Reformátusok Lapja, 1895 (3. évfolyam, 1-15. szám)

1895-11-23 / 9. szám

REFORMÁTUSOK LAPJA. a tehetetlen szükölködővel a ti erőtöknek mér­téke szerint! S megáld titeket a nemes tettek­ben s igaz buzgóságban gyönyörködő Isten! Nagy-Palád, 1895. junius 28. Bencsih István, esperes. 1508 1885. sz. E kérelmet az egyházak és egyesek nagy­becsű figyelmébe és jóindulatába ajánlom. Debreczen, 1885. julius 5. Kiss Áron, püspök. Különfélék. — Kiss Áron szeretve tisztelt püspökünk 80-ik életévének betöltését nagy ováczióval ünne­pelte meg Debreczen társadalma. A debreczeni hires dalarda szerenáddal tisztelte meg a püspök urat. A tisztelgő küldöttségek sorából felemlítjük az egyház presbitériumát Sominffy Imre polgár- mester — főgondnok vezetése alatt. Utána jött a főiskola tanári kara élén Sass Béla igazgatóval, a tanítók testületé, a kereskedők, kereskedelmi akadémia, honvéd tisztikar, a városi tanács. A M. A. V. üzletvezetősége, a r. hath, papság elén Wolafka ez. püspökkel, keresk. és iparkamara, a városi dalárda, a ref. felsőbb leányiskola, a Csokonai kör stb. A város notabilitásai egyénen­ként keresték fel a szeretett püspököt. Vidékről sok távirat érkezett, a püspöktársak. Filó Lajos, Thali Kálmán, Ádám Gerzson, Mitrovis Gyula, Jandrisics János, a sárospataki, nagykőrösi taná­rok stb. Délben a püspök ur ebédet adott, melyre a város, megye, kir. tábla, főiskola kitűnőségei s vezérei voltak hivatalosak. — Szatmárból a családtagok a „kedves Gida bácsi“-val élükön mindnyájan megjelentek. De ott volt lélekben a mi egesz szatmári társadalmunk is, kívánva az üunepeltnek még sok számos esztendőt! — Sárközről Írják nekünk: a ref. egyház ifjú gondnoka, Angi Lajos és ifjú tanítója, Szél Endre igen sikerült népünnepélyt rendeztek f. hó 17-én az uj iskola felépítésének örömére. Isteni tisztelet nyitotta meg az ünnepélyt a feldíszített nagyteremben. A közönség énekelte a 37-ik di­cséret 1—2 versét, ezután lelkész tartott alkalmi beszédet és buzgó imádságot, a melyben hálás szívvel emelkedett a segedelem Istenéhez és kö­nyörögte a szent czélu építményre atyai áldását. Ezt követte az építés története, melyet Szél Endre olvasott fel. E szerint a sárközi református hívek buzgó áldozatain kívül a távol vidéki hitrokonok is szép adományokat tettek ez iskolára. Végre a 122-ik Zsoltár 2-ik versét énekelte az emelkedett hangulatú közönség. Mit a Hymnus követett zá­radékul. Az ünnepélyt vidám mulatság fejezte be 55 frt tiszta jövedelemmel. — A géresi ref. egyház lelkészéül Balogh Ferencz kedves tanárunknak fia, ifj. Balogh le- rencz k.-jánosi segédlelkész lett elválasztva. Sok szerencsét kívánunk az önálló pályán itju kartár­sunknak ! — Munkácson erősen mozgolódnak egy ka- tholikus kaszinó alakításában. Nagyon felesleges pedig ott a harmadik kasziuó. — A dunántúli kerületben püspök jelöltek gyanánt emlegetik Vályi Lajost, Körmeudy Sán­dort, Czike Ferenczet és Antal Gábort. — Szatmár város tiszti főügyészszé nagy szó­többséggel Dr. Vajay Károly egyházmegyénk ügyé­sze lön megválasztva. Szívből gratulálunk! — Tanítók jubileuma. A szatmárnémeti ref. egyház két jubiláns tanítójának tiszteletére a jó barátok és tisztelők mintegy ötvenen lakomát rendeztek a szatmári társaskör üvegtermében. A kedélyes lakomán elsőben Fésös András, mint a németi ref. egyház lelkésze üdvözölte a jubilán­sokat, kívánván nekik a további pályafutáshoz a gondviselésnek minden jó ajándékát. — Tabajdi Lajos szép beszédében azt fejtegette, hogy a „Quemdü“ közmondás a mai viszonyokra már nem alkalmazható s élteti általába véve a taní­tókat. — Rácz István lelkész mint család apákat köszöntötte fel a jubilánsokat. — Kótai Lajos szívesen állapodik meg az ünnepeltek pálya fu­tásának határ kövénél, melyre 25 év munkássága, reménye, öröme és bánata van bevésve s jó ki- vánatok közt tűzi fel arra tanító társai nevében s múlt virágaiból az elismerés es baráti szeretett koszorúját, — Nagy Károly s. lelkész az ünne­peltek nejét s későbben mint egykori tanítványa Kótai Lajost köszöntötte fel. — Borsos Benő gimn. igazgató humoros beszédben replikái á Tá- bajdi Lajos beszédjére, kifejtve abban a tanító helyzetét a társadalomban s hogy a tanító és tanári állást a társadalom melyik rétege látja el s a tanári kar nevében üdvözli az Unnepeltéket. — Jáhó Mihály a németi ref. egyház főgondnoka szépen átgondolt szintén a tanitó társadalmi hely­zetével foglalkozik; s úgy ő mint dr. Hantz Jenó tanár élteti az ünnepeiteket. ■— Paládi Lajos Er­délyi Imrét élteti mint aki az ünnepélynek kez­deményezője volt. Nónus Lajos pedig a ref. ének­kar nevében fejezte ki jó kívánságukat szeretett karmesterük, Tar Károly iránt, Sok lenne azon­ban a beszédeket felsorolni, melyek a kedélyes estét fűszerezték. Az üdvözlő beszédekre Tar Ká­roly válaszolt, érzelmes szavakban köszönve meg az irántok nyilatkozó őszinte rokonszenvet. Sok­kal szerényebbnek tartja úgymond az állást, me­lyet 25 év óta betölt, hogy sem azon érdemeket lehessen szerezni, a kötelesség teljesítését pedig nem tartja érdemnek ; e zajosan megéljenzett beszéde végén poharat emel a város felvirágzá­sáért és polgárainak közboldogságáért. — A vi­dám társaság éjfél után kezdett oszladozni. — Zsigmond Sándor alsó-szabolcs-hajduvi- déki esperes beiktatása f. hó 19-én történt meg a Debreczenben tartott egyházmegyei gyűlésen. Az uj esperes magvas beszédben körvonalozta működésének irányelveit. A lelkészek részéről Pákozdy Lajos nánási lelkész, a tanítók nevében Simon Károly hadházi tanitó üdvözölte az uj es­perest. — A gróf Vay család két ifjn tagja — mint a lapok Írják — katholizált. Ha vallásos meg­győződésből tették, semmi szavunk ellene. Kiki ott keresse lelke nyugalmát és üdvét, a hová hite és meggyőződése vezeti. De ha más egyéb érdekből történt az ősi hit megtagadása, nem volna elég erős szó megbotránkozásunk kifejezé­sére. Őseink hitét megtagadni annyi, mint meg­tagadni családunkat. — Hajdú Böszörmény város 80,000 forintot szavazott meg az oly ré^en szükségessé vált má­sodik református templom építésére. Méltó öröm­mel jegyezzük fel e szép adományt! Vajha a többi nagy alföldi városok is követnék e nemes példát! birtokos. Becses Ígéretére számítunk s mindenkor szolgá­latára állunk. Kérdezősködő. A nagyválasztmány tagjai Szatmárböl: Vályi János, Szarka Boldizsár, Isaák Dezső* Dr. Farkas Antal. Vályi Jánosné, b. Uray Ilona, özv. Uj- falussy Sándorné, b. Uray Leona, Isaák Dezsőnó urak és urhölgyek. Szerhesztöh : Biky Károly és F. Varga Lajos. Kiadja: a „Szatmári Prot. Irodalmi Kör.“ »/>» y#> Hirdetmény. Van szerencsém úgy a helybeli mint vidéki tisztelt vevőközönség b. tudomására hozni, hogy a téli idényre | szükséges bel- és külföldi csemegék- | kel üzletemet dúsan felszereltem s az a legolcsóbb áron nálam szerez­hető be; u. m. . . kilója darabja kilója Szerkesztői posta. Sárköz. Közelebb magánlevelet Írok. Szatmár P. E. Egyebet is szívesen veszünk onnan. Köszönjük. Cs.-Bagos. Későn vettem, itthon sem voltam. Küldök nehány néppárti lapot. Kolozs. Becses kívánsága szerint intézkedtem. B.- Palád. Köszönet szives fáradozásodért. Egy kálvinista föld­ig Ementhali sajt . . g Groji ..................... | Imperial .... H Parinezán tésztára . § Kandirozott gyümölcs | Görczi füge . . . g Para nagy dió . . § Kokus dió .... j§ Jamaika valódi . . iB Kuba ........................... | Belföldi Pintes Jamaika . . 1.50 Kuba ...........................................1.10 1.50 ]. — -.20 2.— • . 2.— —.50 - * --HO 20 krtól 30-ig. . literje 2.25 9 — • » ^ • . . . 1.85 dekája —.20 » —.12 v —.10 , , —.60 45 és 50 kr. Keglevich cognac . . Orosz karaván thea Mandarin , , . , Congó ,,,,,, Doboz Japán mintával Király thea , , , , Szardinák tizenhatod, nyolezad, ötöd, negyed és fél dobozokban. Szardella kimérve és tengeri rák dobozban. Brunolin bútortisztításra padlólak egyedüli beszerezhető forrás. Naponta friss virsli. Tisztelettel 8 WEISZ L1PÓT. Mátészalkán. I í'O Ü i lXj Ib Erdélyrészi bortermelők raktára WEISZBUEG JÓZSEF kisküküllő-megyei bortermelő BUDAPESTEN, VIII., József-körut 33.. 4 _,2 (Rákóczytérrel szemben.) Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy természetes hegyi borok, rizling, muskatály, csemege és aszú borokat tartok raktáromban, azonkívül cognac, rum, szilvórium, baraezk-pá- linka, baraezk-likör, mindennemű bel- és küiTöldi pezsgőt és likőröket. Megrendelések pontosan és díjmentesen Mához szállítva esz­közöltetnek. Ipp1** Vidékre adómentesen és franko. Transito pinezék: Budapest, Promontor. Nyomatott ü’aisz Zsigmond könyvnyomdájában Mátész atkán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom