Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1907 (50. évfolyam, 1-52. szám)
1907-07-28 / 30. szám
hogy Excellentiád légyen az a kegyes Atya, kinek kezeit és lábait csókolván, találunk nála oly fiain szánakodó szivet, hogy Isteni Tiszteletünknek gyakorlásában szabados utat enged Oratóriumunkban. Nem csuda hát Jó Kegyelmes Urunk, hogy a kicsiny gyermek módgyára szemeink Excellentiádra elszakadhatatlanul nézzenek, tudván azt, hogy Méltóságodnak még nemesi Czimerében is bétett Pellikányi szivet viseljen ; honnét bátorkodunk mélységes alázatosságal Jó Kegyelmes Urunknál suplicalnunk, adgya azt az Atyai kegyelmét, hogy a reánk jövő szent Innepekben is Istenünk szolgálatyára Oratóriumunkban bé mehessünk, melyet midőn szemeinkből könyveket kifacsaró fiúi indulatbul kérnénk és Jó Kegyelmes Urunkra örök áldást kívánnának és Idvességes boldog Innepléseket, vagyunk és maradunk Excellentiádnak mint Kegyelmes Ersekünknek és örökös Földes Urunknak parancsolatyára hiv és alázatos szolgái és Jobbágyi Uszódi Lakosok. Közli: Molnár János, erzsébetfalvi ref. lelkész. IRODALOM Homeros „Ilias^-a. Majdnem félszázada immár, hogy ThewrewJc Emil, a görög Anthologia s Anakreon fordítója, először adott mutatványt Homeros „Ilias"- ából. Azóta sokszor sürgette a tudományos világ a klasszikus ókor költői műveinek ezt a hivatott fordítóját, hogy folytassa a megkezdett munkát; de a nagynevű tudós sokféle elfoglaltsága miatt csak most kerülhetett ki a sajtó alól az Ilias hat éneket tartalmazó első kötet. Az Ilias emez új fordítása is ugyanazoktól az erényektől gazdag, melyek az Anekreon-fordítást is irodalmunk valódi kincsévé avatták. Thewrevvk fordítása gazdagodása irodalmunknak. Az Ilias-fordítás, melyet a Magyar Tudományos Akadémia „Görög és Latin Remekírók" czímű vállalatában adott közre a Franklin-Társulat, két kiadásban jelent meg; a görög ós magyar szöveg együttes kiadásának ára 6 kor., a magyar kiadásé 3 korona. Mindkettő elé nagy terjedelmű bevezetést írt a műfordító, ismertetve a Homerosfordítás történetét s bemutatva az egészet bibliográfiái összeállításban. Seneca erkölcsi levelei. Seneca bölcsészeti müvei közül igen nevezetesek a Lucilius nevű fiatal barátjához írt „Erkölcsi levelek". Ezeknek magyar fordítása Barcsa József tollából most jelent meg a Franklin-Társulatnál a Magyar Tudományos Akadémia klasszika-filológiai bizottsága által kiadott „Görög és Latin Remekírók" czímű sorozat új köteteként. E levelek könnyű és tetszetős formában azt a nagy problémát fejtegetik, hogyan teheti az ember saját életét boldoggá. Végső következtetése az, hogy ezt akkor érhetjük el, ha a súlypontot saját belsőnkbe helyezzük s megküzdünk úgy a sors szeszélyeivel, mint saját szenvedélyeinkkel. Seneca könyvét gyönyörrel olvashatja ma is a népszerű filozófia minden kedvelője, különösen pedig az, a kinek a szenvedésben vigasztalásra és megerősítésre van szüksége. A mű két kötetben jelent meg; egy-egy kötet ára fűzve 4 korona 50 fillér. Egyidejűleg azonban a Franklin-Társulat kiadta a művet latin és magyar párhuzamos szöveggel is, ugyancsak két kötetben, melyek ára fűzve egyenkint 10 korona. Egy hézagpótló új segédkönyv a középiskolai vallástanításhoz. Manapság sok szó esik a prot. vallástanítás fogyatékosságáról. Való igaz, hogy nagyon sok esetben hiányzik tanításunkból a mély vallásosságra, élő, tevékeny hitre való nevelés. Száraz, holt anyaggá válik, merő ismerethalmazzá lesz az a tárgy, melynek szívet, lelkeket kellene átjárni s a jobb, nemesebb élet utáni tántoríthatatlan akaraterővel, kiolthatatlan vágygyal és ernyedetlen törekvéssel tölteni meg az ifjú egész lényét. De az is igaz, hogy a mai kor erkölcsi léhasága, vallásos közönyössége nem egyszer tüntető, sőt gúnyolódó czédasága a vallás tárgyai iránt, nem mind az iskolai vallástanítás fogyatékosságából származik. Nagyon sok része van ebben a szülei háznak, általában az egész társadalomnak. De mert az iskolai helyes nevelés mégis oly hatalmas tényező, mely sokszor teljes sikerrel ellensúlyozza a szülői ház és társadalom romlott felfogását és hatását: örömmel kell üdvözölnünk minden olyan igyekezetet, mely a vallástanítás bensőbbé, mélyebbé tételét czélozza s az igaz vallásos érzelmeket a gyermeki szívben állandósítani iparkodik. Ennek, a tanár személyisége mellett, melyben rejlik a sikernek legfőbb titka, tagadhatatlanul hasznos eszközei a czélszerű, jó tan-és segédkönyvek. Egy ilyet üdvözlök most és ajánlok protestáns tanártársaim figyelmébe. A könyvet Tankó Béla szászvárosi reform, főgimn. vallástanár, szorgalmas egyházi írónk állította össze segédkönyvül a középiskolák V—VIII. osztályának vallástanításához. Nem egyéb ez, mint a ref. konventi tantervünk által óhajtott egyháztörténeti olvasókönyv, melynek hiányát minden vallástanítással foglalkozó lelkész és tanár érzi. A szemelvény czélja : „a rendes tananyag tanulságait elmélyítni, bővítni s ezzel a tanulók egyháztörténeti jártasságát, fokozni ós egyháziasságát, prot. öntudatát erősíteni". A czél helyes és szép s mint a könyv tartalomjegyzékéből kivehetjük, a kivitel is méltó hozzá. A szerző igen bölcsen és helyes tapintattal válogatta ki a közlendő olvasmányokat, Egyelőre csak ennyit jegyezhetünk meg. Szerintem ugyan van még némi kívánalom a tartalomban itt-ott, de azt előre közöltem a szerzővel s így talán a könyv nyomdába adása előtt tekintetbe vette. Meglátjuk a várvavárt gyűjtemény megjelenésekor, mely a legrövidebb idő alatt megtörténik, úgy hogy a könyv három külön részben (V, VI. és VIII. o. számára a ref. konventi tanterv szerint) már a jövő 1907/8. tanévben használatba vehető. Kiadja Hegedűs és Sándor könyvkiadóhivatala Debreezenben, ez a már jól ismert kiadóczég, mely a prot. könyvek kiadása és terjesztése körül évről-évre fokozottabb tevékenységet fejt ki. A Tankó Béla új, hézagpótló isk. (segédkönyvének megjelenését a legnagyobb örömmel üdvözlöm ós a könyvet ismételten ajánlom kartársaim becses figyelmébe. S. Szabó Józzef. Egy budapesti könyvkereskedő panasza érkezett hozzánk a következő levélben, a melyet — teljesen egyetértve a benne hangoztatottakkal — egész terjedelmében közlünk : Nagytiszteletű Tanár Úr! Mint szerkesztőt bátorkodom Nagytiszteletű urat most felkeresni. Ugyanis ügyvédek, jogászok, theologusok és világiak állandóan keresik nálam az új egyházi