Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1910 (53. évfolyam, 1-52. szám)
1910-02-06 / 6. szám
Kínában csak kilencz viczekirály van és negyvenhat róm. katholikus piispök, a kik eddig egy rangban voltak a viczekirályokkal. A protestáns! hittéritők mind elestek a kivételes előnyöktől és sokat szenvedtek a róm. katholikus püspökök hatalmától. így most helyreállott a felekezetek között a teljes jogegyenlőség, a minek hitsorsosaink fölöttébb örvendenek. Dr. T. I. IRODALOM. A Magyar Könyvtár új füzetei. A tengerfenéktitkaiból. Irta: Bölsche Vilmos. A füzet igazi mintaképe annak, hogyan kell népszerűsíteni a természettudományt. Az, a mit benne „a tengerfenék titkaiból" elbeszél, a hogy elmondja a legkisebb élő szervezetek, a radioláriák buvárlásának történetét és jelentőségét, szinte úgy olvastatja magát, mint valami érdekfeszítő regény. A füzetet dr. Fülöp Zsigmond fordította kifogástalan magyarsággal. — Ibsen: A tenger asszonya czímű színművét Forbáth János fordította magyarra. A fordítás a nagy norvég mesternek egyik, még eddig magyar nyelven meg nem jelent színművét teszi közönségünknek hozzáférhetővé. — Lavedan: A fiatalok. A zseniális franczia író szellemes iróniával festi benne azt az ifjúságot, mely érzések dolgában adja a czinikust és skeptikust, a nagy hagyományok megvetőjét, a haza, a család fogalmainak gúnyolóját, mely az irodalom és művészet dolgában különczködéssel akar feltűnni, s az öregebbeket „vén hülyék"-nek nyilvánítva. A füzetek 30—30 fillérjével Lampd Róbert könyvkiadóhivatalában és bármely könyvkereskedésben kaphatók. Idegen szavak ós nevek szótára. Kelemen Béla főreáliskolai igazgató, kinek számos szótári munkája forog a magyar közönség kezén, e czím alatt új, hasznos kézikönyvet adott ki. Kelemen szótára sok tekintetben új csapáson halad. Így abban, hogy az idegen szavakat, a hol lehet, magyarosan írja. Kelemen szótára kiterjed az idegen tulajdonnevek írására és kiejtésére s ezekre nézve is tájékoztatja az olvasót. A közkeletű idegen nyelvű szállóigéket és közmondásokat szintén megtaláljuk benne. Hasznos mellette a függelék is, a mely a nemzetközileg használt idegen rövidítések jegyzékét közli. A csinos kötésű könyv ára 4 korona. Az Athenaeum adta ki és úgy ott, mint minden hazai könyvesboltban megrendelhető. EGYHÁZ. Lelkészválasztások. A kishódosi ref. gyülekezet Marcsa Imre mezőtúri segédlelkészt választotta egyhangúlag lelkipásztorává — a somogyhatvani ref. egyház Szabó Béla szatmári segédlelkészt. — A laskói ref. gyülekezet a mult hó 30-án ejtette meg lelkészválasztását és a 17 jelölt közül közfelkiáltással Lukácsy Imre diósviszlói lelkészt választotta meg lelkipásztorává. Gratulálunk 1 Alesperesválasztás. A zólyomi evang. egyházmegyében Bakay Péternek főesperessé választása folytán megüresedett alesperesi tisztségre egyhangúlag Vitális Gyula tótpelsőczi lelkészt választották meg. Új fögondnok. A hódmezővásárhelyi gyülekezet Papp József theologiát végzett földbirtokost választotta meg főgondnokává. Egyházmegyei választások. A tolnai ref. egyházmegye január 3l-én bontotta fel a világi főjegyzőségre és a lelkészi aljegyzőségre beadott szavazatokat. Ezek eredményeképen világi főjegyzővé Bodnár István pénzügyi számtanácsos, * lelkészi aljegyzővé Szakács Imre mórvágyi lelkész választatott meg. Egyházkerületi választások. A dunamelléki ref. egyház kiküldött bizottsága f. hó 2-án bontotta fel a két tanácsbírói és a két tanárképviselői állásra beadott szavazatokat. Tanárképviselőkké, a budapesti főgimnázium részéről: Ravasz Árpád, a gyönki főgimnázium részéről : Ádám József igazgatók választattak meg. A tanácsbírói állásokra nézve megejtett szavazás nem vezetett eredményre, miután a jelöltek közül senki sem nyert általános szótöbbséget. így a bizottság szűkebb körű szavazást rendelt el, a lelkészi tanácsbíróságra dr. Szabó Aladár, budapesti lelkész és H. Kiss Kálmán nagykőrösi preparandiai igazgató, — a világi tanácsbíróságra dr. Kovácsy Sándor budapesti fögondnok és dr. Kiss Ernő egyh. m. tanácsbíró között. Az amerikai ref. egyházmegye gyűlése. A magyarországi ref. egyház amerikai egyházmegyéjének rendkívüli gyűlését január 5-én tartották New-Yorkban. Az időleges esperesi és pénztárosi jelentés fölolvasása után Nánássy Lajos jegyző tette le a hivatali esküt. Három fegyelmi ügy elintézése után a gyűlés még aznap véget ért. Körösi Csorna Sándor emlékezete. A Bengáli Ázsiai Társaság (Asiatic Society of Bengal) január 5-iki jubiláris ülését világhírű hazánkfia, a nagyenyedi ref. theologia volt növendéke, Körösi Csorna Sándor emlékezetének szentelte. A gyűlésen két Indiában járó ifjú honfitársunk is résztvett. Azok is értesítették a szép ünnepségről a hazai sajtót. Ezenkívül a Times of India legutóbb ideérkezett száma is igen rokonszenvesen emlékezik meg arról az előadásról, melyet E. Dennison Ross professzor tartott ez alkalommal „Körösi Csorna Sándor és a tibeti buddhizmus" czímmel. Közölte, hogy Körösi Csorna Sándornak szanszkrit-tibeti-angol szó- és szólásgyűjteményét most adta ki a kéziratok nyomán a Bengáli Ázsiai Társaság. Vázolta élete történetét ifjúkorától kezdve. Rámutatott arra az égő vágyra, mely nagy hazánkfiát a messze keletre vitte annyi emberfölötti fáradalmak és nélkülözések közepette: hogy kinyomozza a magyarok eredetét. Csodálatos útat tett hazulról Lahore-ig (1820—22). Jó ideig Tibetben tartózkodott és tanulta a nyelvet. Majd 1831-ben Kalkuttába költözött. Közzétette szótárát és grammatikáját és az ottani Ázsiai Társaság tiszteleti tagja lett 1835-ben. Azután elhagyta Kalkuttát és majdnem két évig lakott keleti Bengálban és Szikhimben, hol szanszkrit ismereteinek tökéletesítésén munkálkodott. 1837-ben visszatért Kalkuttába és az Ázsiai Társaság könyvtárosa lett. Utolsó utazására 1842-ben indult; czélja Lhassza volt. Útközben lázba esett és rövid betegség után Darjilingben meghalt. Csorna írt még egy fejtegetést a tibeti buddhista kánonról s egyéb műveket, íme, ilyen hódoló tisztelettel veszik körül a mi igazi nagyjaink emlékezetét a külföldön. Csak mi nekünk nem akar eszünkbe jutni, hogy emlékezetét idehaza is őrizze valaminő maradandó emlékmű ! Horvát-szlavon evang. egyházkerület. Csak nem régiben emlékeztünk meg szlavóniai iskoláink bezárásával kapcsolatban a mostani horvát bán magyarellenes politikájáról. Rámutattunk arra a szomorú körülményre, hogy a horvát-szlavon autonom egyházi és iskolai törvények ellenére, asztalán heverteti új ref. iskoláink tudomásul vétele tárgyában hozzá intézett bejelentésünket s hogy a tudomásul vétel halogotása miatt a horvát hatóságok bezárták iskoláinkat. Bezzeg siet a bán akkor, a mikor arról van szó, hogy a horvát-szlavonországi ev.