Edvard Beneš elnöki dekrétumai, avagy a magyarok és németek jogfosztása

VI. A doukmentumok nem néma tanúk többé

volt magyar istentiszteletünk." Ilyenkor 10-15 kilométeres körzetből összejönnek, s bizonyos komoly küzdelmektől barázdált férfiarcokon éppúgy végigcsorog a könny, mint az asszonyokén. Talán újra érzik a maguk fájó édes­ségében: a rabszolgáknak is van lelkük. Egy felsőszeli evangélikus magyar jött hozzám az egyik szentmisém előtt: „Mi is eljöttünk. Az igehirdetést magyarul szeretnénk mi is hallani." A kulturális élet egyéb vonatkozásairól szó sem lehet, de hát ebben sorsuk nagyjából közös ott­hon maradt magyar testvéreikével, csak annyival súlyosabb, hogy az idegen tengerben magyar szót is ritkábban hallani. Mert úgy látszik, tervszerűen törekedtek arra, hogy a lehetőséghez képest szétszór­ják őket. Ritka az olyan helység, ahol 4-5 magyar családnál több volna. Kivételesen találkoztam olyan községgel is (Miliceves (?), Žateci járás), ahol a község lakosságának többsége magyar (30 család közül 22 magyar). Mennyi lehet a deportált magyarok száma? A rendelkezésre álló adatok alapján a deportálás folyamán kb. 70 000-75 000 magyar nemzeti­ségű személyt szállítottak Cseh- és Morvaország különböző részeibe. Ezek közül az ősz folyamán elhagyott lakóhelyére kb. 10 000-15 000 személy visszatért. Tömegesen jöttek vissza a Gömör megye­iek (ezek 70 %-ban otthon vannak), az Ipolyság-vidékiek és a Garam mentiek. Ezek engedély nélkül, saját költségükön és csak azért térhettek vissza otthonaikba, mert nem foglalták el azt a szlovák telepesek. Jelenleg tehát kb. 60 000-65 000 deportált él még mindig otthoná­tól távol. Magyarok és csehek viszonya A munkaadó és az alkalmazott közti kapcsolaton kívül érintkezés a két nemzetiség tagjai között csak a legritkább esetben alakul ki. A csehek legnagyobbrészt a felsőbbrendűség tudatával kezelik a magyarokat, s ezek viszont ezzel a jelenleg rabszolgasorsba taszított, de szabadságáról le nem mondó ember merev elzárkózását állítják szembe. Egymás mellett, de egymástól idegenül élnek. A cseh munkaadók többsége megbecsüli szorgalmas, becsületes magyar cselédeit, s ezek viszont igyekeznek a gazdáknak kijáró tiszteletet megadni. De tovább nincs. Megrázó volt karácsony estén egyik élményem. Családokat látogattam, és egy helyre éppen akkor léptem be, amikor megjött a Jézuska. 3-4 éves kislány, ragyogó szemekkel bámult a karácsonyfára. De egyszerre csak elkomorult a kis arcocska. Váratlanul, a karácsony hangulatában zavaróan felhangzott a kérdés: „Anyukám, ki hozta a karácsonyfát? A magyar vagy a cseh Jézuska?" Az édesanya válaszára, hogy csak egy Jézuska van, nincs külön magyar és cseh, megnyugodott a kislány, de még hozzátette: „Mert ha a cseh Jézuska hozta, akkor nekem nem kell, inkább vigye vissza!" Gyermekszáj! De ez tárta fel az egész elhurcolt magyarság lelkületét: a csehektől megkövetelik azt, ami nekik munkájukért járt, de a közösséget velük nem tudják és nem is akarják. A legritkább, igazán csak elvétve előforduló eset, ha a magyar és cseh vagy más nemzetiségű fiatalok között sze­relmi kapcsolat alakul ki. (A házasságot magyar és szláv nemzetiségűek között a cseh rendelkezések tiltják.) Ha mégis előfordul — a magyarok közössége ezt helyteleníti —, akkor is inkább magyarok és az önkéntesen Csehországban dolgozó szlovákok között fordul elő. Itt az idegenben csodálatosan, öntudatlanul is megérzi a két nép, hogy tulajdonképpen az ezeréves együttélés következtében köze­lebb állnak egymáshoz, mint másokhoz. Ha tehát ezeknek a magyaroknak elhurcolásával elnemzetlenítésük volt a csehszlovák hatósá­gok szándéka, ezt a célt belátható időn belül el nem érik, mert a deportált magyarság nemzeti öntuda­tában csak még megerősödött, védekezésül az idegenekkel szemben egészen zárkózott. Miképpen viselik sorsukat a deportáltak? „Ha tudnám biztosan, hogy egy vagy másfél év letelte után hazamehetek, akkor nyugodtan tűr­nék el mindent — ez a megállapítás hangzik fel állandóan. — Mert Csehországban maradni nem akarok." Nem akar az az aránylag csekély százalék sem, amely szinte jobb körülmények között él, mint elhagyott otthonában, nem akarnak azok sem, akikkel becsületes munkájuk elismeréseképpen — mint ennek magam is tanúja voltam — cseh munkaadójuk szeretettel, embermódra bánik. Számuk­ra itt minden idegen. A dunacsúnyi magyar egyszerű nyelvén ezt így fejezte ki: „Nem tudok itt élni. Nincsenek itt szúnyogok és békák." Türelmüknek lassan már vége szakad. 294

Next

/
Oldalképek
Tartalom