Rácz Olivér: Megtudtam, hogy élsz

Első rész

lehet figyelni [bo ... bo ... bo ... bomm), legfeljebb ki le­het hallgatni, mit fog az ember. Vagy zavarni lehet az adá­sokat. Azért nem hallgatom Moszkvát. Azt még jobban za­varják. (Bo ... bo ... bo ... bomm ...)" „Kérlek, zárd el a irádiót.. Fénytelen, árnytalan esti óra. Fülledt és villlanyosságal telített, mint a roskadozó, fekete viharfelhők, vagy mint a láthatatlan, percegő energiák ott bent, a készülék mélyén. „Bo ... bomm ... Itt London ... Itt London ... — Tikkadt a fül és hideglelős a sóvárgó csodavárás — ... Itt Lon­don ... Itt London .. . Csapataink ma hajnalban partra száll­tak az olasz partokon ... — És fojtott hang: — Szentséges atyaisten, végre 'igaz, mennybéli mag y úristen, gyere, hall­gasd te is .. És mégis kesernyés ez az óra, kesernyés ez a hang, keser­nyés ez a felismerés, mint a késő vigaszok vagy a tenger, a kérlelhetetlen örök hírmondó, a sós habú tenger, amely már harminckilencben is ott mosta a partot a vízmarta szirtek alatt, és zúgta, mormolta az együgyű szólamokat: „Sokáig igyekeztünk magunkat meggyőzni arról, hogy a müncheni feltételek elég jók, és hogy lenyelhetjük őket, de megvalljuk, torkunkon akadtak"* Jtfég most is keserű ez a szólam. Keserű, mint a tenger. „Zárd be az ajtót. Kulcsra." „Mit akarsz?" „Megpróbálom Moszkvát fogni." Reggel Hallgatnak az együgyű, szürke macskakövek, hallgat a gyom a járdák peremén. Enyves hátú papírszalagok hálózzák be a nagy kirakatok sápadt üvegét, zsúfoltak a reggeli villamo­sok. Külváros, Belváros. *1939: Duff Cooper tengerészeti miniszter szaval az angol alsó­házban, miközben megindokolja lemondását. 160

Next

/
Oldalképek
Tartalom