Ravista Catolica, 1904 (5. évfolyam, 17-24. szám, 6. évfolyam, 1-16. szám)
1904-01-01 / 17. szám
Reyista Catolicä. Nos genere et sanguine Romani. Ioanitiu in epistola catra Pontificele lnnocentiu, III. „Expedit enim tibi tarn ad temporalem glor iara quam ad salutem aaieinam, ut sicut genere, sic fide etiam sis Romanus, ut populus terrae tuae qui de sanguiae Romanorum se asserit descendisse, Ecclesiae Romanae instuta sequatur, ut etiam in cultu dirino, mores videantur pa rios redolere“. lnnocentiu III. catra Imp loannitiu. „Imperator ac totum imperium eius bonai» devotionem ad Ecclesiam Romanam habent, tamquam haeredes descendentes a sanguine Romanorum“. Basiliu A. eppu catra Po nt. Irr.cc. 111. Apare la I si 15 a fiecarei luni. »Gesta Dei per Francos« C. M. »Gesta Dei per Romanos« P. Ollivier. Anul V. Fascicolul ! 7. I Ian. 1904. Kama gr ea Ici colea Fulgi u^ori du$i de vint 1 Se altern pe pämint: Este noaptea de Cräciun Noroc bim ! noroc bun 1 Ni s’a spus De Isus, Un copil minunat, Ci cä-i fm de ’mpärat, Bi cä s’a näscut acum Intr’un grajd, lingä drum. Cä-i frumos Par cä-i scos Ca o stea din senin. Si cä-i alb ca un crin. Hai copii la Vifleem ! Hai §i noi sä-1 vedem ! Ingeri mii Argintii Stau in cere lingä el De-1 päzesc frumu$el, Iar pästorii-i cintä 'n chor . »Somn u$or ! somii u§or« ! Chiar trei Crai Cu aiai Au venit de s’au pus In genunchi ling- Isus ......... Ha idem trap, hai mai vioi, L'om gäsi doar $i noi! Iar atunci Si noi prunci Genunchiind la pämint Sä cintäm »trei ori stint«, Sä cintäm cu to^ii ’n chor Sfintului pruncufor: »Te salut »Prune näscut »Intr'un grajd päräsit, »Oaspe scump bun sosit »Intre noi copii särmani. »La multi ani! la multi ani!« Hildebrand Prollo. CÁNTEC DE CRÄCIUN.