Récsei Balázs (szerk.): Somogy megye múltjából - Levéltári évkönyv 45-46. (Kaposvár, 2018)
Hall Géza: Hadifogságom naplója. (A bevezetőt és a jegyzeteket írta, a szöveggondozást végezte: Nübl János)
Hozzájárulnak még a magyarországi hírek. Úgy látszik a chaos237 teljes odahaza. Felfordulás, összetartás hiány, egyesek hatalmi vágya vegyülnek kínos disszonanciába; mind olyan dolgok, amelyek nyomán jó nem fakad. Vigasztalásul jegyezhetem fel, hogy a franciaországi állapotok sem lehetnek a legró- zsásabbak. Legalább úgy érzik ki a sorok között lappangó nyugtalanságból. Bármily nagy is az elvakultság, a gyó'zelmi mámor, vannak, akik a bolsevizmus hatása alatt állnak, s jól lehet nem egy helyen hallatszott: Vive Lenin!238 (Úgy látszik a kapitalista, az „egalité-t”239 csak frázisokban hirdető, de valójában a monarchikus viszonyoknál is imperiálisabb240 Franciaország egén nem világít a békés nyugodtság napja, hanem felhők közt bujkál. A munkások mozgalma kipattan a párizsi nagy sztrájkban és tudja az ég mennyi és milyen mozgalmak vajúdnak az egész országban, amelyekről mi nem szerezhetünk tudomást.) A béketárgyalások, illetőleg „inter alier”241 folytatott megbeszélések folyamatban vannak. Eltérők a vélemények. Kegyetlenül nyikorog az entente242 szekere és jól lehet, hogy Clemenceau243 erőszakos politikája, amellyel tönkre akarja tenni a legyőzött Közép- Európát, még sokban engedni lesz kénytelen. Ott van a leintett Olaszország, Belgium, Szerbia, az elvakult románok kérdése és még ki tudja, mennyi megoldásra váró probléma, kulmináló pontjával az orosz kérdéssel. Amerika is kezdi unni a „Grande Nation”244 kapzsiságát. Nehéz munkájuk lesz az egyes bizottságoknak, különösen ha wilsoni elveiket megtagadva, a teljes megsemmisítésünkre törekszenek. Megtörténhetik, hogy a jó barátok még hajba kapnak és akkor még a világháborúnál is nagyobb világégés előtt állunk, amelynek talán természetes folyománya lenne a felizgatott kedélyek féktelenségének felszabadulása és a bolsevizmus, kommunizmus, anarchia lennének úrrá a régi rendszerből újjászületendő, vajúdó Európában. Mindezek a kérdések nekünk aligha jelentenek jót. A kínos kapkodás, a vajúdó helyzet felmerülő ezer kérdése a hazatérést, a megszabadulásunk hajnalának pirkadását semmivel sem hozza közelebb. Legalább egy pozitív adat lenne, amelyből kombinálhatna az ember! Semmi! Kétségbeejtő ez a tudatlanság, ez a sötétben tapogatódzás. Mindezek dacára reménykedünk. Igaz, rongy a reménységünk, a nyár közepére várjuk megszabadulásunkat! Még csak megalkudnánk, kiegyeznénk így is, csak legalább egy betegségéből felépült, egészséges Hazavárna bennünket, amelynek nem fájdalmas nyögése, de életerős, fejlődésképes, reményt adó munkája zsongana a magyar levegőben. Adja az Ég, hogy legyen otthon összetartás, gyógyuljanak ki a pártos magyar hibákból, legyen tehetséges fő, erős akaratú kormányzó kéz, amely a romokból egy új, életerős Magyarországot épít! A mi szomorú életünket nem sugározza be az igazi jókedv sohasem. De van idő, amikor feledni szeretünk egy kicsit. És ilyenkor jókedvre derülnek a szomorú arcok és a jó kedély átragad egyikről a másikra. Ilyenkor az akasztófahumor, a saját helyzetünk parodizálása megteszik a maguk hatását. 237 Káosz: teljes zűrzavar, fejetlenség, összevisszaság. 238 Vive Lenin! (francia): Éljen Lenin! 239 Égalité (francia): egyenlőség. 240 Imperiális: császári. 241 Inter alia (latin): többek között. 242 Entente cordiale (francia): antant. 243 Georges Clemenceau (1841-1929): Francia politikus, államférfi. 1917. november 16-tól 1920. január 20-ig miniszterelnök és hadügyminiszter. 244 Grande Nation (francia): nagy nemzet (Franciaországra használt kifejezés). 89