Magyar Írás, 1936 (5. évfolyam, 1-10. szám)
1936-04-01 / 4. szám - Kritika - Farkas István: Szlovák folyóiratszemle
Kostra, Štefan Krčméry, Kazo Bezek és Emil B. Lukáč eredeti versekkel szerepelnek. Miloslav Slávik Baudelaire egyik versét fordította készséggel. L. N. Zvěřina Chopinovo nocturno címen írt Chopin-rajzot, Štefan Gráf „Ukrižovaný" c. novellája Pozsonnyal foglalkozik, Janko Borodáč az élő szó kultúrájáról értekezik, a szemlerovat pedig többek közt a francia írók kongresszusával foglalkozik. A novemberi szám E. B. Lukáč és Ján Rob Poničan eredeti versein kívül M. Slávik francia költői fordításait hozza. Érdekes J. R. Poničan „Budapešť" c. verse. Michail Sorbul „Mester" c. írását Zuzka Dovaľová fordította románból. Fer dinand Gabay „öt apró torok" c. novellája jó írás. Milan Pišut kritikai tanulmánya, VI. Roy Kipling-fordítása és R. Fábry eredeti verse egészíti ki a számot, amely szemléjében a román irodalom újdonságaival foglalkozik. Műmellékletül a Detva-társaság színes vászonhímzéséről ad képet. A decemberi szám Krčméry Štefan Slovenská noc (szlovák éj) c. érdekes szimbolikus drámai költeményét hozza, amelyben a költő, Musset, a múzsa és az éj szerepelnek. A mindjobban felkapott Štefan Gráf „Poézia hľadu" c. novellája ezúttal értékes. Andrej Žarnov két verset és cikket írt, versekkel szerepelnek még R. Fábry, R. Dilong, Pavel Bunčák, J. Hudec, Andrej Plávka, Miloslav Slávik, míg Lukáč Vozári Dezső egyik versét fordította magyarból. (Ügy látszik, mintha viszonzás lenne a Masaryk-akadémia kitüntetéséért.) Ján Poničan Henri Barbusseről ír. A szemlerovat foglalkozik a szovjetírók pozsonyi látogatásával, az országos hivatal mellett szervezett irodalmi juryvel. A januári számban Husová Mária, Ľudmila Križanová. Ladislav Hohoš eredeti versei mellett Krčméry pompás Ádyfordítását látjuk, ezúttal ,,A szivárvány halálát". Margita Figuli „Relief" c. írása egyik jó novellája a tehetséges írónőnek. Kevésbbé sikerült Hana Gregorová írása. Emil Lukáč fordítása mellett még Rudo Brtáň kritikája Andrej Kostolný és Gejza Vámos cikkei az értékesebbek. A januári szám nem ad műmellékletet. A februári szám az elhúnyt Vladimír Roy versét közli, akinek emlékét Jesenký Janko is versben örökíti meg. Roy egyik, a szimbolizmusról írt cikke és Poe-fordítása mellett Lukáč is Roy-verset ír, valamint közli Roy hozzá intézett egy pár levelét, amelyben az elhúnyt költő Lukáčot pályája kezdetén szeretettel tanítgatta. Maria Kočánová egyszerű írása mellett Vladimír Klimeš, Michal Drábik, M. Dedinský, Ľudmila Križanová, D. M. Prachárová, VI. Reisel és M. Slávik verseit találjuk. A versek gondos válogatása Lukáč hozzáértését dí-