Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1899 (42. évfolyam, 1-53. szám)

1899-05-21 / 21. szám

nélkül nincs életnemesedós a természeti világban. Ép így nincs a szellemi világban sem. Isten Lel­kének lelkünkbe átültetése és megfogamzása nél­kül senkiben se támadhat istenes élet. Istennel kell sűrűen érintkeznünk és vele élnünk, neki engednünk, hogy tőle életet és erőket vehes­sünk. Az Istennel való érintkezés közvetítője Jézus Krisztus, szerve az imádság, ható ós ter­mékenyítő ereje a Szentlélek, gyümölcse a hit és a jó cselekedet. Bizony, bizony, így van. Pünkösdi történet: örök, szent történet. Mennynek megnyílása, erők leszállása : emberi lelkünknek égi beoltása. Föld, ember, végesség : nem terem Szentlelket. Isten­től száll alá minden, mi fölséges. Mennyből jön az élet, onnan a megváltás, kegyelem s üdvös­ség az Úr Jézus által. Im, ez a Pünkösdnek örök igazsága ! Sz. F. ISKOLAÜGY, Néhány szó a vallástanítás reformjáról. II. A bizottság javaslata egy, a vallástanításra nézve nagyon is lényeges könyvről, az ú. n. iskolai bibliáról is megemlékszik, hangsúlyozva annak szükséges voltát. Sőt e lap hasábjain többen is cikkeztek már e tárgyban, ismertetve célját, ajánlva ilynemű külföldi munkák lefor­dítását. Nálunk az iskolai biblia eszméje egészen üj dolog, csak most kezdett felmerülni, míg külföldi prot. testvé­reink között mondhatnám százados eszme ez, mely már egész kis irodalmat teremtett, bár kivitele ott sem régi. Németországon ez irányzat első nyomaival a XVI. és XVil. századbeli filantrópoknál találkozunk; müveik a kor racionalista irányát tükrözik vissza. A XVIII. század folyamán »Válogatott bibliai históriák« cím alatt, Hueb­ner, hamburgi rektor adja ki szélesen elterjedt munkáját 1714-ben, mely 52 ó- és 52 üj-testámentumi történetet foglal magában. A jelen század ily irányú jelentékenyebb munkái: a D. Rud. Hoffmanné 1875-ben, a glarusi csa­ládi biblia 1887-ben, Völker berlini rektoré 1890-ben és a brémai bibliatársulat által 1894-ben kiadott ^bibliai olvasókönyv.* Ily műveket írtak még: Scháffer és Krebs, Schulz és Klix, Lahrssen, Hollenberg és még sok mások. A XVI.—XVIII. században megjelent munkák írására a teljes biblia drágasága s így kevésbé hozzáférhetősége szolgált alapul; de már a jelen században megjelent mun­kák tendenciája az, hogy elhagyják a Szentírás azon részeit, melyek, mint Hoffmann mondja, »oly dolgokat tár­nak fel a gyermek előtt, miket addig gondosan titkoltak előtte.* Ilyenek az ó-testamentumnak a nerni viszonyokra vo­natkozó részei, kivált a Mózes könyvében, de a többiek­ben is. Ilyenek a körülmetélkedés, természetellenes bűnök, tilos házasságok, házasságtörés. Loth leányai, Dina, Ammon és Tbámár, az Énekek éneke stb., sőt még az újszövetség egyes helyei is, mint Máté 1: 18. köv., Lukács 1: 41., Róm. 1 : 26—27. stb. S ha meggondoljuk, hogy az a gyermek, kinek a teljes biblia kezében van, ezeket a he­lyeket olvassa, felettök gondolkozik, a mit nem ért, igyek­szik megtudni, megérteni, s ezek által lelkének tisztasága, ártatlansága, sőt talán még vallásos öntudata is megsér­tetik : ily körülmények között bizony nem szabad késle­kednünk, hanem segítenünk kell az égető bajon, hogy gyermekeink ne merítsenek maguknak kárhozatot épen azon könyvből, mely üdvösségük eszközlésére van ren­delve. Oly fontos érdek ez, mely elől a mi egyházunk sem zárkózhatik el. De másfelől, tekintettel az iskolai biblia kérdésében rejlő dogmatikai szempontokra is, kell, hogy a leghivatalosabb formában is foglalkozzék azzal. A kérdés súlypontja ugyanis ott van, hogy a teljes biblia helyett használjunk az iskolában kivonatolt bibliát. Már pedig protestáns egyházunkban a Szentírás, mint az isteni kijelentés alapja s az üdvösség története, minden isteni­tiszteletnek, tanításnak, egyszóval a valláserkölcsi életnek központját képezi. Óvakodnunk kell azért még csak a látszatától is annak, hogy mi a teljes biblia helyébe más, korrigált, vagy kivonatolt bibliát teszünk ; mert ez egy­értelmű volna a biblia tekintélyének csorbításával és sok­féle furcsa magyarázatra nyújtana alkalmat. Nem lehetek azért az elmondottak alapján egy véleményen azokkal, a kik az iskolai biblia oly szerkesztését kivánják, hogy az, az iskolán kivül a családi használatra is alkalmas legyen. Tájékozás szempontjából nem tartom feleslegesnek, ha röviden összefoglalva elsorolom azon főirányelveket, a melyek alapján készült a brémai bibliai olvasókönyv, melyet a legjobb ilynemű munkának tartok. Ezek a kö­vetkezők: 1. Az iskolai biblia készítésénél kizárólag csak az iskolai oktatás érdekeire kell tekintettel lenni; 2. sor­rendje, beosztása egyezzék meg a teljes bibliáéval; 3. úgy címében, mint külalakjában nyerjen kifejezést, hogy isko­lai használatra van szánva; bekötési táblája se különböz­zék a többi iskolakönyvekétől; 4. nyelvezete tekintetében ragaszkodni kell a biblia recipiált szövegéhez; egyes kife­jezések, szavak azonban, szükség esetén, más alkalmasab­bakkal helyettesíthetők; 5. kihagyandók mindazon ré­szek, melyek az iskola oktatásnál feleslegesek ; 6. vala­mint azon részek is, melyek a nemi életre vonakozó dol­gokat tartalmaznak. 7. A szöveghez térképek is kapcsol­hatók stb. — E főirányelvek közül különösen a 3. pont alatt foglaltakat kívánom hangsúlyozni s ajánlom az »Iskolai biblia* cím mellőzését, mert mihelyt egyszer bibliának nezezzük, azonnal és joggal igényt tarthat arra a tekintélyre, mely a Szentírás sérthetetlen szentségéhez fűződik. Ezt pedig el kell kerülnünk. El is kerülhetjük, ha beérjük a »Bibliai olvasókönyv* címmel, és így aztán már nem a körül forog a kérdés, hogy mit hagyjunk el a teljes bibliából, hanem, hogy mit vegyünk fel az ol­vasókönyvbe, s ez nagy különbség. Ha a brémai bibliai olvasókönyv fennebb vázolt irányelveit magunkévá teszszük, egyszerűsíthetjük munkán­ál *

Next

/
Oldalképek
Tartalom