MAGYAR SZÍNPAD 1903. április (6. évfolyam 92-118. sz.)

1903-04-18 / 106. szám

4 »903. április 18. VÍGSZÍNHÁZ. A >Miczi herczegnő« szövege. I. felvonás. Egy párisi nevelőintézetben. Szergiusz főherczegért, az orkániai trónörökös­ért, (a ki egy párisi lyceumban folytatja vidám diák-kalandok közepette, tanulmányait) eljön Pecsenyev herczeg, orkániai nagykövet, kísére­tével együtt, hogy őt, mint királyt, üdvözölje és magával vigye a követség fogadó estéjére Az újdonsült király azonban megugrik, kéi diákpajtásával együtt, hogy mielőtt fejére tenné az orkániai koronát: megismerkedjék Páris éjjeli életével. A nagykövet, Chandel tanárral, kétségbeesve indul keresésére. II. felvonás. A Maxim-féle restaurantban. Pecsenyev berezeg felesége, a ki nem más, mint az »Osztrigás Miczi« név alatt ismert híres Maxim-beli • cocotte, megszabadul ege éjszakára férjétől és a Maximba — régi diadalai színhelyére — siet. Nagy örömmel fogadják régi barátai és barátnői, összebarátkozik Arnolddal, Szlovicsin Konstantin követségi tanácsos inasá­val, a kit grófnak hisz. Majd a lumpoló ifjú királylyal akad össze, a kivel tánezot is jár. A nagy mulatság közepette megérkezik — ? király keresve — Pecsenyev Chandellel; Miczi her­czegnő menekül előle Arnolddal, a rendőrök pedig a részeg Chandelt vélvén a királynak, őt czipelik el magukkal. III. felvonás. Szlovicsin Konstantin lakása. Arnold ura lakására hozza Miczit, kinek cocotte korában viszonya volt Szlovicsinnel. Éppen vacsorához akarnak ülni, mikor a követségi tanácsos hazaérkezik nászutjából, ifjú hitvesé­vel. Arnold Miczit a fürdőszobába rejti el, Szlovicsin belép a fürdőszobába és rémülten ismeri fel Miczit, régi barátnőjét. Fél a boírány­tól és ezért az időközben megérkező Pecsenyevet kéri fel: küldje el Miczit minden áron. Miczi közben helyet cserél Szlovicsin feleségével, Sabine-al, és Pecsenyev Sabinet nézi Osztrigás Miczinek és elmondván előtte férje viselt dolgait, távozásra kéri Sabine felháborodva megy el, Pecsenyev, mint a ki jól végezte dolgát, szin­tén távozik. Szlovicsin pedig ott találja a fele­sége helyett Osztrigás Miczit. IV. felvonás. Fogadóestély a követségen. Pecsenyev izgaiottan várja a királyt. Előbb Chandelt hozzák, mint a királyt, később maga Szergiusz is megérkezik. Pecsenyev, hogy a királyt visszatartsa a lumpolásoktól, állandó barátnőt keres számára és a királyi barátnő állására legalkalmasabbnak Osztrigás Miczit tartja, a kit Szlovicsin ajánl neki. Szlovicsin ugyanis igy vél legjobban megszabadulni régi barátnőjétől és nem is sejti, hogy Pecsenyev az ő feleségét tartja Miczinek. Pecsenyev fel­ajánlja Miczit a királynak, a ki szívesen veszi a közvetítést, találkozik Pecsenyev herczegnővel, akiben örömmel látja viszont a Maximbeli cocotteot. Megállapodnak, hogy a király másnap délután találkozik Osztrigás Miczivel a Szlovicsin legénylakásán. V. felvonás. Szlovicsin legénylakása. Miczi készül a király fogadására, maga Szlovicsin segédkezik neki. De jő Pecsenyev is és hozza magával Szlovicsin feleségét, a kit Miczinek vél. Szlovicsin rémülten veszi észre a tévedést, fele­ségével együtt elrohan. Pecsenyev nem érti a helyzetet, beront a másik szobába és ott találja a feleségét. Meg akarja fojtani, az orkáni i tisztek kimentik a kezei közül, Miczi bemsnekül a másik szobába, egy forgó falon keresztül elmene­kül, átöltözik és mint Pecsenyev herczegnő jelenik meg férje előtt. Pecsenyev elbámul a »csodás hasonlatosságon« és bemegy a másik szobába, a hol már várja a forgó falon át vissza­tért Miczit. Még Pecsenyev kér bocsánatot tőle a »tévedésért«. Majd az érkező ifjú királyt maga vezeti, a felesége karjaiba. Színház után szórakozás! „EUROPA" nagy kávéház Váczl-körut 37. (Hajós-utcza sarkán.) Elsőrangú látványosság! OLÁH SÁNDOR hírneves szólista zenekara. Hideg buftet. Hamisítatlan italok. Kulon holgytermek. Bohém tanya. Reggelig nyitva. Rosenberg Lajos, kávés. A, sarga irigy­ség gyötör sok nőt, ha látja hogy társnője, szépsé­généi fogva mennyire 'nkabb a figyelem tár­gya, mint ő Azon hölgyek, kik a Budai dr. féle »gyöngy­virág crémet« hasz­nálják, nincs okuk mások szépségét iri­gyelni. 1 tégely ára 1.20 1 probatégely BUDAPEST, 70 mlé r" S»f«»l gyógyszertár Váczi- és Kiyyn utcza sarkán NÉPSZINHAZ. «Az izé« szövege. I. felvonás. Felicien unja fiatal feleségét, Gabriellát, mert az nem olyan sikkes, mint az ő legény korabeli cocotte-barátnői. Az asszony imádja urát s nagyon boldogtalan, hogy az el vágyakozik mellőle. Unokatestvérétől, a bonvi­vant Arisztidtől tudja treg, hogyan bilincsel­hetné le Felicient s elhatározza, hogy Párisba megy sikket tanulni. Szülei, Taponet és Tapo­netné örömmel hallják lányuk azon óhajat, hogy Gabriella Párisba akar menni, mert azt hiszik, hogy az asszonyka olyan állapotban van, a mikor semmit sem szabad tőle megtagadni. Pánsba utazik az egész család s a ház baráija, Babarol állomásfőnök is. II. felvonás. A hotelben, a hol megszán­nak, ott lakik Cascarette félvilági hölgy is, Felicien régi ösmerőse. Az öreg Taponetnek is megtetszik a nő, valamint Arisztidnek is. Casca­rette találkozót ad neki* estére a grizette bál ban. Gabriella leczkét vesz a sikkből Cascaret­tetől. Változás. A grisette-bál. Ott van Taponet, Cascarette, Gabrielle, Aristid, Felicien, Taponetné. A grisettek királynőjévé egy angol-leanyt válasz­tanak meg, ki nem más, mint Gabrielle. Casca­rette kihirdeti az eredményt, s hogy a ki árve­résen legtöbbet ad a kegyért, együtt vacsorázhat az est hősnőjével, a grisette királynővel. A leg­többet Félicien igéri, s megtudja, hogy a királynő Gabrielle. Az asszony azt hiszi, hogy férje megcsalta Cascarettel, s hátat fordit neki. III. felvonás. Félicien ártatlansága kiderül. Belátja, hogy a feleségnek nem olyannak kell lenni, mint a szeretőnek, s szive egészen a Gab ielláé lesz. Taponet is kimagyarázza vala­hogy, miként került a grisettek közé, megbocsát neki Taponetné, s haza utaznak a bűnös Páris­ból, a békés, becsületes kisvárosba. bhy«t-f*l« Magyar Turista-Tapasz Tyúkszem, bérkéreg és bőrkémé• nyedés eilen legjobb és legbízto­bőrkemé• nyedés sabb szer. 1 eredeti tekercs 80 flU. 1 korona beküldése után bér­mentve. CONTRATU i £ . : A Slito. hátán» mi »/»Márköhtgé « ém »r«»chl«l-k»Urun eile» 1 palacik 1.40 Uli., 2 K. beküldése mellett bérmentve. Egyedül raktár i »VÖRÖSKERESZT RYÓRYSZERTAR« Badapesttn, VI., Andrássy-ut 84. s/óm. Kapható gyógyszertárakban és droguériákban. MflGYflH SZINHAZ. »A szobalány« szövege. Első felvonás. Nelly Rozier lakása. Legrisné asszonyt a férje vélt házasságtörésen érte és ezért bucsuzatlan Párisban hagyva őt, Kongóba vándorolt. Legrisné öcscsével, a kis Francis diákkal Párisban marad és Nelly Rozier néven, mint Lebrunois ügyvéd kedvese él. Lebrunois már unja e viszonyt, a pikáns Valentine Gri­sollesra vágyik és ezért azzal az ürügygyei, hogy a felesége, a ki spanyol asszony, vesze­delmesen fenyegeti őt féltékenységével, válik Nellytől. Nelly azonban régi udvarlójától, Lavi­rette-ől megtudja, hogy Lebrunoisné ártatlan, falusias asszony és hogy bosszút álljon ked­vesén és megakadályozza kilátásban lévő uj viszonyát, elhatározza, hogy beáll szobalánynak Lebrunois házába. Második felvonás. Lebrunois lakása. A jólelkű és férje viselt dolgáról mitsem tudó Lebrunoisné felfogadja Nellyt szobaleánynak. Lebrunois megrökönyödve veszi tudomásul, hogy neje uj szobaleánya az ő megunt kedvese. A bonyodalom tetőpontra hág, mikor megérkezik Legris, Nelly férje, a ki Korgóban megunta huszonhat néger feleségét és visszavágyik párisi hitveséhez. Legris Lebrunoisné keresztapja és az ügyvéd házában lakik. Egy detektivvállalat utján keresleti feleségét és Lebrunois — nem is sejtve, hogy Legris a Nelly férje — még kezére jár a keresésben, mert ő a Legris jog­tanácsosa. Lavirette világosítja fel a helyzetről Lebrunoist, a kit már amúgy is felőrültté tett Nelly jelenléte. (Nelly ugyanis mindenáron meg­akadályozza, hogy az ügyvéd viszonyt köthes­sen a szép Velentine-el és kioktatja Lebrunois­nét újfajta viselkedésre és cocotte-öltözködésre.) Végül Legris mégis csak szembekerül Nellyvel és nagy megdöbbenéssel ismer egymásra férj és feleség. Harmadik felvonás. Történik ugyanott. Lebrunois, a ki még a Legrisné szeretője után is kutat a detektív-vállalat utján, most már meg­vesztegeti a vállalatot, mely azt az informácziót adja Legrisnek, hogy a felesége a világ legeré­nyesebb asszonya és nyomora késztette arra, hogy cselédnek szerződjék. Legris bocsánatát kéri feleségének, a mit nagynehezen el is nyer, Lebrunois pedig visszatér feleségéhez, a ki uj, sikkes modorával és öltözködésével megnyerte tetszését. illlllllllllllllllllllllHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIItlIIIIIIIIIIIIIII^ Egy forintért E készül egy darab legszebb kiviteíii Sakart fénykép. H | — Különlegességek gyermek-felvételekben. — § E HáBEBFELD K. elsőrangú fényképészeti műterme, = I Bndapest. Eskil-nt 6 Kigyó-utc;a 5. sz. (Klotild- § E palota). A kirakatok megtekintését figyelembe aián- E lom a n. é. közönségnek. E 5iiimmiiniiimiiimiimimmiiiiimmiiimmiiiinmiihHmiimmiiiimiiiimiH í i j — (BUDAPEST, Klauzál-utcza 4. sz.) _ j J Speczialista szobafestő és mázoló munkákban, * Í Elvállal mindennemű üzleti berendezések, portálok és | épületeket, szintúgy minden e szakba vágó munkákat. ' Í Vidéki megrendeléseknek azonnal megfelelek és i a legjutányosabban számittatnak. Tavaszi saisonra a legújabb női ruhakelmékben, selyemszövetek­ben, mosó-árukban, lenárukban, csipkefüggönyök­ben, a legdúsabb választék található. SCHATZ H. ÉS TÁRSA olcsó áruházban. Király utcza 10. II. udvar átjáróház. ßßßßßßßßßßßßßßß

Next

/
Oldalképek
Tartalom