Somogy megye múltjából - Levéltári évkönyv 15. (Kaposvár, 1984)

Tóth Péter: Somogy megyére vonatkozó oklevelek a Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Levéltárban

Andreas dei gratia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus, tam presentibus quam futuris presens scriptum inspecturis salutem in vero salvatore. Sicut rega­lis excellentia maiorem pre ceteris recepit potestatem, ita instrumenta, que sua auctoritate confirmantur, solidioris existunt firmitatis. Proinde ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire, quod comes Martinus de Nezda ad no­stram accedens presentiam exhibuit nobis privilegium comitis Martini viceiudicis curie nostre super restitutione cuiusdam possessionis sue Poucha vocate confec­tum, petens a nobis cum instantia, ut ipsum privilegium ratum habere et nostro dignaremur privilegio confirmare. Cuius quidem privilegii tenor talis est: (következik a 3. sz. alatt közölt oklevél.) Nos igitur iustis et legitimis petitionibus dicti comitis Martini de Nezda favora­biliter inclinati predictum privilegium eiusdem comitis Martini viceiudicis curie nostre non abrasum, non cancellatum, nec in aliqua sui parte vitiatum ratum ha­bentes et acceptum de verbo ad verbum presentibus insertum auctoritate presen- tium duximus confirmandum, duplicis sigilli nostri munimine roborando. Datum per manus discreti viri magistri Theodori prepositi ecclesie Albensis, aule nostre vicecancellarii, dilecti et fidelis nostri anno domini millesimo ducentesimo nona­gesimo quarto. András, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmácia, Horvátország, Ráma, Szerbia, Halics, Lodoméria, Kunország és Bulgária királya az összes Krisztusban hívőknek, a jelenben és a jövőben élőknek egyaránt, akik a jelen írást megtekintik, üdvöt küld az igaz üdvözítőben. Amiként a királyi méltóság minden más méltó­ságnál nagyobb hatalommal rendelkezik, azonképpen lesznek erősebb érvényűek azok az oklevelek is, amelyeket a király saját tekintélyével erősít meg. Ennélfog­va mindenkinek a tudomására akarjuk hozni ezen levelünk rendjében, hogy Nez- da-i Márton ispán a jelenlétünk elé járulva bemutatta nekünk Márton ispán alor- szágbíránknak a Poucha nevezetű helység visszaadása tárgyában kiadott kivált­ságlevelét és állhatatosan kérte tőlünk, hogy azon kiváltságlevelet méltóztassunk helybenhagyni és saját kiváltságlevelünkkel megerősíteni. Ennek a kiváltságle­vélnek a tartalma pedig a következő: (következik a 3. sz. alatt közölt oklevél.) Mi tehát kegyelmesen meghallgatva a nevezett Nezda-i Márton ispánnak jogos és törvényes kéréseit, Márton ispán alországbíránknak fent említett kiváltságlevelét - amely nem vakart, nincs bevágva s egyetlen részében sem rontott és amelyet jóváhagyva és elfogadva szóról-szóra belefoglaltunk jelen levelünkbe -, jelen le­velünk tekintélyével megerősíttettük, kettős pecsétünk erejével is erősítvén azt. Kelt a kiváló férfiúnak, Tódor mesternek, a fehérvári egyház prépostjának, ud­varunk alkancellárjának, kedvelt hívünknek a keze által, az Ür 1294. esztendejé­ben. 5 5­I295­A Churgou-i konvent tanúbizonyság-levele, amely szerint Prynch ispán fia Renold ispán eladta Zakan-i Pálnak a Somogy megyei Zenthmaria pos- sessioban lévő birtokrészét hetven márkáért; valamint ugyanezen birtokrész ha­47

Next

/
Oldalképek
Tartalom