Radzinszkij, Edvard: Néró és Seneca korának színháza - Drámák baráti országokból 11. (Budapest, 1983)

NÉRÓ Ml ütött ezekbe, mind meresztek? Borzasztó ez, Seneca! Ez a bölcs Is megszökött előlünk. .ÁMOR Lateranus az egész vagyonát rád hagyta, hatalmas császár. NÉRÓ (Ámorhoz) Menj és ügyelj, hogy épségben ideérjen Lucanus, az utolsó bölcs. Most még inkább vágyunk utána. És szórjál zabot a Jászolba a ló elé, ami­ért ilyen pontoséin megjósolja a haláleseteket, (átöleli Senecát) Ó tanítóm, osztozom gyászodban... És nem értem ezt az egészet! Hol marad Tigellinus? Azonnal küldjétek ide Tigellinust! Róma legdere­kabb polgárai sorra ölik magukat... Légy erős, Seneca. Mindjárt itt lesz Tigellinus... De mit is beszélek, hiszen Tigellinust te kutyába sem ve­szed. Te csak bölcs beszélgetőtársak után sóvá­rogsz. Tigellinusszal pedig ugyan miről lehetne beszélgetni? Egy rendőrparancsnok beszélgetés he­lyett karóba húz... Ó Seneca, örökre eltávozott körünkből két legbölcsebb polgártársunk... De te nyugodt vagy, tudom, hiszen te sohasem féltél a haláltól, igaz? SENECA Igaz, császár. NÉRÓ Igen, igen. Hányszor beszéltél nekem az élet mú­landóságáról... Ó régi boldog gyermekévek! Néha úgy hiányolom a tanításodat. Meghalni rettenetes! Olyan gyönyörűek a világ szineü... És annyi ked­ves dolog van az életben. Tenus nevet. SENECA Igen, a világ szinei gyönyörűek, de egyik sem a miénk. És bármily sok kedves dolog van az életben 18

Next

/
Oldalképek
Tartalom