Reformátusok Lapja, 1895 (3. évfolyam, 1-15. szám)
1895-11-09 / 7. szám
REFORMÁTUSOK LAPJA. igen kevés kivétellel, legtöbb esetben ő képviseli az intelligencziát, mely fejlettebb értelmi és érzelmi képességeinél fogva első sorban lelkesedik minden szép, nagy és nemes iránt. Ha eljő az a reánk nézve annyira nevezetes esztendő s meg. valósuland ama fentebb általam proponált inille- niumi közisteni tisztelet: rendezzenek az után a mi szerény népünk igényeinek megfelelő népünnepséget a templomon kívül is. Bármennyit halljon, bármennyit olvasson is népünk a milleniumról s a másutt lefolyó akármily nagyszerű ünneplésekről is: soha sem fog az ő nála olyan nyomot hagyni, mint ha valamit ez érdemben ő is tesz vagy lát. Hiába, ezt ő nála lélektanilag indokolhatjuk ! Már pedig a következő évben is ezeren meg ezeren lesznek, kik épp úgy nem mennek a falujokon kívül sem, mint más években s nem mennek oda sem, hol legtöbb látni és hallani való lesz, a metropolisba s igy, mondhatom tudomást sem vesznek különben életre-halálra szeretett hazájuk ünnepéről. A proponált isteni tisztelet és a rákövetkező népünnep, kölcsönösen hatnának egymás javára. Kit az isteni tisztelet nem hivna ki házából, kivonzaná az, hogy az után lát majd vagy tesz valamit s igy észrevétlenül kirázatnék mindennapi érzelmeiből s átrin- gattatnék ünnepi hangulatba és a felette különben nyomtalanul eltűnő nagy nemzeti ünnep emlékezetében fenmaradva fiai előtt is dicsekedése tárgyát képezné s a hazafiui érzelmek ápolására nagy mértékben befolynék. Midőn Kossuth meghalt, a templomon kívül is egy szerény s népem igényeihez mért gyászünnepélyt rendeztünk. A templomtéren a hym- nusznak. az utczán végig fekete lobogó alatt a szózatnak s általam a Kossuth-nóta hangjára irt nehány gyászstrófának elénekléséböl állott az egész. S népem ma is dicsekedve emlegeti a más falusiak előtt a Kossuth-gyász ünnepélyünket. Lehet, ha pusztán a templomi gyász isteni tiszteletre szorítkozunk, nem csak hatástalanul és nyomtalanul enyészett volna el, mint annyi sok templomi beszédünk, a Kossuth-gyász ünnep is, de rég kiesett volna már az emlékezetből is. Azt hiszem pedig, hogy nem a perezért ünnepiünk soha, még emléknapokon sem, hanem hogy az ünnep hatása szivünkben, nyoma életünkön fen- maradjon és megláttassék. Bizonyos, hogy én most is fogok keresni módot, mely szerint a ini igényünknek, de a nagy ünnep méltóságának is megfelelően, a templomon kívül is, a legalkalmasabban megünnepeljük itthon a millenniumot. GyUgye. Kazay Gyula. Különfélék.-— j Papp Gábsr. \ Magyar református egyházunknak egyik hiv őrállója, a dunántúli egyház- kerület köztiszteletben — s a mi ennél is több: közszeretetben álló püspöke f. hó első napján délelőtt 11 órakor, 68 éves korában elhunyt. — Hazáját, egyházát egyformán szerette. Hős volt a csatatéren, hős az egyház védelmében. Szelíd, gyöngéd lélek mint János — de vissza nem rettenő a Krisztusi tan védelmében mint Péter. Az egyszerű honvéd a csatamezőn, a dignitárius a főrendiházban ugyanaz volt. Hü fia a hazának, hőse a magyar nemzeti eszmének. xVIegtestesült liberalismus. Egyházunknak kimagasló alakja volt, talán éppen ő benne ütköztek meg leginkább az ultramontán támadások. A reformáció eszménye benne testet öltött. Nagy a mi gyászunk! Áldott legyen az igaznak emlékezete! — Kolozsvár. Erdély fővárosában f. hó 3-án avatták fel az uj református theologiai fakultást nagy ünnepélyességei. Jelenvoltak Banffy Dezső Wiassics Gyula miniszterek, Tisza Kálmán, a püspöki kar, a konventi tagok és más előkelőségek. Az ünnepélyen Szász Domokos imát mondott. Molnár Albert tlieol. tanár ünnepi beszédet tartott. Kolozsváry Sándor felolvasta az intézet' alakulásának történetét, igen szépen méltatván abbban a Szász Domokos érdemeit. Majd Tisza Kálmán szólott az egyetemes magyar református i egyház nevében, üdvözölvén Erdély magyarságát! ez uj intézet létrehozásában. Végül Kun Bertalant püspök mondott záró imádságot. Az ünnepélyt | követő fényes lakomán Banffy miniszterelnöki mondta az első pohárköszöntőt a királyra, mit; követett a Szász Domokos, Wiassics miniszter, Szász Gerő, Hegedű Sándor stb. tosztja. Excelsior! — A nagyváradi ev. ref. leánynöveíő intézet a millenium évében meg fog nyittatni. — Az építészeti terv és költségvetés immár készen van. Az intézet csinos háza 28 ezer forintba kerül, a mi a nagyváradi viszonyok között nem is sok, vajha több ilyen felsőbb leányiskolát állíthatnánk. — Aranyos-Megyesen a Széchenyi társulat által fentartott esteli felnőttek iskolájának 15-ik évfolyama ismét megnyittatott, múlt évben 54 felnőtt egyén részesült itt oktatásban. Az érdeklődés ez idén is hasonló a tavalyihoz. — Ombodon a múlt vasárnap a ref. iskola felszerelésére jól sikerült tánczmulatságot tartottak. — Mátészalkán a dalárda javára f hó 9-én a „Hungária* nagytermében táuczvigalmat tartanak. Hát a téli felolvasások sorozatát mikor kezdjük meg? — Zsigmond Sándor h.-szoboszlai lelkésztársunkat az alsó-szabolcsi egyházmegye gyülekezetei egyhangúlag esperessé választották. Üdvözöljük az egyházmegyét a szerencsés választásért s a megválasztottnak régi barátságunk egész melegével kívánjuk, hogy hosszú időkön át dísze legyen úgy megyéjének, mint kerületünknek. — Halottak napja. „Hiúságok hiúsága minden ! Hiúság az a lármás gyászpompa is, a melyet sok ezer ember fejtett ki halottak napján a budapesti kerepesi temetőben. Sehol semmi meghatottság. semmi imádság a holtak lelki üdvéért mindenütt járókelő csoportok, mosolygó arezok, dús koszorúkkal ékesített síremlékek.* Ki irta ezeket az idézett sorokat? talán a szabadkőművesek valamelyik lapja? Nem! hanem a legkat- holikusabb „Magyar Állam“ — Sajtóhiba. Múlt számunkban, a második lap első hasábján „millió-társulat helyett „misszió-társulat“ olvasandó. ÜGYNÖKÖK kik a gazdasági gépszakmában jártassággal bírnak, a legmagasabb jutaléktételek mellett nyernek állandó alkalmazást ReiS- senzahn Ant. gazdasági gépgyárában Budapest Eötvös-utcza 38. sz. Szerkesztői posta. Cs.-Bagos. Jövő számban. Különös véletlen, hogy mindnyájunkat megakadályozott valami nagyobb baj a nagyváradi útban. Fogadd őszinte részvétünket ! Csakhogy túl vagy már a .desinfecti n I“ Csukcsi. Az Írásról ráismertem. Szatmár. Dr. H. J. Önagyságát szíveskedjék emlékeztetni a nyáron tett Ígéretére. Gyula. Vetted-e közelebbi levelemet? Mihálydi. Köszönettel vetiük s közelebb adjuk.1 Alterego. Dionysius nevét nem mondhatjuk meg, mig arra feljogosítva nem leszünk. A név egyébiránt itt most mellékes. I Szerkesztők : Biky Károly és F. Varga Lajos, Kiadja : a „Szatmári Prot. Irodalmi Kör. I HIRDETMÉNY. Van szerencsém úgy a helybeli mint vidéki tisztelt vevőközönség b. tudomására hozni, bogy a téli idényre szükséges bel- és külföldi csemegékkel üzletemet dúsan felszereltem s az a legolcsóbb áron nálam szerezhető be; u. m. Ementliali sajt . . . kilója 1.50 Groji...................... Imperial .... Parmezán tésztára . Kandirozott gyümölcs Görczi füge . . . Para nagy dió . . Kokus dió .... Jamaika valódi . . Kuba ........................... Be lföldi Pintes Jamaika . . 1.50 Kuba................................................1.10 Ke glevich cognac..........................1.85 Or osz karaván thea . dekája —.20 Mandarin „ —.12 Congó , » —.10 Doboz Japán mintával , , -—.60 Király tliea , , , , 45 és 50 kr. Szardinák tizenhatod, nyolezad, ötöd, negyed és fél dobozokban. Szardella kimérve és tengeri rák dobozban. Brunolin bútortisztításra padlólak egyedüli beszerezhető forrás. Naponta friss virsli. Tisztelettel 6 WEISZ LIPÓT. darabja — .20 . kilója 2.— 9 __ : : . „ -.80 20 krtól 30-ig. e 2.25 2 — Telefon-szám 57—94. Erdélyrészi bortermelők raktára WEISZBUEG JÓZSEF kisküküllő-megyei bortermelő BUDAPESTEN, VIII, József-körut 33. 2_i2 (Rákóczy-téivel szemben.) Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy természetes hegyi borok, rizling, muskatály, csemege és as&u borokat tartok raktáromban, azonkívül cognac, rum, szilvórium, baraezk-pá- linka, baraezk-likör, mindennemű bel- és külföldi pezsgőt és likőröket. Megrendelések pontosan és díjmentesen Lázhoz szállítva eszközöltetnek. Vidékre adómentesen és franko. Transito pinezék: Budapest, Promontor. Nyomatott Weisz Zsigmond könyvnyomdájában Mátészalkán.