Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1909 (52. évfolyam, 1-52. szám)

1909-11-07 / 45. szám

legelőkelőbb folyóiratából közöljük a magyarokra vonat­kozó részt. A dr. A. W. Bronsveld szerkesztésében megjelenő „Stemmen voor Waarheid en Vrede" cz. folyóirat szep­temberi és októberi száma hosszabb czikkét közölt a genfi ünnepélyek lefolyásáról. A czikkét dr. J. J. P. Valeton utrechti egyetemi tanár írta, a ki a tudósítás megírása alkalmával módot talált arra, hogy a magyarok iránt való régi rokonszenvének is kifejezést adjon s azóta is e czikk fordítójával való beszélgetései közben is gyak­ran s különös elismeréssel szólott genfi szereplésünkről. Tudósításának reánk vonatkozó részét a reformá­cziói emlékmű leírása s költségeinek fedezésére történt gyűjtés megemlítése után, folytatólag' a következőkben adja : „Azok között az egyházak között, melyek nem mulasztották el bizonyságot tennij önmagukról, a ma­gyarországi református egyház az első helyen áll. Ha nem tévedek, mintegy 40,000 koronányi összeget aján­lott fel (t. i. az emlékműre). Egy kis különbséget jelent ez mégis a mi országunk magatartásával szemben. Más­különben is, az ünnepély egész lefolyásában tevékeny részt vettek a magyarok. Küldöttségük több mint 100 emberből állott, férfiakból s nőkből egyaránt, a kik kö­zött az egyház és állam legelőkelőbb köreiből voltak résztvevők. Saját jelvényükről lehetett Őket felismerni. Vasárnap délben külön istentiszteletet tartottak a St. Pierre-ben, hétfőn délután pedig Claparéde S. úr elnöklete alatt franczia-magyar nyelvű ünnepélyes ülést az Auditoire-ban. Beszédet tartottak francziául és ma­gyarul, a melyet rögtön francziára fordítottak, költemé­nyeket adtak elő, énekeket énekeltek. A magyarok között voltak többen olyanok is, a kik az utóbbi 30 év leforgása alatt hosszabb vagy rövidebb ideig Utrechtben is tanultak, s a kik engem, ha törve is, de holland nyelven szólítottak meg. Sokaknak neve élénken élt még a lelkemben, ha nagyon megváltozott arczukra többé már nem emlékeztem is. Ezen az alapon vettem én is részt a fentebb említett ünnepélyes ülésen. Volt valami megragadó abban a me­legségben és lelkesedésben, a mellyel a magyarok pro­testáns hitükről bizonyságot tettek. Erőteljes vonásokkal vázolták ismételten ama szenvedések történetét, melyeken népüknek keresztül kellett menni, s hálával emlékeztek meg arról, hogy a korábbi századokban Genfnek, de Hollandiának is mennyit köszönhettek. Ismételten meg­emlékeztek Ruyterről is. Egyébként ezekben a napokban egész föllépésükkel a református Európa rokonszenvét és támogatását igyekeztek megnyerni." Utrecht. S. J. RÉGISÉG. Régi históriák a csepelszigeti egyházak életéből. Közli: Pataky Dezső. (Folytatás.) Dienes András után különösen Czeglédi Mihály (1807—1821) hagyott igen sok és becses feljegyzést. Rendkívül gondos, rendszerető ember, ugyancsak jól forgatja a pennát; a predikátorságát megelőző feljegy­zéseket átvizsgálja, s nem közönséges logikával kriti­zálja meg. O lapszámozza az eddigi Protoculumokat; az elsőre ezt jegyzi fel: Jegyzés: „Első Protocollumnak nevezem ezt az Uj Protocollumokban, nem az idejére nézve, mert a 3-dik pag. szerint ezt Dalnoki László kez­dette, melly nem régi idő ; hanem azért, mivel ebből és ezzel dolgoztam legelőször, és pagináit numerizáltain". Később az első és utolsó mondat kivételével az egész, Dalnokira vonatkozó megjegyzést áthúzta, mert munkál­kodása közben Dalnokinál sokkal régibb feljegyzésekre is akadt. Tegyük félre egyelőre az I-ső Protocollumot, — becses feljegyzéseihez még többször visszatérünk — és ismerkedjünk meg a második, — előre bocsáthatjuk, Dienesnél sokkal nagyobb jelentőségű, nála mélyebben járó, historizáló pappal: Czeglédi Mihállyal. 1807 június 1-én megy Makádra Aporkáról. Elődje, Tekes István építtette a jelenlegi templomot; de az izsáki ekklézsiába történt távozása miatt az építés szám­adásait nem fejezhette be. „Plebs murnnirabat — írja Czeglédi — eleinosynamque suam frustra perisse dicta­bat" miért is rendszerető lelke ösztönzi a számadás elké­szítésére, mit bámulatos pontossággal fejez be. Munkál­kodása közben ébredt a kedve egyháza történetének megírására, melynek bevezetésében a magyarhoni refor­máczióra, a vallási küzdelmekre, szabadságharczokra, a török és német világ eseményeire bőven kiterjeszkedik. Müvét annyira egyéninek és minden részében érdekesnek tartom, hogy szószerinti közlésével nem vélek felesleges munkát végezni. Adjuk hát át a szót az Uj Protocullumnak, mely az 1—16 lapon összefüggő előadásban, számos helyen pedig szórványosan tárja elénk Czeglédi munkáját. * * * „Az Urnák Nevében ! Nehéz meghatározni, mi lehet annak oka, hogy ritka Ekklesiában lehet találni olly, előre néző gondos­kodást mutató régi Jegyző Könyveket, Protocollumokat, mellyekben a Városnak vagy Helységnek megszállásának ideje, alkalmatossága, annak jó vagy roszsz viszontag­ságé Reformáltatása, Reformátoi •a, a következett Lelki Pásztorok', Oskola Tanítók' Lajstroma, az Ekklesiáknak külömbkülömbféle állapotja, fatumi, rendtartásai, gyűlé­sének végzései, Actái, egyéb emlékezetre méltó dolgok­kal együtt feljegyeztetve találtatnának.

Next

/
Oldalképek
Tartalom