Salló Szilárd (szerk.): A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 11-12. (Csíkszereda, 2016)

Szemle - Markaly Aranka: Forrásközlés a Szapolyai családról

FORRÁSKÖZLÉS A SZAPOLYAI CSALÁDRÓL Neumann Tibor: A Szapolyai család oklevéltára I. Levelek és oklevelek (1458-1526). MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Történettudományi Intézet, Budapest, 2012, 592. o. A Szapolyaiak a magyarság történelmének meg­határozó szereplői voltak a 15. század végén, majd aló. században. A család felemelkedésének és a politikában betöltött szerepének köszönhe­tően a korszak meghatározó famíliájává vált. A Szapolyaiak történetének ismerete nélkül úgy a Jagellók uralma, mint Mátyás király kora hi­ányossá válna. Éppen ezért Neumann Tibor munkája mérföldkőnek számít, hiszen nemcsak a kutatói munkát könnyíti meg a történészek számára, hanem le is egyszerűsíti a tényfeltárást mindazoknak, akik a Szapolyai családhoz fűződő szálakat kívánják vizsgálni a továbbiakban. Neumann Tibor történész legfőbb kutatá­si területei a Jagelló-kor története, a középkori társadalomtörténet és a közép latin forráskiadás. Korábban megírta a Korlátkövi nemesi család történetét, illetve forráskiadványként publikálta Bereg megye hatóságának okleveleit 1299—1526 között. A Szapolyai család oklevéltára, levelek és oklevelek (1458—1526) egy olyan forráskiadvány, amely több forrástípust közöl, nem korlátozódik kizárólag az oklevelek közzétételére. A szerző, ahogyan azt az előszóban is megemlíti két lehe­tőség közül választhatott a források közlését ille­tően: egyrészt az 1528-ban Trencsén eleste után széthordott és megsemmisült Szapolyai levéltár korunkra maradt darabjait összegyűjteni és közzé tenni, vagy közölni a ma már könnyen kutatható középkori forrásanyag Szapolyai család tagjai által kibocsátott leveleit és okleveleit. Megjegyzendő, hogy a szerző ez utóbbi lehetőséget választva nem a Szapolyai levéltárba bejövő, hanem az általuk kibocsátott forrásanyagot közli jelen kötetben. A kötet szerkezetileg több részből áll. Az első rész egy Előszó, amely úgy magyar, mint angol nyelven olvasható. Ebben az előszóban olvasha­1 Neumann 2012, 11. tunk a Szapolyai család rövid történetéről, majd a közölt források kiválasztási szempontjairól tájé­koztat a szerző. Ebben a részben, rögtön az elején meg is jegyzi, hogy a kiadványban közzétett 636 forrást nem szubjektiven válogatta ki, hanem fi­gyelembe vette az iratok személyes jellegét, éppen ezért a kötetből kimaradnak a bírósági iratok. Ezek helyett a következő forrástípusok találhatók meg a nagy terjedelmű munkában: magán vagy hivatali jellegű levelek, a család földesúri hatalma alá tartozó települések részére szóló kiváltságleve­lek, gazdasági iratok (pl. az elszámolások, nyug­ták, kötelezvények), préposti, apáti kinevezések, és végül magánjogi iratok, melyek között famili­árisok, egyházi intézmények részére tett magán­adományok és végrendeletek1 teszik sokszínűvé Neumann Tibor munkáját. Az előszó következő része a kiadás elveit tag­lalja. Minden egyes forrás sorszámmal, magyar nyelvű dátummal, magyar nyelvű fejregesztával és apparátussal van ellátva. A regeszta terjedelme eltérő, forrástípustól függő. Az apparátus a forrás anyagára, minőségére és a pecsétre vonatkozóan tartalmaz információkat. A szövegben történt ja­vításokat jegyzet formájában jelzi a szerző, illetve igyekszik megkönnyíteni a szövegek olvasását, ezért nem használ felesleges jeleket, normalizálja a közérthetőséget, kijavítva a nyelvtani hibákat, valamint feloldva a rövidítéseket. Az itt alkalma­zott alapelveket a szerző táblázatba foglalja, ezál­tal egyszerűbbé teszi az olvasó számára a tájéko­zódást a források használatakor. Ennek ellenére nem tűnnek el a középkori latin nyelvi sajátos­ságok, a latin nyelvű forráskiadás szabályainak megfelelően a humanista helyesírást veszi alapul. Az iratokban található személy és településnevek, valamint a vulgáris szavak feloldása a kötet végi SZEMLE I CRONICĂ l REVIEW 319

Next

/
Oldalképek
Tartalom