Protestáns Tanügyi Szemle, 1931

1931 / 2. szám - Dr. Óváry Zoltán: A modern idegen nyelvek tanítása a német középiskolákban

56 PROTESTÁNS TANÜGYI SZEMLE mányos nyelvtan latinból származó műszavait alkalmazzák. Az utolsó osztályban is heti három órában tanítják az érettségi tárgyul beveze­tett első idegen nyelvet, nem úgy, mint mi a németet, heti 2 órában, olyan tantervi követelmények mellett, amelyeknek heti 3 órában is alig lehet megfelelni. Az irodalomtörténet tanításában inkább alkalmazzák az anyanyelvet, ha kevesebb az óraszám, semhogy az alapos megértés ellen vétsenek. A módszeres eljárás megfigyelése mellett gondot fordítottam a tankönyvek megismerésére és a porosz középiskolák 1924. évi tanter­vére és utasításaira. Ez utasítások szerint a német középiskola nem akar általános műveltséget nyújtani, hanem a főiskolai tanulmányokhoz szükséges szellemi munkára akarja a növendékeket alkalmassá tenni. Ezt a célt a leányok elé szintén kitűzi, amikor a leányiskolák feladatát így állapítja meg: „A leányokat is szigorúbb tárgyilagosságra kell nevelni a tudományos munkába való bevezetés által. Nekik is fel kell fogni a többi nyugati kultúrák kölcsön hatásával létrejött német kultúrát. Őket is éretté kell tenni a főiskolákra, a közös munka módszere által.“ „Meg kell tanulniok. hogy nekik egykor, mint művelt és erköl­csileg szilárd nőknek a kultúra tovább fejlődésén kell dolgozniok, vagy a családban, a hivatalban kell helyüket betölteni. Ezért olyan művelt­séget kell az iskolának adnia, amelynek önmagában is értéke van, amennyiben mind a szellemi érettséget, mind az életrevalóság elérését célul tűzi ki." „Ezeknek a különleges feladatoknak a megvalósításához hozzá­járulhat az iskola a művészi, technikai szakok, zene, rajz, művészet­­történet, kézimunka ápolása és a felsőlíceumi központi jellegű tan­tárgyaknak, a német nyelvnek és irodalomnak, a történelemnek, föld­rajznak és vallástannak fokozottabb hangsúlyozása által.“ „Az anyag kiválasztásánál, különösen a központi jellegű tárgyakban olyan korszakok választandók, amelyekben a nő kimagasló módon a kultúra hordozója volt. A német és az idegen nyelvi leckéknél is a nő-problémák meg­­magyarázandók. Az asszony jogi helyzete a családban, társaságban és államban történelmi visszapillantás alapján tárgyalandó. Tekintetbe kell venni, hogy nem annyira az anyag, mint annak előadása és felfogása döntenek a tanítás eredménye felett. A tanár és növendékei közötti finomabb kölcsönös viszonyt tantervileg megálla­pítani úgysem lehet. Az erkölcsi vallásos és esztétikai kérdések iránti érdeklődés a leányok lelkében korán fellép, ezért kötelessége a tanárnak az érzel­mileg felfogottat olyan világossá tenni, hogy abból erkölcsös cselekedet alapját képező belátás fejlődjék.“ Igen szépen elkülönítik a leánynevelés kérdését a fiúk nevelésétől és pszichológiai alapon igyekszenek azt megoldani. A modern idegen nyelvek tanításában követendő eljárás leírásában sokkal részletesebbek a porosz utasítások, mint a mieink. A mienkből

Next

/
Oldalképek
Tartalom