Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1881 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1881-10-16 / 42. szám

séggel ecsetelt, ily harcosok mellett egészen hát­térbe szoríttattak. Nem is csoda, ki lett volna ké­pes a leghelyesebbet választani, midőn a ne­vezetteken kivül találkozott még: Danz, Gaupp, Haas, Gráf, Köster, Kaiser; későbben Nitsch, Eb­rard és mások munkáival? Igaz, Niemeyer e nagy sereg dacára huzamosb ideig a főirányadó volt, ámbár sokan vagy Schlegelt követték, ki az üd­vözülés előmozdítását hangoztatta, vagy Schwar­zot, ki kizárólagosan a bibliai álláspontot foglalta el. Örvendetes lendületet idezett elő Schleierma­cher tudományos és rendszeres fellépése, melynek következtében csakhamar napvilágot látott Hüffel Lajosnak: „Über das Wesen und den Beruf des evangelisch-christlichen Geistlichen" című igen becses műve, mely minden papi könyvtár díszére szolgálhat. Eredeti a maga nemében Harms; ő minden egyes esetben gyakorlati szempontból in­dul ki és a legközelebbi viszonyok reá nézve első sorban döntők. Palmer is be\allja, hogy Harms­tól két dolgot tanult; először, hogy dacára azon általánosságnak, melylyel a gyakorlati theologia tárgyai fejtegetendők, mégsem helyes, azon pro­vinciális talajt, melyen hivataloskodunk, megta­gadni ; másodszor, hogy leghelyesebben járunk el, ha a practica theologiát könnyű és érthető nyelven adjuk elő és minden tudományos ho­mályt kerülünk. Harmst kiegészíti a tiszta, specu­lativ Marheineke, de a kettőnek nézeteit közve­títő híd nehezen lelhető fel. A legutolsó két év­tizedünkben a gyakorlati theologia terén irányadó volt Palmer műve, mely most is domináló szere­pet visz. Legújabb és nagyobb terjedelmű ide­vágó mű: van-Ovsterzeetől van, mely, Matthiau A. es Petri A. által németre fordítva ezen cím alatt jelent meg: „Ein Handbuch für junge Theologen" 1878. Heilbronn. Nemde, óriási szorgalomról és fáradozásról tesz tanubizonságot ezen futólagos pillantás is, melyet a gyakorlati theologia irodalmára ve­tettem ? Igen, de mi okból hordtam én össze a száraz idézéseknek e halmazát, melyet elvégre, ha kedve van, valamelyik idevonatkozó munkából mindenki kiolvashat ? Bátor voltam ezt tenni mindenek előtt azért, hogy a történelem fonalán kimutassam, miszerint az egyházi élet megőrzésére és fejlesztésére nézve minden theologiai disciplina között legfontosabb a gyakorlati theologia. Már Haberlein azt emígy definiálja: „Quod sít habitus animi dívínitus datus, ministrum ecclesiae informans, qua ratione officio suo sacro rite defungi queat, ad promovendam auditorum salutem et divini nominis glóriám." Vinet pedig róla eme nézetben van: C'est l'art aprés la science, ou la science se resolvant en art. C'est l'art d'appliquer utilement dans le mi­nistére les connaissances acquises dans les trois autres domaines, purement scientifiques, de la theologie." Hozzáteszem még Elvárd felfogását, ki azt tartja: „Die praktische Theologie ist beim Lichte besehen nicht ein Wissev, sonderen ein Können, nicht eine Wksmschaft, sonderen eine Kur.st, in welcher die gewonnene theologische > o O Erkenntniss praktisch wird, in welcher sie eine praktische Anwendung erleidet." Nyilván való, hogy mind ezen nyilatkozatok abban megegyez­nek, miszerint a gyakorlati theologia minket az egyházi élet fejlesztésére, az Isten országának terjesztésére képesít, még pedig oly mértékben, hogy e képességet a magasztos cél érdekében minden körülmény közt érvényesíteni tudjuk. Le­hetünk mi bármily lángeszű tudósok az exege­tika, történelmi vagy a rendszeres theologia tárgya­iban, mind keveset ér, ha mi az azokban foglalt esz­méket és igazságokat az életbe átplántálni nem tud­juk, az emberek vallási igényeit ki nem elégítjük és egyházi életükön nem lendítünk. Bátorkodtam továbbá a lenti számos idézé­sekkel élni azon okból, hogy feltüntessem, misze­rint a gyakorlati theologia bár általában az egész keresztyén egyház életére vonatkozik, mindig gon­dos tekintettel van azon kisebb körre, nemzetre vagy országra, melynek határán belől az illető szerzője élt, működött és tanított az egyház szol­gálatában. Palmer, midőn magát Harmssal párhu­zamba teszi, ezt mondja: „Wie Jenem die schles­wig-holsteinischen Verháltnisse überall das Náchste sind, das ihm vor Augen liegt, so mir die schwa­bischen". . . . És ezzel azon ponthoz értem, mely végett a sok idézéshez folyamodtam, hogy eszünkbe jut­tassam azon igazságot, mely emez elmefuttatásom­nak feliratul szolgál, t. i. >>História est vitae ma­gistraEgyházi lapjainkban évek óta keserű panaszok vannak napirenden a felett, hogy egy­házi életünk hanyatlik, hogy ennek oka fiata­labb papinemzedékünk, mely a mai vallásos igé­nyeket kielégíteni, a magyarhoni protestáns egyház szükségeinek megfelelni nem képes. Sokan állítják, hogy ez egyrészt onnan van, mert theologusaink gyakorlati látköre nagyon szűk; azon kerület particularis szelleme lakozik bennök, melynek inté­zetében nevelkedtek; vagy lelkész hivatási ábránd­jok nagyon tág, mert külföldi egyetemeken jár­ván, oly nézetekkel térnek haza, melyek egyhá­zunk keretébe nem férnek. Ki lett emelve, hogy mindkét körülménynek következményei hazai egy­házunkra károsak; egyrészt annak körén belül a particularismust ápolják és az egyházegyetem egyöntetű kiépítését gátolják; másrészt, nem is­mervén vagy ignorálván egyházunk hivatását e

Next

/
Oldalképek
Tartalom