Szlovenszkói magyar írók antológiája 1-4. kötet (Nyitra, Híd, 1936-1937)

Szlovák műfordítások - Maša Haľamová: Vándorleány, Jiří Wolkernek

135 Jm *Vioîke\H&k~ Hét napja bolyongok az erdőn nyomodat keresve, hét éjszaka világítom be gondolataimmal az erdőt — teutánad ... Az erdő rideg, a völgy néma és sötét, akár az asszony, ki nem szülheti világra szerelemből fogant, fehér gyermekét. A fák ágbogain a szél dudál, mint melledben, ha ébred a hűs reggelben egy beteg madár. Három fenyőfádhoz a csupasz irtásra zarándokolok bús gyászmisére. Melledben a madár nehéz zaja elcsitult, s őrzi a végtelen szendert, az erdők tovább zúgnak, és tovább gyűlöli ember az embert ! FORDÍTOTTA : PALOTAI BORIS.

Next

/
Oldalképek
Tartalom