Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1909 (52. évfolyam, 1-52. szám)

1909-10-31 / 44. szám

felül való közös nagy igazság, liogy a jézusi élet az ember feladata, a jézusi világeszmény meg­valósítása az emberiség czélja, s a személyes és társas élet középpontja a názáreti Jézus hatalmas személye. A protestáns keresztyénség főbb irány­zatai között megszűnt a százados testvérharcz s hitben, tanban és életben testvéri kapcsolat jött létre közöttük a Jézus Krisztus örök evangéliuma alapján. Még a mellékirányzatok is a szabad keresztyén személyiség alapelvében belefonódnak a protestáns világkeresztyénség nagy közösségébe. Zwingli, Luther, Melanchton, Kálvin s a többi reformátor méregetése már nem választja el a testvérek lelkét. Mind a mieink ők, mi a Krisz­tusé, 0 pedig az Istené (1. Kor. 3.22, 23). A római világhatalommal szemben egy sereg­ben állunk a Krisztus lobogója alatt és refor­mátoraink útmutatása mellett. A szabad egyház a nagy eszményünk az államokkal szemben; Jézus szocziális evangéliumát valósító keresztyén társa­dalom pedig a társadalom-romboló irányzatok elle­nében. Szabadság és rend, hit és tudás, eszmény és élet között való összhang a hitvallásunk, czé­lunk és mindennapi törekvésünk. A világ minden népének evangéliumi keresztyénné tevése állandó feladatunk. Ezért vagyunk közelebb az üdvösség­hez — általában. S ha személyenként és egyes országokban távol vagyunk az üdvösségtől: az üdvösség meg­közelítésének lehetősége, szüksége és boldogsága indítson bennünket Pál buzdításának megfogadá­sára „Ideje már, hogy az álomból felserkenjünk, mert most közelebb van hozzánk az üdvösség, mint a mikor hivőkké lettünk". Te is magyar protestáns keresztyénség, ébredj s menj közelebb az üdvösséghez! Ezzel ünnepeld meg a reformáczió emlékét Kálvin János nagy esztendejében! V. J. Visszaemlékezés és köszönet.* Befejeztem magyarországi tanulmányútamat. Tanul­tam és gyönyörködtem. Még ez az utóbbi szó is fogya­tékos. El vagyok ragadtatva. Ilyen szép útat még álmom­ban sem képzeltem, s nem is lesz benne többé részem. Még sokáig szemem előtt fog lebegni az a kép, melyet a budai rész és Duna a pesti oldalon járónak nyújtanak, valamint a nagy magyar Alföld végtelen, melankolikus rónája. De én nem a természet szemlélésére mentem, ha­nem a kálvinista egyház, a magyar kálvinizmus tanul­mányozására, * Lapunk szerkesztősége megkérte Doumergue Emilt, a montaubani református theologia tudós dékánját, hogy magyar­országi útján szerzett benyomásairól irjon lapunk számára. Ezt közöljük az alábbiakban, dr. Tari Imre fordításában. Európában csak három nagy kálvinista egyház van, mely a XVI. században keletkezett: a skót, a holland és a magyar egyház. A kálvinizmusról és hatásairól nem alkothatunk tökéletes képet, ha nem ismerjük az illető egyházakat. Ámde a magyar egyház harmadfél millió hívőjével eddig még terra incognita volt előttem és a kontinens legtöbb protestánsa előtt. Genfben annyi ma­gyarral találkozván, elfogott a vágy, hogy meglátogas­sam őket saját otthonukban. Meghívtak. Három hetet töltöttem körükben és sorra jártam mind az öt theologiai akadémiájukat. A magyarok és francziák közt sok hasonlóságot fedeztem föl. Különösen hasonlítanak a délfrancziaorszá­giakhoz. Elevenek, lelkesednek, képzeletük erős, ékes­szólók. A magyar szónokember. Könnyen, tüzesen beszél. Ebédnél, banketten mindig kész egy pohárköszöntővel, néha többel is. Sohase felejtem el: egy egyszerű föld­míveshez tértem be, a ki épen akkor jött meg mezei munkájáról. Szépen, úri módra megállt előttem s rövid, talpraesett beszéddel üdvözölt. Hamar rájöttem arra, hogy a magyar kálvinisták fajmagyarok. Ok képviselik az ősi nemzeti elemet, mely­nek ezredéves bejövetelét nem nagyon régen ünnepelték. Történelmükben ez a fajmagyarság játszotta mindig a legnagyobb szerepet, A magyar alkotmányosság és füg­getlenség kivívásában övék a főérdem. Egyszersmind ez az elem a legjellegzetesebb. A magyar nagyon nemeslelkű, lovagias, nagyon szereire méltó, modorában igen egyszerű, bizalomkeltő színben tűnt fel előttem. Igen szívélyesen és — mond­hatom — nagyszerűen fogadtak : Budapesten a ragyogó klubhelyiségben, a hol a földmívelésügyi miniszter látott vendégül, épen úgy, mint az alföld kicsiny falujában, a hol egy asszony arra kért, hogy üdvözöljem nevében a franczia nőket. Nem fogom elfeledni, s fogadják legmélyebb hálám kifejezését! * Ez a felejthetetlen, vendégszeretet tette az én ta­nulmányútamat lehetővé. A magyar nyelv, mely annyira elüt az ismert nyel­vektől, olyan kinai fal féle, mely egyfelől fejleszti, más­felől elszigeteli a magyar népet. 11a Németországban, Hollandiában, Angolországban, Olaszhonban utazol, bár nem érted is nyelvöket, azért mégis megértesz valamit a falragaszokból vagy az újságczimekből. Egy-két szót magad is ki tudsz ejteni. Itt, ha az utczán elhaladsz, senkit se értesz meg és senki se ért meg. Ez különös érzést kelt benned. Mintha csak süketnéma volnál és süketnémák közt járnál. íme, ilyen nagy a nyelvi elszi­geteltség ! (Kiveszem a városokat, a szállókat, a hol né­metül és néha francziául is beszélnek.) Nem társaloghatsz. Könyveket, czikkeket, magyarul írt tanulmányokat nem olvashatsz. Tolmács nélkül nem boldogulhatsz. Ilyen kö­rülmények között tudományos eredményekre vajmi keve­set számíthatsz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom