Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1875 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1875-10-17 / 42. szám

Került a tettleges, bünt, tégy testeddel csak jót. 232. Óvd magad a haragtól a beszédben ! zabolázd beszéded ügyelve rá. A bünt kerüld, ha beszélsz, nyelved mondjon csak jót. 233. Ovd magad a haragtól indulatodban, zabolázd indulatodat gondosan. Kerüld a bünt indulatodban, indulatod jót gya­koroljon. 234. A bölcsek, kik az ő testüket és beszédjüket megzabolázzák, a kik az ő indulatoknak is gátot vetnek, azok valóban jól megfékezik magokat. 281. Beszédedet tartsd féken, gondolatodnak adj zablát, tested ne vétkezzék. Ki az élet e 3 útját tisz­tán megőrizi, azé az ut, melyre a jósok tanították. 256. Nem akkor vagy igazságos, ha dolgodat erő­szakkal keresztül hajtod ; ki az igazat a hamistól eszesen megválasztani tudja, erőszak helyett szelídséggel jár el, belátással a jogosat védi, egyedül azt mondjuk igazsá­gosnak. 382. Ki mint Bikkha, jóllehet ifjú még, Buddha rendszabályait teljesiti, az a világot megvilágítja, mint holdvilág felhőktől szabadit. 385. A kinél egy az innen és a tul, a tul, és az innen, a gondtalanra, kit semmi nem köt, mondjuk Brahmana. Ki gondolkodik, kéjelgésre nem vágy, köte­lességét megteszi, hibája nincs, a főeélt elérte, arra mond­juk Brahmana. 400 és 417. Ki nem haragszik, fogadását megtartja, erényes és mocsoktalan, minden köteléktől ment, arra mondjuk Brahmana. 406. Ki nem ellensége ellenségének, szelid hozzá­jok, kik megbántanák, a sovárgókkal nem sovárog, arra mondjuk Brahmana. Ezen példák eléggé mutatják, hogy már itt ó-tes­camentomi bölcs példabeszédek nyomán járunk, és uj-tes­tamentomi erkölcsösségre, mint hozza éjre a hajnal pír, — ébredünk. Azáltal, hogy a barbárságba sülyedt népélet a buddha morált elfogadta, erkölcsileg nagyban emelkedett. Különösen az öldöklés absolut tilalma, melyet csak a leg­végső szükségben volt szabad átlépni, nagyban javított az élet semmiben vételén. Ez által vagy általán meg­szűnt, vagy elvben megszüntettetett: az emberáldozat, a halálbüntetés, a háború, sőt még az oktalan állatokkal való áldozás és vadászat is. Nemcsak a kímélet minden iránt mi élő, de az irgalmasság és szeretet voltak napi­renden. Innen következett, hogy a tettben mutatkozó részvétet gyakran azáltal gyakorolták, hogy alamizsnát dazdagon osztogattak. Megtörtént p. o. hogy királyok^ minden kincsüket elosztották. Különféle jótékony intéze­tek állíttattak, kegyes alapítványok tétettek, utasok és vándorok számára fogadók és menedékhelyek nyittat­tak, gyümölcsfák ültettettek, kulák ásattak. Még az ál­kszámára isnto gvógvinté:eteket emeltek, melyekben a férgek számára is volt hely. Még ma is ápolják a buddlia-hivuk az ő állatjaikat, és nem pusztán a házi állatokat, a miben túltesznek sok keresztyénen , kik szeretik az állatokat kínozni. Még másban is tanítóinkká lehetuek a buddhák. Nevezetesen a buddhismus kezdet­től óta a legnagyobb vallási türelmet tanította és gyako­rolta ; csak tanítás által akaija az embereket a maga ré­szére hódítani, a kiilönbüző vallásokat egyenjoguaknak ismeri el, ugy tekinti mint ugyanazon tan-, ugyanazon megváltási-ut sajátságos alakzatait. Dacára a buddhis­mus későbbi elágazásainak csak egy vallási háborúról tesz a türténet említést, mely Tibetben folyt a sárga ésvörös sapká­sok közt. A Lamaisták ugyanis azt tanították, hogy Qakja­muni az ő tanát minden népeknek hirdette, akik azonban föl­fogni nem tudták, azoknak az ő fölfogásokhoz mért törvénye­ket adott. Igy, ki a neki adatott törvényt betölti, üdvözül. A nagy király, Dharmáko k a, azaz a törvény Aeoka-ja, ki a 3-dik században K. e. a bueldhismust államvallássá emelte, egy türelmi rendeletben ezeket mondja: „Nem szabad mások hitét ócsárolni. Van eset rá, midőn mások vallását tisztelni kell. Az által előmozdítjuk saját val­lásunkat, és használunk a másokénak. Ki egyébként cselekszik, kisebbíti a magáét és árt a másokénak. Csak az egyetértés tesz jámborokká. Vajha minden ember a másik törvényét tiszteletben tartaná, a magáét teljesí­tené." Ezen türelem mellett is a buddha-követők, ma sem tudják az egyedül boldogító keresztyénséget el­fogadni. Egy singhali főúr, a ki fiát a keresztyénség ben neveltette, azt a nyilatkozatot tette a missionarius előtt: „Én a ti vallástokat az enyimhez csatolom, mi­vel a keresztyénséget a buddhismus biztos támaszául te­kintem." Sokan Singhal-ból gyermekeiket megkeresz­teltetik, hogy az angol gyarmati kormányzásban résztve­hessenek , de mindamellett megmaradnak jó Buddha­követőknek. Valódi áttérések majd alig fordulnak elő A fölvilágosult Buddha-követőknek elutasító felelete min­dég akkint hangzik : Mi is bírunk azzal, a mit ti hoz­hatnátok, sőt mét£ jobbal. H u e és G a b e t, missiona­riusolc azt mondották azon egyről, kit majd megtérítet­tek a 40-es években: „Igényt tartott rá, hogy ő míg egyrészt jó keresztyén, addig másrészt buzgó Buddha­követő is. A buddhismusban a vallási türelemmel kezet fog a nemzetiségi türelem is. Mely szerint minden nép egy nagy testvériségre hivatott az emberiségen belül, igy minden ember egyenlő. Továbbá a buddha erkölcsi törvény a családi életet is át meg átjárta az ő szelleme és erejével. C altja mu­n i ról az mondatik, hogy Buddhává jelöltetett ki, mivel egy viharos tengeri ut alkalmával, kitéve saját életét a veszedelemnek, öreg anyját a tenger szörnyei közt vál­lain vitte a partra. Egy alkalommal pedig beszédet tar­tott e tárgy fölött: A szülők iránti tisztelet és engedel­messég többet ér, mint az imádság és az áldozat. Ősrégi mondások továbbá igy hangzanak e t'rgyban: „A ki 6(i

Next

/
Oldalképek
Tartalom