Magyar Írás, 1936 (5. évfolyam, 1-10. szám)
1936-04-01 / 4. szám - Kritika - Farkas István: Szlovák folyóiratszemle
jegyzetekben foglalkoznak még a szlovenszkói irodalmi jury kérdésével és a Robotnícke noviny (a szociáldemokrata párt szlovenszkói napilapja) irodalmi és művészeti rovatvezetésével is. Az E I á n a szlovákok igazán lendületes tartalmas és kiállításában is újszerű lapjának januári számában a szerkesztő Ján Smrek Kongres spisovateľov címmel a tervbe vett szlovák írókongresszusról ír. P. G. Hlbina Kde je poézia? c. cikkében a költő inspirációjáról a költészet ezer arcáról, létjogosultságáról és tisztaságáról ír, reflexiókat fűzve egy hasonló cikkhez. Ján Menšík a hetven éves Nádaširól emléke zik meg. Dr. Anna Pospíšilová Verlaine költészetéről és életéről ír a költő halálának negyvenedik évfordulójára. Dr. Climent Haraoui a brit impérium közös költőjéről, Rudyard Kiplingről emlékezik. Pavel Klokoč, Ján Kostra, Palo Oliva, Henny Fiebigová, Janko Silan, Juraj-Gajdoš Breza, Julo Patúc, Eugen Korda, Maruša Jusková és Klérus Weigel versek kel szerepelnek míg Verlaine hű fordítását P. G. Hlbina adja. A gazdag szemlerovat sok érdekes dologról ír, hoszszabb kritikát közöl dr. L. Novák nyelvtudományi kérdésekkel foglalkozó könyvéről stb. A címlapot Eugen Cariere Verlaine-képe szépen díszíti. A februári szám Milan Pišút Prágában tartott irodalmi előadásának bő kivonatát közli. Vladimír Roy emlékéről Ján Smrek ír gondolatokban gazdag cikket, ugyancsak Roy emlékéről ír Rudo Brtáň is. Dr. Vlado Wagner Szlovenszkó művészeti aktualitásairól ír, Pavel Klokoč pedig rövid tanulmány keretében a szlovák szociális költészetet ecseteli. A februári szám közli a boldogult Vladimír Roy Poe-Holló fordítását, Szabó József a fonetikus helyesírás bevezetésére irányuló törekvésekről ír. Leopold Staff három versét Andrej Žarnov fordította lengyelből, Henny Fiebigová, Ján Kostra, Božena Križanová, J. Dolina, Julo Patóc, Klérus Weigel és Ľudomír Kupčok pedig eredeti versekkel szerepelnek. A nagyon tartalmas számban Roy életéből vett képeket, s Martin Benka műmellékleteit találjuk. A gazdag szemlerovatban aktuális irodalmi és művészeti kérdésekről ír. Ján Smrek szerkesztő figyelő szemmel kutatja a szlovák tehetségeket, s az Elán egyik sajátossága, hogy minden tehetségnek egyformán helyet ad. A Slovenské smery szeptembertől szintén megváltozott köntösben jelent meg. A Slovenské pohľady mintájá ra új évfolyamában egy-egy műmellékletet is közöl. Az októberi számban Fraňo Kráľ „V horách" c. verse készülő kötetéből bemutató. Janko Jesenský „Tichý večer” (Csendes este) címen írt megszokott, érdekes szatírát, Ján