Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1881 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1881-03-13 / 11. szám

szem a kérdésre külön feleletet adni, mert elégnek tartom azt, miről N. E. ur tanúbizonyságot tesz köz­leményének azon részében, mely a felebbezésre vonat­kozik. A miről szólanom kell, az csak annyira terjed­het, a mennyit ez ügyben tett tárgyilagos válaszom­ban nyilvánosságra hoztam, s itt most, ha nem akar­nám is, jelenlegi hivatalos állásomból folyólag elutasít­hatlan kötelességemnek tartok. Most tehát előadom azon vádpontokat, melyeknek közzétételét N. E. úr tőlem követeli Ezek így következnek: »Alantirtak tekeházi lakosok következő okoknál lógva alazatosan esedezünk a Nt. egyházi látogató hi­vatal előtt, miszerint Nagy Menyhért helybeli tisztele­tesünket következő okoknál fogva községünkből elmoz­dítani, s helyette egy más tiszteletes urat részünkre ki­nevezni méltóztassék. 1-ör. Mert bármily jó életet hozunk nekie pro­eentbe ő azzal soha sincsen megelégedve. 2-or. Mert, ha valakit esketnie kell, s az az isteni­tisztelet előtt nem jelenti magát, már istenitisztelet után 3 o. é. frt követel. 3-or. Mert ha valamely hadkötelesnek családi ivre van szüksége, reclamatióhoz 2 o. é. frt követel s meg is veszi, holott csak i frt o. é. járulna. 4-er. Mert házánál bárkit, legyen az égyházelől­járó vagy más egyén, bármily csekélység miatt, de sokszor ok nélkül is, megbecstelenit, és a házától el utasít. 5-ör. Mert nyári időben többet tartózkodik Tiva­darban és Uszkán, mint hon, és ha a lakosságnak szük­sége vagyon reá, s őt hon nem találják, kénytelenek a gődényházi tiszteleteshez folyamodni. 6-or. Mert a mult évben a nála lévő kocsisát az urvacsorához eresztette, a consistorium tudta s jelentése nélkül. 7-er. Mert a temetésekért nagyobb stólát huz, mint előírva vagyon. 8-or. Mert 1862-ik évben Oláh Pál az egyházi elöljárósággal és a jelenlegi tanítóval rosz viszonyban lévén, mely miatt az előbbi az egyházat sem látogatta, később a h. Tiszteletes ur őt urvacsorával ellátta, a nélkül, hogy Oláh Palt, az egyház elöljáróival s tanitó­val kibékítette volna, mely tettei miatt az egész híveit mar magától egészen elidegenítette, annyira, hogy már vagy 7 egyén a templomba sem jar. Mely alázatos esedezésiink megújítása mellett ma­radtunk Tekeházán febr. 3-án, 1864. Nt. latogató hiva­talnak alázatos szolgai : Gérus Imre, id. Gérus Mihály, Oláh József, id. Kvisi Sándor, Libanc Mihály, Gérus Ist­ván, Petrus Mihály, Oláh János, Gérus József.* Ezeket idézve, szólanom lehetne azon provocatió után, melyet ellenem N. E. ur tesz, még a többi altala felhozott, amolyan feltevés-féle dolgokról ; de így nem lennék következetes önmagammal. Megígértem, h >gy tollamat epébe mártani nem akarom, tehát nem részle­tezem azokat, melyekkel ez ugy folytan, hivatali eljárá­saimba és egyházam dolgaiba is beavatkozik. Ha volna, vagy lenne valaki egyházamban, ki ezek ellen izgatá­sok folytán fellépne : akkor igen is elutasíthatlan köte­lességem lenne az ilyen fellépés ellenébe védekezni; addig pedig az ilyen feltevést idő előtti keresztelésnek tekintem Egyet azonban nem hagyhatok említés nélkül cikkéből, azt nevezetesen, a mivel az egyházmegye, és annak a törvények alatt álló esperese compromittálva van. N. E. ur azt mondja, azt állítja, és mint az általa előadottokból látszik, ugy is hiszi : hogy »honores mu­tant móres." Ez egy latin proverbium, mely a mai időben, fő­leg minálunk egyházi hivatalnokoknál egyátalában nem applicálható. Ha van reá eset valahol : nem igyekszem megcáfolni ennek valóságát oly egyénnel szemben, ki valahol ilyesmit tapasztalt ; de magamat, és a ,velem egy hivatalban lévőket ki kell vennem e szabaly alól; mert én ugy látom, ugy tapasztalom, hogy ha valahol, éppen minálunk prot. egyházi hivatalnokoknal van iga­zolva Jézus evangyéliomának eme mondása : s a ki ti közöttetek fő, az legyen mindenkinek szolgája * Hiszen nékem, ki a legszegényebb egyházmegyének vagyok ez idő szerint esperese, ez a hivatal egyátalaban nem nyújt alkalmat arra, hogy hivataltársaim felett állónak képzeljem magamat. Hiszen itt, hol szegény egyházak nál és belhivatalnokoknál sokkal több a baj és elintézni való, mint az olyan egyházmegyékben, hol az egyhá­zak és belhivatalnokok anyagi állapota erős, egyházak és belhivatalnokok szükséggel és nélkülözéssel nem küz­denek — az esperesi hivatal nem dignitas, hanem igazi servilis állapot. Ha valahol, itt igazán lehet alkalmazni eme régi közmondást: ,Üres kamarának bolond az is­pánja/ a mi egyre megy ezzel : szegény tractusban sok az esperes baja. Ha az a >honores mutant móres4 proverbium valahol alkalmazható volna, a máramaros­ugocsai tractusról még akkor is el lehetne mondani azt, hogy kivételt képez. Hiszen itt minálunk kötéllel kell fogni az esperest, s ha valaki esperessé lesz, ez a körülmény egyátalaban nem változtatja meg a régi szokásokat, a mit N. M. úr legközelebbről és leghíveb­ben igazolhat, mert hat az N. E. ur cikke megjelenése előtt az ellenkezőről tehet bizonyságot, miután az espe­resi hivatalnal gyakran megfordulva, semmi olyat nem tapasztalhatott, még ha ok volt is reá, hogy a honores mutant móres állitás igazságáról kellett volna meggyő­ződnie. Én ezt így hiszem, és ennek igazolására legelső helyen N. M. szomszédomat hívnám fel, a ki bizonyo­san mellettem fogna tanúskodni. E szerint nem áll és nem állhat meg az, hogy a N. E. úr által festett ördög hasonlít a természetes feketuséghez, ! mert hát bárány- vagy róka bőrbe öltözve is sokszor lehet farkasokat találni, ezek pedig veszedelmesebbek az ördöghöz hasonlított fekete természetiiséghez, mert simán járnak és a szelid bárányokból annál többet ra­: gadoznak el.

Next

/
Oldalképek
Tartalom