MAGYAR SZÍNPAD 1903. február (6. évfolyam 32-59. sz.)

1903-02-28 / 59. szám

185 1903. február 21. Budapesti szinpadok. Budapest, február 28. A Vígszínház-ban most estéről estére a Ké: kezet mos kerül szinre. Herczeg Ferencz mulatságos vígjátékának előadásai ritka anyagi sikerrel járnak. Az eddigi öt előadás ugyanis 17,170 korona 43 fillér bevételt eredményezett; egy-egy előadásra tehát átlag 3434 korona 08 fillér jut. Ehhez fogható fényes eredményt, a megfelelő számú előadások után, még egyet­len hazai darab sem bírt felmutatni. A Magyar Színház ban holnap délután lesz a bemutatója a Grant kapitány gyer­mekei czimü szinműnek, mely az ifjúság egyik legkedvesebb és legnépszerűbb könyve, a Jules Verne hasonló czimü regénye után készült. A nagyhatású szinmü kilencz képből áll, a regény jelenetezését D'Ennery végezte. Mindenik kép egy-egy nagyszabású látványosság, amelyre nagy aparátussal és gonddal készül a szinház műszaki személyzete. Tarka látnivaló, táncz és zene egyébként is bőven van a darabban, amely érdekfeszítő meséjével és vidám jelené­seivel nemcsak az ifjúságnak, de a felnőtteknek is szórakozást igér. A Grant kapitány gyer­mekei-bői már befejezték a próbákat, s a lát­ványosságok előkészületeit is befejezték már. Ez utóbbiak között a hajótörés, a földrengés és a Duncan hajó belsejének képe kiválóan hatáso­sak. Grant kapitányt Szilágyi Vilmos játssza, a többi főszerep Angyal Ilka, Horváth Paula, Komái Berta, Boross, Faragó és Hidvéghy kezé­ben van. * A Nemzeti Szinház legközelebbi újdonsága, mint értesülünk, Ferenczy Ferencz, a Pogány Gábor szerzőjének, Flirt cz. uj szinmüve lesz. Az újdonságból a napokban megindulnak a próbák. A Vígszínház most egyszerre két újdon­ságra is készül. Első lesz a sorban Beöthy Lászlónak Kovácsné czimü ötfelvonásos bohó­zata, melyből napról-napra erős próbák folynak. Ezt Feydeau nak: Miczi herczegnő czimü bohó­zata követi, mely a franczia szerző hiressé vált Osztrigás Miczijé-nek a folytatása. Mindkét bohózatnak márcziusban lesz a bemutatója. * A Magyar Szinház hétfőn, márczius 2-án, ünnepli Verő György nagysikerű dalosjátékának, A bajusz-nak huszonötödik előadását. A Niniss és Nőemanczipáczió után ez immár a harmadik darab, a mely Pálmay Ilka asszonynyal a fő­szerepben egyfolytában éri meg a huszonötödik előadási jubileumát. Hétfőn Pálmay Ilka asszony az első felvonásban egy bájos baba-kettőst énekel, a melynek szövegét és zenéjét is Verő György irta. Megemlítjük eg\ úttal, hogy a tanulóifjúság szüneti napján, csütörtökön dél­után ifjúsági előadások lesznek ezentúl a Magyar Szinház-ban. Első ilyen előadásul már­czius 5-én, csütörtökön délután Beöthy László és Rákosi Viktor hazafias és látványos szin­müve, az Aranylakodalom kerül szinre rendkívül mérsékelt helyárakkal £ kulisszák mögül Budapest, február 28. Tosca. — A Magvar Királyi Operaház újdonságáról. — Zenei eseményekben gazdag és változatos az Operaház idei szezonja. Két magyar szerző dal­műve aratott eddigelé őszinte, nagy sikert és máris serény munka folyik az Operaház próbatermeiben, színpadán és műhelyeiben: nagy ambiczióval és szorgalommal készülnek a legközelebbi újdonságra : Puccini Toscájkva. A világhírű olasz szerző uj dalmüve már­czius hónap végén kerül a budapesti közönség elé. Eredetileg előbb akarták megtartani a be­mutatót, de Puccini, a kit Mader Raoul igaz­gató legutóbbi milanói utja alkalmával szemé­lyesen meghívott a premierre, az akkor kitűzött időre nem jelenthetett volna meg a budapesti bemutatón, mert ugyanabban az időben a Tosca monte-carloi bemutatóján kell jelen lennie.* Igy azonban okvetlenül megjelenik Puccini a buda­pesti első előadáson, mely minden tekintetben szenzácziós eseménynek ígérkezik. Mader igazgató személyes vezetése és fel­ügyelete alatt folynak a Tosca előkészületei. Aprólékos gondossággal és nagy körültekin­téssel folynak ezek az előkészületek, melyek­ben élénken vesznek részt Alszeghy fő­rendező és Kémérdy festőművész, szczenikai felügyelő. A Tosca díszleteinek apró modelljeit volt alkalmunk látni: ezek a díszletek maguk eseményszámba fognak menni. As első felvonás templom-diszlete és a harmadik felvonás disz­lete, mely a római Angyalvár tetőzetét mutatja, háttérben az örök város gyönyörű látképevei: bizonyára meglepetést fognak kelteni. A harmadik felvonásban fog szerepelni az a tizenkét harang is, melyet a Tosca czéljaira öntetett az Operaház igazgatósága. Ezekkel a harangokkal produkálják majd a Puccini által a dalmű zenéjébe beleékelt harangjátékot, melynek hangjai mellett ébredezik Róma városa. Ennek a harang-játéknak is kétségtelenül óriási lesz a hatása. Módunkban van már a Tosca teljes szin­lapját is közölni. Íme, ilyen lesz az Operaház legközelebbi újdonságának szinlapja: Tosea. Dalmű 3 felvonásban. Szövegét Sardou drámája után irta: Illica. Zenéjét szerzette: Puccini. Forditotta: Váradi Sándor. Személyek: Floria Tosca... ... _ . ... — Mario, festő Scarpia báró, rendőrfőnök Angelotti ... Sekrestyés .. Spoletta, titkos rendőr ... Sciarrone, csendőr ... .. Fogházör Pásztor Krammer T. Prevost Tak ács Kornai Hegedűs Gábor Kárpát Szemere Várady M. Színhely: I. felvonás: Szent András templomának bel­seje. II. felvonás: Terem Scarpionál. III. felvonás: Az Angyalvár tetőzete. Krammer Teréz, Prevost és Takács ének­lik a Tosca főszerepeit, olyan trio, mely maga is biztosítja a sikert! A szerzőnek bizonyára nagy gyönyörűsége fog telleni ebben az együt­tesben és véle együtt, hisszük, sok estén a közönségnek is. ü, * Egy ma érkezett milánói Puccini-t súlyosabb természetű távirat jelenti, hogy baleset érte, kiesett automobil-jéböl és kitörte a lábát. Ez megakadályozza a hírneves szerzőt abban, hogy megjelenjék a Tosca monte-carlói premierjén. A szerk. Szinházi élet Budapest, február 28. 1. A két haragos. A Pesti Napló-ban olvassuk az alábbi érdekes szinházi apróságot : Gárdonyi Géza és Tóth Béla haragban voltak egymással. Hiszen könnyű nekik; az egyik Egerben, a másik hétszögletü torony­szobájában remetéskedik; igy igazán könnyű haragban lenni egymással. Egy napon nagy paksamétát hozott a posta Gárdonyi egri magányába. Fölbontotta, egy nagy dráma kézirata volt benne és egy levél, amely körülbelül igy hangzott: Tisztelt uram! Mivel én haragszom önre, tehát elküldöm e drámámat elolvasás végett. Kérem, irja meg a véle­kedését, hogy érdemes-e az előadásra. Tisztelettel Tóth Péla. Gárdonyi figyelmesen átolvasta a kéziratot, aztán becsomagolta és postára tette egy levél kíséretében, amely körülbelül igy szólt: Tisztelt uram' Én ugyan szintén haragszom önre, de azért meg­írom, hogy nagy hibái vannak a drámájának és ilyen formában semmikép sem tartom előadásra érdemesnek. Tisztelettel Gárdonyi Géza Ez a levél aztán végképp meglágyította a Tóth Béla szivét és fölajánlotta újra barátságát, ami oly örvendetes és természetes a magyar szellem e két nemes bajtársa között . . . Szigligeti és a betyárok. Egy nagyváradi újság kedves epizódot elevenít föl most Szigligeti Ede életének abból az idejéből, mikor a népszinmü megteremtője a Két pisztoly megalkotásához fogo t. Szigligeti a drámai hűség kedvéért igaz képeket akart szerezni a börtön világából. A hires Balla volt az időben Pestvármegye vár­nagya. Az iró ellátogatott hozzá s elmondta, hogy szeretne a börtönbe jutni, a szegény legények közé olyanformán, hogy föl ne ismerjék. A várnagy maga is irodalmi hajlamú ember, megértette az iró czélját. Czifra betyár­ruhába öltöztette nevezetes vendégét, akit a pandúrok kisértek le a vármegye áristomába, a betyárok gyülekezetébe. Csak azt kötötte a lelkére, hogy eleinte ne szóljon, mert felismerik, hogy nem a czéhbe való s akkor nem használhatja ki a helyzetet. Szigligeti megfogadta a tanácsot s lehor­gasztott fővel kuporodott a tömlöcz szögletébe s busult amúgy betyárosan. Az áristom lakói nem voltak bizalmatlanok a jövevény iránt, mert eljátszották előtte azt a rabjátékot, hogy tör­vényt ültek egymás fölött, vagyis gyakorolták a vallomásokat. Tanítgatták egymást, hogyan kell kijátszani a birót, a perzekutort, a komiszárost. Az a jelenet is előfordult, hogy a visszakerült rab ledobta a szegről az újdonsült tolvaj tarisz­nyáját, mert neki van ahhoz jussa, aki a szöget kiárendálta. Egyszer valamelyiknek eszébe jutott, hogy állítsák oda a jövevényt, az is tanuljon valamit, mert még fiatal. Szigligeti odaállt és az elnöklő tolvajnak, ki a viczispánt adta, olyan betyár­történetet vallott be, hogy a többi rabok egy­szerre föllázadtak és követelték, hogy az öreg bátya helyére, aki az alispánt játszotta, azonnal ültessék oda az ujjonjött betyárt, mert különb dolgokat mivelt,- mint ők valamennyien. Oda is ült Szigligeti s tanította őket, ugy, mintha igazi szegény legény lett volna. Tetszett a dolog szörnyen. Most már a csillagot is le tudták tagadni, nemcsak az alispánt meg az esküdtet a székről. A lecsapott alispán csak nézte, nézte az utódját. Egyszer aztán oda­kiáltott a czimboráinak: — Ej, nem szégyenlitek magatokat, hiszen sohasem volt ez betyár, nézzétek, hogy van ránczba szedve a gatyája. Persze, kitűnt a komédia és ha a pandúr idejekorán be nem toppan, feledhetetlen jelene­tet tanult volna Szigligeti a vármegye áristomában. — Mi színésznők nagyobb gonddal vetélytáisnőinknek, mint az imádóinknak. öltözködünk Egy drámai ötleteiből: — A szenvedély a férfiból asszonyt, az asszonyból ngyalt csinál. * Nincsen olyan újonnan betanult színdarab, a melyet az első előadááok alkalmával jobban ne játszottak votna és természetes, hogy a jó színészek, azok már meg­haltak ! w A? ' KERPEl-féle AEZFINOIITO folyadék kezet S héfahérré teszi. a vörös feirepedt és durva nap alatt bársonyaimévá és I üveg ara 90 fillér. Postai szétkTilciéts 4 tAve&i txiegf­rendelésénél portomentes. Kapható : KERPEL Budapest, V., Llpót-kcrut 28. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom