Reformátusok Lapja, 1895 (3. évfolyam, 1-15. szám)
1895-11-23 / 9. szám
REFORMÁTUSOK LAPJA. a tehetetlen szükölködővel a ti erőtöknek mértéke szerint! S megáld titeket a nemes tettekben s igaz buzgóságban gyönyörködő Isten! Nagy-Palád, 1895. junius 28. Bencsih István, esperes. 1508 1885. sz. E kérelmet az egyházak és egyesek nagybecsű figyelmébe és jóindulatába ajánlom. Debreczen, 1885. julius 5. Kiss Áron, püspök. Különfélék. — Kiss Áron szeretve tisztelt püspökünk 80-ik életévének betöltését nagy ováczióval ünnepelte meg Debreczen társadalma. A debreczeni hires dalarda szerenáddal tisztelte meg a püspök urat. A tisztelgő küldöttségek sorából felemlítjük az egyház presbitériumát Sominffy Imre polgár- mester — főgondnok vezetése alatt. Utána jött a főiskola tanári kara élén Sass Béla igazgatóval, a tanítók testületé, a kereskedők, kereskedelmi akadémia, honvéd tisztikar, a városi tanács. A M. A. V. üzletvezetősége, a r. hath, papság elén Wolafka ez. püspökkel, keresk. és iparkamara, a városi dalárda, a ref. felsőbb leányiskola, a Csokonai kör stb. A város notabilitásai egyénenként keresték fel a szeretett püspököt. Vidékről sok távirat érkezett, a püspöktársak. Filó Lajos, Thali Kálmán, Ádám Gerzson, Mitrovis Gyula, Jandrisics János, a sárospataki, nagykőrösi tanárok stb. Délben a püspök ur ebédet adott, melyre a város, megye, kir. tábla, főiskola kitűnőségei s vezérei voltak hivatalosak. — Szatmárból a családtagok a „kedves Gida bácsi“-val élükön mindnyájan megjelentek. De ott volt lélekben a mi egesz szatmári társadalmunk is, kívánva az üunepeltnek még sok számos esztendőt! — Sárközről Írják nekünk: a ref. egyház ifjú gondnoka, Angi Lajos és ifjú tanítója, Szél Endre igen sikerült népünnepélyt rendeztek f. hó 17-én az uj iskola felépítésének örömére. Isteni tisztelet nyitotta meg az ünnepélyt a feldíszített nagyteremben. A közönség énekelte a 37-ik dicséret 1—2 versét, ezután lelkész tartott alkalmi beszédet és buzgó imádságot, a melyben hálás szívvel emelkedett a segedelem Istenéhez és könyörögte a szent czélu építményre atyai áldását. Ezt követte az építés története, melyet Szél Endre olvasott fel. E szerint a sárközi református hívek buzgó áldozatain kívül a távol vidéki hitrokonok is szép adományokat tettek ez iskolára. Végre a 122-ik Zsoltár 2-ik versét énekelte az emelkedett hangulatú közönség. Mit a Hymnus követett záradékul. Az ünnepélyt vidám mulatság fejezte be 55 frt tiszta jövedelemmel. — A géresi ref. egyház lelkészéül Balogh Ferencz kedves tanárunknak fia, ifj. Balogh le- rencz k.-jánosi segédlelkész lett elválasztva. Sok szerencsét kívánunk az önálló pályán itju kartársunknak ! — Munkácson erősen mozgolódnak egy ka- tholikus kaszinó alakításában. Nagyon felesleges pedig ott a harmadik kasziuó. — A dunántúli kerületben püspök jelöltek gyanánt emlegetik Vályi Lajost, Körmeudy Sándort, Czike Ferenczet és Antal Gábort. — Szatmár város tiszti főügyészszé nagy szótöbbséggel Dr. Vajay Károly egyházmegyénk ügyésze lön megválasztva. Szívből gratulálunk! — Tanítók jubileuma. A szatmárnémeti ref. egyház két jubiláns tanítójának tiszteletére a jó barátok és tisztelők mintegy ötvenen lakomát rendeztek a szatmári társaskör üvegtermében. A kedélyes lakomán elsőben Fésös András, mint a németi ref. egyház lelkésze üdvözölte a jubilánsokat, kívánván nekik a további pályafutáshoz a gondviselésnek minden jó ajándékát. — Tabajdi Lajos szép beszédében azt fejtegette, hogy a „Quemdü“ közmondás a mai viszonyokra már nem alkalmazható s élteti általába véve a tanítókat. — Rácz István lelkész mint család apákat köszöntötte fel a jubilánsokat. — Kótai Lajos szívesen állapodik meg az ünnepeltek pálya futásának határ kövénél, melyre 25 év munkássága, reménye, öröme és bánata van bevésve s jó ki- vánatok közt tűzi fel arra tanító társai nevében s múlt virágaiból az elismerés es baráti szeretett koszorúját, — Nagy Károly s. lelkész az ünnepeltek nejét s későbben mint egykori tanítványa Kótai Lajost köszöntötte fel. — Borsos Benő gimn. igazgató humoros beszédben replikái á Tá- bajdi Lajos beszédjére, kifejtve abban a tanító helyzetét a társadalomban s hogy a tanító és tanári állást a társadalom melyik rétege látja el s a tanári kar nevében üdvözli az Unnepeltéket. — Jáhó Mihály a németi ref. egyház főgondnoka szépen átgondolt szintén a tanitó társadalmi helyzetével foglalkozik; s úgy ő mint dr. Hantz Jenó tanár élteti az ünnepeiteket. ■— Paládi Lajos Erdélyi Imrét élteti mint aki az ünnepélynek kezdeményezője volt. Nónus Lajos pedig a ref. énekkar nevében fejezte ki jó kívánságukat szeretett karmesterük, Tar Károly iránt, Sok lenne azonban a beszédeket felsorolni, melyek a kedélyes estét fűszerezték. Az üdvözlő beszédekre Tar Károly válaszolt, érzelmes szavakban köszönve meg az irántok nyilatkozó őszinte rokonszenvet. Sokkal szerényebbnek tartja úgymond az állást, melyet 25 év óta betölt, hogy sem azon érdemeket lehessen szerezni, a kötelesség teljesítését pedig nem tartja érdemnek ; e zajosan megéljenzett beszéde végén poharat emel a város felvirágzásáért és polgárainak közboldogságáért. — A vidám társaság éjfél után kezdett oszladozni. — Zsigmond Sándor alsó-szabolcs-hajduvi- déki esperes beiktatása f. hó 19-én történt meg a Debreczenben tartott egyházmegyei gyűlésen. Az uj esperes magvas beszédben körvonalozta működésének irányelveit. A lelkészek részéről Pákozdy Lajos nánási lelkész, a tanítók nevében Simon Károly hadházi tanitó üdvözölte az uj esperest. — A gróf Vay család két ifjn tagja — mint a lapok Írják — katholizált. Ha vallásos meggyőződésből tették, semmi szavunk ellene. Kiki ott keresse lelke nyugalmát és üdvét, a hová hite és meggyőződése vezeti. De ha más egyéb érdekből történt az ősi hit megtagadása, nem volna elég erős szó megbotránkozásunk kifejezésére. Őseink hitét megtagadni annyi, mint megtagadni családunkat. — Hajdú Böszörmény város 80,000 forintot szavazott meg az oly ré^en szükségessé vált második református templom építésére. Méltó örömmel jegyezzük fel e szép adományt! Vajha a többi nagy alföldi városok is követnék e nemes példát! birtokos. Becses Ígéretére számítunk s mindenkor szolgálatára állunk. Kérdezősködő. A nagyválasztmány tagjai Szatmárböl: Vályi János, Szarka Boldizsár, Isaák Dezső* Dr. Farkas Antal. Vályi Jánosné, b. Uray Ilona, özv. Uj- falussy Sándorné, b. Uray Leona, Isaák Dezsőnó urak és urhölgyek. Szerhesztöh : Biky Károly és F. Varga Lajos. Kiadja: a „Szatmári Prot. Irodalmi Kör.“ »/>» y#> Hirdetmény. Van szerencsém úgy a helybeli mint vidéki tisztelt vevőközönség b. tudomására hozni, hogy a téli idényre | szükséges bel- és külföldi csemegék- | kel üzletemet dúsan felszereltem s az a legolcsóbb áron nálam szerezhető be; u. m. . . kilója darabja kilója Szerkesztői posta. Sárköz. Közelebb magánlevelet Írok. Szatmár P. E. Egyebet is szívesen veszünk onnan. Köszönjük. Cs.-Bagos. Későn vettem, itthon sem voltam. Küldök nehány néppárti lapot. Kolozs. Becses kívánsága szerint intézkedtem. B.- Palád. Köszönet szives fáradozásodért. Egy kálvinista földig Ementhali sajt . . g Groji ..................... | Imperial .... H Parinezán tésztára . § Kandirozott gyümölcs | Görczi füge . . . g Para nagy dió . . § Kokus dió .... j§ Jamaika valódi . . iB Kuba ........................... | Belföldi Pintes Jamaika . . 1.50 Kuba ...........................................1.10 1.50 ]. — -.20 2.— • . 2.— —.50 - * --HO 20 krtól 30-ig. . literje 2.25 9 — • » ^ • . . . 1.85 dekája —.20 » —.12 v —.10 , , —.60 45 és 50 kr. Keglevich cognac . . Orosz karaván thea Mandarin , , . , Congó ,,,,,, Doboz Japán mintával Király thea , , , , Szardinák tizenhatod, nyolezad, ötöd, negyed és fél dobozokban. Szardella kimérve és tengeri rák dobozban. Brunolin bútortisztításra padlólak egyedüli beszerezhető forrás. Naponta friss virsli. Tisztelettel 8 WEISZ L1PÓT. Mátészalkán. I í'O Ü i lXj Ib Erdélyrészi bortermelők raktára WEISZBUEG JÓZSEF kisküküllő-megyei bortermelő BUDAPESTEN, VIII., József-körut 33.. 4 _,2 (Rákóczytérrel szemben.) Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy természetes hegyi borok, rizling, muskatály, csemege és aszú borokat tartok raktáromban, azonkívül cognac, rum, szilvórium, baraezk-pá- linka, baraezk-likör, mindennemű bel- és küiTöldi pezsgőt és likőröket. Megrendelések pontosan és díjmentesen Mához szállítva eszközöltetnek. Ipp1** Vidékre adómentesen és franko. Transito pinezék: Budapest, Promontor. Nyomatott ü’aisz Zsigmond könyvnyomdájában Mátész atkán.