Craig, Gordon: Hitvallás a színházról - Korszerű színház 42. (Budapest, 1962)

Kulcs az életemhez

Ez a három kifejezés egy és ugyanazt a ^Igot jelenti: a rendezőt. Már régen gyakorló rendező voltam, amikor megirtam a l’Art du Théâtre-t - már rég gyakorlatban csináltam azt, ami­ről később írtam; az elmélet csak követte a gyakorlatot. A rendező lehet drámairó, zeneszerző, építész, de feltét­lenül színésznek kellett lennie - azonkívül legyen díszletter­vező és olyan fickó, akinek színpadi látása van. Én nem voltam drámairó, sem építész - de tizennyolc és huszonnyolc éves ko­rom között szereztem némi zenét. Ez nem azt jelenti, hogy hangszerelni tudtam volnaj vagy hogy megtanultam az ellenpon­tot - azt jelenti, hogy egy dal szavai köré dallamot Írtam, kíséretet és ami a tánchoz szükséges. Nemcsak azt a felső szó­lamot, amelyet egy ujjal el lehet játszani, de a teljes kísé­retet - és elég sokra is tartottam. Többször Írtam muzsikát Heine vagy Herrick1^ dalaira és régi angol versekre. Bordalo­kat is szereztem, bár nem voltam valami nagy ivó. Egy barátom /Edy/ leírta nekem egynémelyiket, de a többit nem. Magam se vettem elég komolyan kicsinyke adottságomat, hogy megőrzésre méltónak tartsam ezeket a dolgokat - pedig a Művészet terüle­tén mindenféle törekvés megéri, hogy megőrizzék - hacsak a do­kumentálás kedvéért is. így, kis méretekben tervező és zeneszerző is voltam - Írni is tudtam valamelyest - nem verset, hanem prózát. Ugyan­úgy Írtam, mint ahogy rajzoltam is; ösztönösen, nagyon nyer­sen. Néhanapján újra kezembe veszem, amit Írogattam vagy raj­zoltam és jobban megformálom - szeretetből, nem hiúságból. Sohasem jártam semmilyen művészeti iskolába, és így nem is tanultam sohasem rajzolni vagy festeni - és ezért most sem tudok festeni vagy rajzolni. William Nicholson és Stephen ^Robert Herrick /1591-1674-/ a restauráció korabeli angol barokk lira egyik neves képviselője. 28 V

Next

/
Oldalképek
Tartalom