Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1879 (22. évfolyam, 1-52. szám)

1879-02-16 / 7. szám

mély hatást gyakorolt, mert az ellentétek oly ügyesen voltak benne csoportosítva és szembe állítva, a képek és fordulatok oly meglepőn, sőt mesterileg megválogatva, s egyszersmind oly igaz hangulat és meggyőződés áradt el az egészen, hogy nemcsak okulva és épülve, hanem valóban egész gyönyörködéssel hallgathatta mindenki. A templomozás után megint kirándulást tettünk Morin úrék egyik bérben levő tanyájára a hegyek közé. A gazda, egy közönséges, de jó módú földmíves nem volt otthon ; így a feleségével mutogattattuk meg ma­gunknak a gazdaságot. A föld nem valami jó, de szor­galmas mívelés mellett mégis bead annyit, a mennyi a fáradságot tisztességesen kifizeti. A tanyán csak egyetlen, de nagy kiterjedésű s négyszöget képező vakolatlan kő­épület áll oly formán, hogy a keleti oldalt a tágas, bol­tozatos kapu, a délit a lakóház, a nyugotit a kamarák és az éjszakit az istállók foglalják el közre fogva a cse­kély kiterjedésű udvart. Már ez előtt is több helyen be­betekintgettünk a paraszt emberek házaiba, de ily rész­letesen még egyet sem néztünk meg. A házi asszony különös szerencsének tartotta látogatásunkat s nagy kész­séggel tárta föl előttünk egész házát, melyben azonban nem kis büszkeséggel győződtünk meg arról, hogy a mi földmíveseink házai szalmafödél alatt is sokkai díszeseb­bek és rendesebbek, mint a francia paraszt emberekéi. Am lássuk ! A mily komor tekintetű az ily meszeletlen s vakolatlan kőház kívülről, épen olyan barátságtalan belülről, hol a falak csak annyival különbek, hogy be vannak vakolva Először a tágas konyhába lépünk, mely­nek egyik szögletét egy olyan formájú kürtös tűzhely foglalta el, mint a milyenek a székely nyilt kemencék ; a másik szögletben lószerszámok és gazdasági kézi esz­közök voltak egymásra halmozva ; a harmadik szögletben a fal któl csekély távolra egy termetes tölgyfa asztal állott földbe cövekelt lábakon ; a falakon néhány cserép­edény függött, míg a füstös gerendákról ökölnyi (szalá­miféle) kolbászok, és csomóba kötözött, orvosságnak való füvek fityegtek alá Az asztal körül, de csak a fal felől egy L alakú kemény s kar nélküli lóca foglalt helyet. Innen a gazda tágas szobájába léptünk, melyben egy termetes kandallón kivűl egy széles ácsolt faágy, egy bántatlan vesszőszék, meg egy nyereg volt látható. A meszeletlen falakon annyiféle színű volt a vakolat, a hányféle tárgy érinthette életében. Ebből a szobából az »anyós4 (a férj. anyja) szobájába léptünk, hol szintén egyetlen tágas lapos ágy, egy karos szék, meg egy kan­dalló van, míg a meszeletlen falon néhány viseltes szoknya fityeg az iránytalan sorban bevert szögeken. A harma­dik szobában egy kandallón s egy széken kivűl egyebet nem láttunk. Innen visszatérve a konyhába, egy mellék­ajtón az asszony szobájába léptünk, hol az elmaradha­tatlan kandallón kivűl szintén csak egy széles ácsolt nyoszolyát láttunk egyetlen párnával és pokróc takaró­val, továbbá egy pár széket, az egyik falon sorban vagy tíz szoknyát, a másik falon pedig egy kicsinyded tükröt két pávatollal, meg. egy pár, ^újságból kivágott s kenyér­béllel a falra tapasztott képet. Deszkázat, vagy kövezet sehol sem volt, sőt nemcsak a beeresztésnek nem látszott a földön semmi nyoma, hanem még a gödrök sem vol­tak kellőleg elegyengetve. Jönne csak az a francia mi hozzánk s látná meg azokat a szép fehér szobákat, csi­nos tálasokat, tulipános ládákat s padlásig érő duzzadozó vetett ágyakat stb., majd megtudná, hogy mi a rend és csinosság! A kamarákat leginkább hambárok ós gazdasági eszközök töltik meg. A színben és udvaron pár óriási kerekű taliga áll tótágast. Taliga, mondom, mert a fran­ciák jobban szeretik teherszállításra a kétkerekű, külön­ben roppant hosszú taligákat, mint a négy kerekű sze­kereket. Furcsa látvány mi ránk nézve, ha előttünk egy ily taliga elhalad vonatva (egytől egész ötig menő) ösz­vérek által, melyek mind egymás elébe vannak fogva. Végre benéztünk az istállókba is, melyekben szarvas­marhák és lovak álltak féllábszárig érő ganajban. Megüt­közve kérdeztem, hogy hogyan tűrhetik ezt a rondasá­got. Mire az asszony szakértőleg azt válaszolta, hogy ennek így kell lennie; mert a trágya sokkal jobb, ha a jószág egy hétig gázolja. Ezért ők hetenként csak egyszer tisztogatják ki az istállót. Szegény állatok ! A délutánt ismét barátainkkal töltöttük részint a közeli szőlőhegyen, (hol csúfra sört ittunk a borház­ban, talán azért, merf a phylloxera itt is szörnyű pusz­tításokat vitt véghez), részint pedig Morin Gusztáv úr gyönyörű verandáján s egyszersmind élénk beszélgetés közben készültünk a búcsú-lakomához. A beszéd főtár­gyait a francia családi élet, a francia kálvinisták hajdani és mai helyzete meg ránk vonatkozólag az akkor épen küszöbön állott boszniai okkupálás képezték. A mi a francia családi életet illeti, erre vonatko­zólag Morin Adolf úr igen kedvezőleg nyilatkozott. Azt mondá ugyanis, hogy különösen a nép és a polgárság (bourgeoisie) családi élete általában igen tiszta erkölcsök­kel dicsekhetik még a nagy városokban is. Az a hírhedt léhaság, melyről különösen a németek oly sokat írnak és beszélnek, csaknem kizárólag Párizs munkátlan köreire korlátozódik. E munkátlan körök pedig három főelemből állnak, u. m. az arisztokraták gyanús vagyonú és rosz nevelésű söpredékéből, a világ minden részeiből oda tóduló szerencsevadászokból, meg a proletáriusokból. S ezek, fájdalom oly nagy számmal vannak s annyira elárasztják főleg a közhelyeket, hogy az idegen, ki a dolog természeténél fogva szintén leginkább csak a köz­helyeken fordúlhat meg, azt hiszi, hogy az egész Párizs egy óriási Zsodoma. A kit azonban körülményei, vagy ismeretségei a magán tűzhelyekkel is megismertetnek, s a ki általában nem a látszat, hanem a komoly valóság Után itél, az kénytelen lesz bevallani, hogy Franciaor­szágban munka, felvilágosultság és jó erkölcsök honolnak a nemzet egyeteménél. Itt, a Dauphinében, s főleg a kálvinistáknál inkább svájci, mintsem sajátképeni francia szokások és erkölcsök találhatók. O rájok nézve Genf a metropolis.

Next

/
Oldalképek
Tartalom