fel szerelmét. Mikor a hizelgő, tányérnyaló és gyáva udvari emberei] megtudják, hogy Moham­med békét ajánl, a áb^-riTAérő Konstantin mellé állanak ismét, mert ( l>zt Juszik, hogy felragyog még szerencsecsillaga. Csak Giovanni, a geno­vai zsoldos vezér, inti óva a császárt a török követektől: Mohammed nem békét akar aján­lani, hanem meg akarja alázni a bizáncziakat. A császár elhatározza, hogy fogadja a követeket. Második felvonás. Az öreg Lala Kalib és az ifjú Achmed Kén hozzák a szultán üzene­tét Valóban nem békét ajánlanak, hanem kegyelemre való meghódolást követelnek. Kon­stantin hagyja el trónját, távozzék örökre, a ki hive, követheti őt, birtokaitól, drágaságaitól megfosztva. Ha Achmed Kánnak csak a haja­szála is meggörbül: Mohammed tüzzel-vassal elpusztítja Bizánczot és kiirtja népét. Egyórai meggondolási időt engednek a követek Konstan­tinnak. A nagyherczegek, a főpap, majd Iréne császárné is egymásután hagyják el a csá­szárt, senkise akarja követni a számkivetésbe. Magára marad, egyetlen hűséges zsoldosával: Giovannival. Konstantin a hősi halált választja: vesszen el az ellenség kezétől, de vesszen véle az erkölcstelen, megfertőzött Bizáncz népe is. Válasz helyett leütteti Achmed kán fejét, azután készül a halálra. Előbb azonban Hermát, az őt rajongva imádó egyszerű görög leányt, a ki követni kész császárját a halálba, magá­hoz emeli: császárnővé koronázza és ugy indul, uj hitvesével együtt a nagyszerű halálba. Harmadik felvonás. Mohammed hadai el­epik Bizánczot. Folyik a vérengzés, Konstantint halált ontva, az elsők között esett el, Hermával együtt. A császári palota népe Irénétől vár segedelmet, a volt csészémé várja Mohammedel, hogy szerelmét felkinálva neki, megmentse Bizáncz nemességét. A palota népe kétségbe­esve tudja meg, hogy Konstantin megölte Achmedet és Mohammed hadai pusztítva köze­lednek a palota felé. Hozzák halálra sebesülve Giovannit, a ki császárja mellett küzdött az utolsó küzdelemben. Giovanni megjósolja a romlott bizáncziak végzetes sorsát: »Egy nem­zet csak addig él, a mig maga meg nem ássa sírját 1« A menekülés lehetetlen, a palota népét a minden oldalról előtörő törökök lemészárolják. Bizto«ít«uk ruhaneműinket szőrme és niawauaua szönyegárúinkat stb. stb. molykár, túz és betöréses lopás elien. -a* . KATZERféle molykár ellen védő és raktározó részi-társ. fctjtf- 1 rtiftí-j*:i. J.'irm'S c*l(»'é R \TZCR JÓZSEF 1ktftémé'^ rimü^tkL Prospektust és árjegyzékei' készségge'j küld az igazgatóság. vígszínház. »Az országút« (Mutter [Landstrasse) szövege. I. felvonás. Utcza: Hans, az egykori katonatiszt tiz évig volt távol a szülei háztól. Éz idő alatt fokról-fokra sülyedt és szüleinek­sohasem adott hirt magáról. Az urszáguton egy emberrel találkozott, a ki megszerette s figyelmeztette, hogy óvja attól, hogy átlépje apja házának küszöbét. Hans kineveti, mert bizik az apai sziv szeretetében. Megható sza­vakkal mondja el aggodalmát, a mely beteg felesége iránt eltölti s bemegy a házba, a mely­ben apja lakik. II. felvonás. Az apai házban. Hans viszont­látja egykori szerelmesét, a kiről a messze idegenben megfeledkezett, de a ki hü maradt hozzá s szerető szívvel várta a mai napig visszaérkeztél A nagy csalódás daczára, a mely érte, mégis hajlandó a fiút atyjával kibékíteni, a ki azonban egy székkel sem kínálja meg fiát. III. felvonás. A ház mögött. Hans felesé­gével és gyermekével ide menekült, hogy az éj­szakán át lehajthassák fejőket. Az apa azonban ridegen elutasítja. Később azonban megszánja a fáradt asszonyt és lázbeteg gyermekét ésjfel­ajánlja nekik éjszakára házát. Fiát azonban elulasitja. Hans azonban nem akarja feleségét és gyermekét oldala mellől elereszteni, újra könyörög apjának és javulást igér, de hiába, az öreg hajthatatlan marad. Időközben a fáradt asszony mély álomba merült. Az asszony és gyermek a házba térnek, Hans pedig nekivág az országútnak, a mely a hontalannak egyetlen hajléka. íftULONLEGESSEGEK GYERMEK PHRNTAZIA .•AMERIKAI KIVITELŰ «6 TABLEAU el • »WU.WI I ' ato IWD1.CH U ' »1—1 U-1 \ Bártfa gyógyfürdő. Posta-, távírda- és vasnti állomás. 6000 hold gyönyörű fenyveserdő. Kárpáti gyógy- és fürdőhely a Beszkid déli lejtőjén. Kitűnő gyógyhatású égvényes sós-vasas savanyuvizek. Kiváló éghajlati ói tarep-oyégyhaly. Enyho, balzsamot, par- ét szélmentes lavagö. Hideg és meleg ásványvíz, vasláp- és fenyő-fürdők. Orvnc fnrrá« kivál ó> egészséges sós-savanyu­urvos-iorras viz. Tüdő-és gégebetegeknek el­ismert szaktanárok által legmelegebben ajánlva. Alkatrészei folytán hasonló mása a Selters-viznek. Az elő- és utóidényben (május 15—junius 15. és augusztus 20—szeptember It0-ig) elsőrendű, páratlan penslo kapható napi 8 kor.-értjlakás, teljes ellátás, fürdő és orvosi rendelés. E rend­szerrel lehetővé válik, hogy minden tisztviselő, a ki egy évig tartó nehéz munkájában elfárad, erejét felfrissítse és megromlott egészségét helyre­állítsa. Ezen penslo olyan olcsó és olyan elő­nyökkel jár, hogy még a legszűkebb anyagi viszo­nyok kőzött élők is rendkivül olcsón megszerez­hetik maguknak azt a gyönyört és élvezetet, a melyet néhány Bártfafürdőn eltöltött hét nyújt. Elismert kitűnő felszerelésű hidegvíz-gyógyintézet. Tej- é» saró-kura. Vfllarooa-győgykezelé». Hasssge. Ö csáez. és kii. felsége istenben boldogult Erzsébet királyné nyári tartózkodási helye 1895. évben. j aranyozó, melylyel bárki azonnal mosha­tóan ujjá aranyozhat elavult tükör- és kép­rámát, szobrot, stb. Üvegje ecsettel 80 kr., negyedliteres 3 frt, nyolczadliteres 1 frt 50 kr. Megrendelhető: KtrtészTódornáli Budiput, KrlitéMér. B

Next

/
Oldalképek
Tartalom