Múzeumi Közlemények 1972 (Budapest, 1972)

1972 / 1. szám

volna* Még terminológiája sem egységes.^ Egyes munkatársak a múzeumokban a gyűjteménytárgyakat nagyobbrészt csak úgy tekin­tik, mint szaktudományukban a megismerés forrását. Ez - vélemé­nyem szerint — nagyon leszűkített szemléletmód, amely az egész múzeumi munkát kedvezőtlenül befolyásolja. A múzeumi tárgy valójában a következő hármas szempont egységé­ben értelmezhető:- általános értelemben vett kultúrérték, a nemzeti kultúr- kincs és állami reprezentáció része (ennek alapján része­sül gondozásban, többek között azzal a céllal is, hogy a következő generációk számára is fennmaradjon;- a tudományos megismerés eredeti forrása, a természetről vagy a társadalomról, vagy az emberi tevékenység valamely szakterületének fejlődéséről új ismeretek szerzésének esz­köze (anyagában és megformálásában annak a kornak és kör­nyezetnek hiteles üzenetét hordozza, amelyből előkerült;- a széles néprétegekre ható nevelés eszköze, amely lehe­tővé teszi a valóság közvetlen megismertetését, mégpedig természetes kódban, azaz olyan mesterséges (ábrázolt vagy szóbeli) kódokba való átmenet nélkül, amelyekkel a tömeg­kommunikációs eszközök dolgoznak. A tárgy lényeges tulajdonsága, hogy üzenetet hordoz magában,a- melynek dekódolásával információkat kapunk keletkezése koráról, környezetéről, A tárgyak nyelve azonban más,mint a be­szédnyelv, információs (közlő-) képessége a mondanivaló tartal­mát és minőségét tekintve nem ugyanaz az illetékes szakember, V.ö. a következő terminusokat: Museumsgegenstand, Sammlungs— gegenständ, Primärquelle, Sachzeuge stb. A szerző a "gyűjtemé­nyi tárgy" kifejezést használja; lásd pl. a Príspevék k diskusi o sbírkovém prédmétu (Hozzászólás a múzeumi şyujteményi tárgy­ról szóló vitához) c. cikkét (Öasopis Národniho Muzea 1967* 2: 95-100); egyébként STREICHER, KNORR, HÜHNS-NEUESS cikkeire hi­vatkozik (Neue Museumskunde). 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom