Felsenstein, Walter: Az új zenés színjáték - Korszerű színház 85. (Budapest, 1966)

I. Felsenstein zenés színháza

éreztem a szakkifejezésekkel szemben. De számtalanszor el­olvasom a partitúrát vagy a zongorakivonatot; közben min­dig újra meg újra eljátszatom magamnak. És természetesen, amilyen gyakran csak lehet, ott vagyok, amikor a próbave­zetők vagy a korrepetitorok az énekesekkel dolgoznak. Arra is nagy súlyt helyezek, hogy a korrepetitorokat - mindig többen vannak, többnyire nagyon fiatalok - kezdettől fogva belevonjuk a munkába, tehát mér abba is, amit a mü "elol­vasásának" nevezünk: nemcsak jó zongoristák ők, semmikép­pen sem kottamagoltatók, hanem színháztól megszállott mu­zsikusok, akik részben már maguk is vezényeltek előadáso­kat. Éppen mivel az első megbeszéléstől kezdve beavattuk őket mindenbe, többet segíthetnek az énekesnek, mint a karmester, aki nem vett részt az előkészítő munkálatokban vagy nincs eléggé tájékoztatva. Az ének eredete Bizonyos mértékű pátosz nélkül nem lehetséges ének a színpadon. A lényeg az, hogy a hamis hangzási pátosz he­lyébe az kerüljön, amit én "szellemi pátosznak" neveznék. Az ének felfokozott kifejezésmód, amelynél a fokozódás mozzanata független a dinamikus értéktől, vagyis a hallga­tásban is megnyilvánulhat. A felfokozott kifejezésmód a legnagyobb koncentrációval éri el a szublimálás fokát. Ilyen koncentráció azonban csak konkrét helyzetből fejlőd­het ki, a cselekmény egy adott szakaszából, amely csak ezt az egyetlen kifejezési lehetőséget engedi, úgy ahogyan azt a zeneszerző hangjegyekbe foglalta. A színpadon énekelő ember kilép a hétköznapból, de nem az életből. Legelemibb impulzusa a pásztoréhoz hason­lítható, aki jódlizással könnyit a lelkén. Nem valamilyen meghatározott jódlival, amilyet már egyszer hallott, hanem úgyszólván valami ős-jódlival. Az igazán eredeti mindig spontán. De jól tudom, az eredetiségre nincs szótárunk. Csupán ismétlésekből van óriási készletünk. Tudjuk, hogy- 41 -

Next

/
Oldalképek
Tartalom