Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1880 (23. évfolyam, 1-52. szám)

1880-01-18 / 3. szám

zett szabadság nevében fellépő álprófétákat, kik a meg­ingatott társadalom reszkető mérlegén az egyensúlyt ugy akarják helyreállítani, hogy ledöntve mindent a mi szent, mi nemes ; tagadva a vallás, törvény, rend, va yyon, tekintély jogosultságát, a ledöntött, felforgatott tár­sadalmi intézmények omladványain, e ledöntött romokat, a pusztítás tényeit akarják kiigazító, helyrehozó súlyúi tenni a társadalom ingó mérlegére. — Oh, higyétek el, Jézusnak hívei, gyújtogatok azok Isten s a történet előtt. Igaz, nem hangzik a tüzet jelző vészharang kon­gása a nemzet felett, de a csaták ágyudörgése, a fel­gyújtott falvakból menekülő lakosok jajkiáltasa, reszketve futó nők, gyermekek sikoltó szava, a csatákban elvér. zettek felett az árvák, özvegyek zokogó siralma, mind meg annyi rémes vészharang kongása . . félrevert harang ijesztő hangja. . . mi azt beszéli: ég a hon, ég a nemzet. Ti tudjátok, testvéreim az Úrban, hogy én szere­tem a szabadsagot; népboldogítás, népfenség, világszabad­ság lelkem eszményképe ; a népjog, a tiszta szabadság kibontott zászlait megáldom, ha kell, alatta éltem áldozom .... de megfogom a tüzes kanócot, a veres zászlókat a lázitók kezében, letöröm azokat a sz. irás szavával: békesség tinektek.*) A gyújtó iiszkök fölé az evangéli­umot teszem. A biblia a béke ! Hiaban mondja a rémuralom em­bere,""*) kinek emlékén a véres átok ül: „a forradalom benne van az evangéliumban^, hiában hajol meg ő Jézus nevénél, hiaban monda : „ó' a mi mesterünk* az evangelium a tiszta szabadság prófétája! Jézus nép. boldogító volt, Jézus szabadsagot hozott, szabadságot. . . de a béke által. .. Szeretitek, testvéreim a szabadságot Szeressétek a békét! Mert igaz, mit a nagy iró mond... sa béke csendes szabadság.**'"1 ) Oh higyjétek el testvéreim, a népeket a jövő boldogság szigetéhez, a népnagyság édenébe nem a pusztítás szellemei, nem a vér, nem a rombolás munkái vezetik . . de a boldog jövőhöz a biztos átmeneti hidat a tarsadalom mélységeinek nyo­mora fölé . . munka . . . tudomány által a béke épiti fel. Békében van a nemzet életereje !* Ezen alapigazságot sz. írási idézetekkel s történeti igazságokkal tamogatja, felemlítvén a szerencsétlen Izrael népét, mely szétzilálva van a földtekén, mint Jehova oltarának szétszórt kövei; a bolygó zsidót, létjog s jövő nélkül, a mint száműzve vándorol s nyugalom nélkül hányatik a tarsadalom tengerén, mint pártjától eltaszított csónak, mely hullámok játéka lett. A Vespásián által felgyújtott Jeruzsálem égő langjainak egeket verő tüzéhez, az első szikrát, a rejtett tüzet, a gyújtó kanóc szálait meglelhetjük a varos pusztulása előtti évtizedekben, Izrael népének partoskodó szellemében; a békétlenség, egyenetlenség tusáiban, *) Járt. 20, 29 ; **) Marat; „ ***) Cicero. Meghatóan szép a kép, mit az „élő halottról vázol a ki él mégis ráborítva van a koporsófedél* ! »Egy élő halott áll lelkem előtt: egy nemzet, mely felkelni nem tud, melyet eltemetni nem képes az ellenerő. . . leveszem a tetszhalottról a koporsó födelét ... itt áll lelkem előtt a lengyel nemzet. Ne mondjátok, hogy Osztrolenka véres harcain, a szabadság szent légkörében magasan szálló lengyel sast az ellenség golyója lőtte szivén s ej­tette a föld porába le ... . ne mondjátok, hogy az ellenség győzött akkor. Nem! nem! Győzött a párt' 1 viszály. A bukás sírjánál első gyászos sirásó : a nemzet egyenetlensége, pártoskodása volt, ama »tiltakozó* szellem s jog*), mely az országtanács terméből elment a harc­mezőre, a csaták terveinek szálaiba belenyúlt s az ellen­ség kezébe adta a győzelem kulcsát.* A francia nemzet múltjából élethű vonásokkal ecsetelt példa után emigyen folytatja: ^Sokszor állt lángokban e hon, önfiai gyújtották fel ezt az egyenetlenség átkos üszkeivel. Ott van Sajó, Mohács, a Pontusparti sir. Vesztett csatákban ki vert meg minket ott ? Nem az ellen kardja, de saját bűnünk. Oh hányszor hagyta veszni magyar a magyart, oh kérdezzétek ott az elesett hősö­ket a sír alatt, kérdezzétek meg a nagy számüzottet, olvassátok a menekültek sírhalma előtt a kereszt mit beszél r azt, hogy nem az ellen vette ki kezünkből a kardot, de ... az árulás, a fegyvert s bukott zászlókat a pártviszály tette le.* Chrysostomus a hitéletre vonatkozó azon mondat­tételeinek sikeres és szentirásszerü feldolgozása után, hogy a hit formái felett dühösködjék a gyűlölség lelke, nem lehet annak hite rosz, a kinek élete jó uton folyt; s hogy, az igaz hit sem használ, ha az élet gonosz, áttér a második főrész tárgyalásába. S itt a keresettség minden szóhalmaza nélkül, követve lelkem sugallatat, elmondhatom szerzőnkről, hogy itt egész nemzeti prófétává szellemült, kin az Isten sz. lelke kivételes minőségben dicsőült meg, megajándékoz­ván őt oly lelki fegyverrel, melyet hatalmasan forgat az élet sötétségeinek vezérei ellen, a lelki gonoszságok­ellen. »Oltsatok a tüzet, a könnyelmű fényűzés lángjait. A könnyelműség lang, mely észrevétlen, de biztosan emészt, felgyújtja, romokba hamvasztja a hazat, a csaladot. Ti a nyomortól féltitek a hazát! Én is latom azt! Látom felénk közeledni a nyomort . . . latom kezében a mi, felénk hoz : a koldusbotot, a fegyverek e legerősebbikétt latom, hogy a szegénység mint óriás polyp, átcsavarta magát a nemzet testén s vérét kiszívni, agyonszorítani latszik ezt. Nem a nyomortól féltem én e nemzetet, hanem a könnyelműségtől. Igaza van a haza jövőjén merengő s a jövőbe latnoki lélekkel betekintő nagy államférfimnak; »e nemzetet nem az ellenség ereje győzi le, de a sima szó, a hízelgés rejtett tőrszála fogja meg, nem vész buktatja el a népet, de a könnyelműség*. Nézzetek szét •) Veto.

Next

/
Oldalképek
Tartalom