Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1907 (50. évfolyam, 1-52. szám)

1907-07-28 / 30. szám

hogy Excellentiád légyen az a kegyes Atya, kinek kezeit és lábait csókolván, találunk nála oly fiain szána­kodó szivet, hogy Isteni Tiszteletünknek gyakorlásában szabados utat enged Oratóriumunkban. Nem csuda hát Jó Kegyelmes Urunk, hogy a kicsiny gyermek módgyára szemeink Excellentiádra elszakadhatatlanul nézzenek, tudván azt, hogy Méltóságodnak még nemesi Czimerében is bétett Pellikányi szivet viseljen ; honnét bátorkodunk mélységes alázatosságal Jó Kegyelmes Urunknál supli­calnunk, adgya azt az Atyai kegyelmét, hogy a reánk jövő szent Innepekben is Istenünk szolgálatyára Ora­tóriumunkban bé mehessünk, melyet midőn szemeinkből könyveket kifacsaró fiúi indulatbul kérnénk és Jó Kegyel­mes Urunkra örök áldást kívánnának és Idvességes bol­dog Innepléseket, vagyunk és maradunk Excellentiád­nak mint Kegyelmes Ersekünknek és örökös Földes Urunknak parancsolatyára hiv és alázatos szolgái és Jobbágyi Uszódi Lakosok. Közli: Molnár János, erzsébetfalvi ref. lelkész. IRODALOM Homeros „Ilias^-a. Majdnem félszázada immár, hogy ThewrewJc Emil, a görög Anthologia s Anakreon fordítója, először adott mutatványt Homeros „Ilias"- ából. Azóta sokszor sürgette a tudományos világ a klasszikus ókor költői műveinek ezt a hivatott fordítóját, hogy foly­tassa a megkezdett munkát; de a nagynevű tudós sokféle elfoglaltsága miatt csak most kerülhetett ki a sajtó alól az Ilias hat éneket tartalmazó első kötet. Az Ilias emez új fordítása is ugyanazoktól az erényektől gazdag, melyek az Anekreon-fordítást is irodalmunk valódi kincsévé avat­ták. Thewrevvk fordítása gazdagodása irodalmunknak. Az Ilias-fordítás, melyet a Magyar Tudományos Akadémia „Görög és Latin Remekírók" czímű vállalatában adott közre a Franklin-Társulat, két kiadásban jelent meg; a görög ós magyar szöveg együttes kiadásának ára 6 kor., a magyar kiadásé 3 korona. Mindkettő elé nagy terje­delmű bevezetést írt a műfordító, ismertetve a Homeros­fordítás történetét s bemutatva az egészet bibliográfiái összeállításban. Seneca erkölcsi levelei. Seneca bölcsészeti müvei közül igen nevezetesek a Lucilius nevű fiatal barátjához írt „Erkölcsi levelek". Ezeknek magyar fordítása Barcsa József tollából most jelent meg a Franklin-Társulatnál a Magyar Tudományos Akadémia klasszika-filológiai bizottsága által kiadott „Görög és Latin Remekírók" czímű sorozat új köteteként. E levelek könnyű és tetszetős formában azt a nagy problémát fejtegetik, hogyan teheti az ember saját életét boldoggá. Végső következtetése az, hogy ezt akkor érhetjük el, ha a súlypontot saját belsőnkbe helyezzük s megküzdünk úgy a sors szeszé­lyeivel, mint saját szenvedélyeinkkel. Seneca könyvét gyönyörrel olvashatja ma is a népszerű filozófia minden kedvelője, különösen pedig az, a kinek a szenvedésben vigasztalásra és megerősítésre van szüksége. A mű két kötetben jelent meg; egy-egy kötet ára fűzve 4 korona 50 fillér. Egyidejűleg azonban a Franklin-Társulat kiadta a művet latin és magyar párhuzamos szöveggel is, ugyancsak két kötetben, melyek ára fűzve egyenkint 10 korona. Egy hézagpótló új segédkönyv a középiskolai vallástanításhoz. Manapság sok szó esik a prot. vallás­tanítás fogyatékosságáról. Való igaz, hogy nagyon sok esetben hiányzik tanításunkból a mély vallásosságra, élő, tevékeny hitre való nevelés. Száraz, holt anyaggá válik, merő ismerethalmazzá lesz az a tárgy, melynek szívet, lelkeket kellene átjárni s a jobb, nemesebb élet utáni tántoríthatatlan akaraterővel, kiolthatatlan vágygyal és ernyedetlen törekvéssel tölteni meg az ifjú egész lényét. De az is igaz, hogy a mai kor erkölcsi léhasága, vallásos közönyössége nem egyszer tüntető, sőt gúnyolódó czédasága a vallás tárgyai iránt, nem mind az iskolai vallástanítás fogyatékosságából származik. Nagyon sok része van ebben a szülei háznak, általában az egész társadalomnak. De mert az iskolai helyes nevelés mégis oly hatalmas tényező, mely sokszor teljes sikerrel ellen­súlyozza a szülői ház és társadalom romlott felfogását és hatását: örömmel kell üdvözölnünk minden olyan igyekezetet, mely a vallástanítás bensőbbé, mélyebbé tételét czélozza s az igaz vallásos érzelmeket a gyermeki szívben állandósítani iparkodik. Ennek, a tanár személyi­sége mellett, melyben rejlik a sikernek legfőbb titka, tagadhatatlanul hasznos eszközei a czélszerű, jó tan-és segédkönyvek. Egy ilyet üdvözlök most és ajánlok protestáns tanártársaim figyelmébe. A könyvet Tankó Béla szászvárosi reform, főgimn. vallástanár, szorgalmas egyházi írónk állította össze segédkönyvül a középiskolák V—VIII. osztályának vallástanításához. Nem egyéb ez, mint a ref. konventi tantervünk által óhajtott egyháztör­téneti olvasókönyv, melynek hiányát minden vallástaní­tással foglalkozó lelkész és tanár érzi. A szemelvény czélja : „a rendes tananyag tanulságait elmélyítni, bővítni s ezzel a tanulók egyháztörténeti jártasságát, fokozni ós egyháziasságát, prot. öntudatát erősíteni". A czél helyes és szép s mint a könyv tartalomjegyzékéből ki­vehetjük, a kivitel is méltó hozzá. A szerző igen bölcsen és helyes tapintattal válogatta ki a közlendő olvasmá­nyokat, Egyelőre csak ennyit jegyezhetünk meg. Szerin­tem ugyan van még némi kívánalom a tartalomban itt-ott, de azt előre közöltem a szerzővel s így talán a könyv nyomdába adása előtt tekintetbe vette. Meglátjuk a várva­várt gyűjtemény megjelenésekor, mely a legrövidebb idő alatt megtörténik, úgy hogy a könyv három külön részben (V, VI. és VIII. o. számára a ref. konventi tan­terv szerint) már a jövő 1907/8. tanévben használatba vehető. Kiadja Hegedűs és Sándor könyvkiadóhivatala Debreezenben, ez a már jól ismert kiadóczég, mely a prot. könyvek kiadása és terjesztése körül évről-évre fokozottabb tevékenységet fejt ki. A Tankó Béla új, hézagpótló isk. (segédkönyvének megjelenését a leg­nagyobb örömmel üdvözlöm ós a könyvet ismételten ajánlom kartársaim becses figyelmébe. S. Szabó Józzef. Egy budapesti könyvkereskedő panasza érkezett hozzánk a következő levélben, a melyet — teljesen egyetértve a benne hangoztatottakkal — egész terjedel­mében közlünk : Nagytiszteletű Tanár Úr! Mint szerkesztőt bátorkodom Nagytiszteletű urat most felkeresni. Ugyanis ügyvédek, jogászok, theologu­sok és világiak állandóan keresik nálam az új egyházi

Next

/
Oldalképek
Tartalom