Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1873 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1873-08-17 / 33. szám

29. januarii peracta. Gondolom 1729-ből való. Tulaidonkép egy levél, magyar és latin nyelven. Jellemző, hogy a feltett kérdések szerint van jegyezve, nevezetesen : Ad partém ministrum: 1. A tanításban dicsértetik tiszt. Lipcsei uram. 2. A bűnösöket feddi. 3. A sácramento­mokat kiszolgáltatja. 4. Életét erkölcsivel ékesíti. Ad partém Auditorum: 1. Templomba járnak. 2. Becsü­letit megadják. 3. A fizetést meghadták jó módon. A bűnösöket büntetik. 4. JDissensio vagyon a gyülekezet között. Instrumenta ad sacram coenam pertinentia: 1. Egy ezüst pohár a patrono reformata Michaeli Unkreith do­natum. 2. Duo Cathari plumbi. 3. Unus discus stam­mens etcet. p) Yisitatio certarum eccla­r u m in ven. Tractu Szatmár. a d. 16. Febr. 1729. ívrét. 3 levél. Szövege latin. Kezdi Ki sáron, végzi Gyarmaton febr. 22. q) A c t a v i s i t a t i­onis Annor. 1729—1730. Nyolcadrét. Keskenyre hajtva. 16 levél. Szövege latin. Kezdi K r a s s ó n, végzi Batizon. r) Visitatio Plagae Krassai­e n s i. 1731. jan. 13. Nyolcadrét, keskenyre hajtva. 4 le­vél. Szövege latin. Kezdi Vetésen, végzi B ag o s on. s) Anno 1737. 2. j a n u a r. Negyedrét; két levél. Szövege latin. Kezdi 0 m b o d o n, végzi H i r i­p e n. t) Van még egy nyolcadrét, keskenyre hajtott, 8 levléből álló egyházlátogatási jegyzet, mely H i r i p e n kezdődik jan. 17-én; de az évszámot sehol sem lehet benne felfedezni. Szövege váltva latin és magyar. Fel­jegyzi a szent edényeket s a bérfizető emberek számát, s ez utóbbiakat többnyire magyarul. 2. Jeremiás jegyzőkönyve. Belső lap: Protocollum Jeremiae Visi­tatorium continens: acta visitationis ab 1738. ad 1796. Summa visitationis ex canonibusex­cepta, ex .... transsumta: 1. Prima visitatio Pastorum ab Ecclesia. A. Inquirendum in Doctrinam Solertiamque minis­trorum. 1. A sedulo discunt ? et alios cum fruetu secundum analogi 2. A horis concionibus et precibusí destinatas ob privata sua. 3. An manifeste sceleratos et scandalosos publiee. 4. A non aliquos privata auctoritate e coetu sac. 5. A sacramenta juxta institutionem temporibus ad­ministret idest periculi infantis (quoties requi non infans sine bapt ie anno series admi 6. An catechisent? puellas 7. An conjuges legitimae diebus locisque consvetis 8. An aegratos vocati visita 9. An quotidie pro Aedificia porro circa templa, domos parocbialis sem­per lustrentur et si quid in siis desideratum fuerit, sub poenam interfuntionis tum pastoris tum rectoris restau­randa ad certum mirum injungatur, quo termino si in­obedientes deprehendantur aut poenam. Bona ecclesiastica et sacra ad mensam Dni perti­nentia visit . . . Sicuti aliquis proventus fuerit, inpendentur diligentur inquiren. . . Ubi ministri et Rectores cum omni laude ofticio fungantur laudandi a suis auditoribus amentr, mansis illis cum benedictione concedenda. Si qui vero vei ipsi vei domestici eor. enormiter er­ravererint et extrada auditoribus fuerint, et instanti li­tentur ad diem dislocationis ut rationem pariter vacan­tes, et viduae Ecclesiasticor. visitari debent. Finitis his, et demissis auditoribus pastoris biblio­theca visitetur. An penes Biblia habét bonos commento­rios et sufficientes libros et canonem in typis vei in scriptis ? Si non; serio admoneatur. Pensum a Rectoribus exigendum 5. lap. Visitatorium Protocollum seu Mátrix vene­rabilis Dioeceses Szatmar. Sub senioratu Stephani Jeremiae. etc. Ofíicium ineuntis Ao 1737. 22. septemb. 71. lap. A. 1738. januar. Visitatio Ecclesiastica. stb. stb. 1796. jan. 842. lapig. 849. lap. Juramentum assessorum. 851. lap. Egyházfi esküformája. 852. laptól szám nélkül a Széles András által 1808-ban készített mutató-tábla. *) (Vége következik.) Külföldi egyház és iskola. * A berni „Reform", közelebbi számában az osz­trák-magyar birodalomról is megemlékezik s amit ránk vonatkozólag, különösen amit kath. papságunkról ir, abban nagyrészt igazat adnánk neki, ha itt-ott a sorok alul ki nem látszanék a lóláb, ha el nem árulná, hogy tollát a roszindulat és az ellenszenv vezeti. Az emiitett cikkecske igy hangzik : „Az osztrák-magyar birodalommal nem so­kat szoktunk foglalkozni. Nem szívesen beszélünk ezen országokról. A látszat, puszta látszat a lényeg helyett; a beszéd komoly munka helyett; mindig uj alkotmányok, törvények, emberek rendezett és jó alkotmány helyett; a liberalismus, de csak tetszelgésből és nem saját haszná­latukra — ezek rontják meg e birodalmat. Mi is bámu­lói vagyunk az öreg magyar államférfi Deák Ferenc te­hetségeinek és jellemének ; de azért legutóbb tartott pompás beszéde nem vakit el bennünket annyira, hogy ne lássuk ama két tényt, melynél fogva a legtöbb magyar *) A fentebbi kipontozott helyek azt jelentik, hogy ott a lap kiszakadt s olvashatlan ai irás. K. E.

Next

/
Oldalképek
Tartalom