Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1867 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1867-02-24 / 8. szám

az orgona is bevitetett, a legtöbbekben pedig, a lágy és mélabús harmónium szolgál a közönség éneklése támogatá­sára is. Igy a Fraunkircheben is. Az énekeskönyv cime ez: „Gesangsbuch für die ev. reform. Kirche des Kantons Zü­rich, Zürich 1853." Ennek függelékét képezi, a lelkészi ágendás könyv, mely még most egyetemesen kötelező ér­vénynyel bir, s mely az ünnepi s szertartási imák és beszé­dek gyűjteményét foglalja magában. E függelék külön is kapható és megrendelhető, ha jól emlékszem 21 /z cents. ért. Bevégződvén az ének, a lelkész a szószékben ülőhe­lyéről felállott, házasulandókat hirdetett, a nálunk szokásos „jegyzette" elhagyásával felhívta a gyülekezetet, hogy ha valaki a jegyes felek közt gátló akadályt tud, jelentse be ezen meg ezen a lelkészi hivatalon s egyszersmind áldást kivánt a megkötendő frigyre. Itt, valamint a többi kantoni egyházak­ban is, a házasulandókat csupán egyszer hirdetik ki, minek megtörténte után 8-ik napra az összeadás megtörténhe­tik. Elég-e ez egyszeri hirdetés, vagy háromszorira van szükség? e kérdést lehet pro et contra vitatni. Magam részéről azt tartom, hogy ideje volna nálunk is istenitisz­teletünket a másodszori és harmadszori hirdetés lomjától, mely népesebb egyházainkban mind a lelkészre, mind a hí­vekre nézve unalmas és terhelő, megtisztítani. Régi káno­naink, melyek bár általában nagyon kezdetlegesek, de nem egy tekintetben liberalisabbak, mint régi embereink s mos­tani szabályzatunk, semmit sem tudnak a háromszori kihir­detés felesleges munkáiról s akár a zoványi (LVI.) akár az Art. Min. (XIII.), akár a felsömagyarországi (XLIX.), akár a Geleji-Katona (LXI.), e rendszabályokat nézzük, mindenik megelégszik az egyszeri hirdetéssel. A házasulandók után egy halottat hirdétett a lelkész ki a hét folytán elhunyt s el is temettetett. Kivánta : hogy csendesen nyugodjanak porai, (közbevetőleg legyen mondva: be üres és szellemnélküli kí­vánság ez!) a gyülekezet pedig emlékezzék meg a halálra. Végül alamizsnálkodásra buzdította a „Meine Geliebten"eket (ez a rendes megszólítási forma), s pár szóval áldást mond­ván a közönségre, elhagyta a szószéket. Az isteni tiszteletnek vége volt, amit azonban én és társaim akkor nem vettünk észre. Vártuk, hogy most „kijö­vöre" mégegyszer meg fogjuk hallani azt a szép éneket. Hanem a közönség némán maradt. A zürichiek azt tartják, hogy az éneknek sokkal komolyabb és fölségesebb rendelte­tése van, hogy sem annak dallamára az emberek, mint a ka­tonák a dobszóra masírozzanak. A harmónium magában zengett, a közönség pedig, midőn a pap elvégezte beszédét, megindult. A mint a székek üresen maradtak, láttuk, hogy azok számozvák s az ülőhelyek a tulajdonos nevével meg­jegyezve vannak. A templomajtóban lármás és tolakodó koldusok nem voltak láthatók, miután itt a nyomorultak­ról máskép gondoskodnak; hanem a szegények számára azért az egész közönség adakozott, mert az ajtón kivül két oldalt tisztességes kinézésű úri emberek állottak (min­denik oldalon egy-egy), a templomból érkezők elébe né­mán tartván egy fekete báránybőrből készült cukorsüveg­alaku kis zacskót. Miután hátul maradtunk, volt módunk látni, hogy a gyülekezetnek egyetlen egy tagja sem akadt ki részvétlenül haladt volna el a kis zacskó mellett s az is­teni tisztelet eme kiegészítő részének, az adakozásnak ele­get ne tett volna. A zacskó átmérője felül majdnem egy araszt levén, bele lehetett pillantani s nem kis meglepetés­sal néztem, hogy abban csupa ezüst pénz volt jókora cso­móban. Fölsohajték s szomorúan emlékeztem vissza azon harminc krajcárra, mely nálunk vasárnap délelőtt népes egyházakban begyül, oly helyeken, hol a lélekszám legalább is van annyi mint Zürichen, a közönség pedig négy templom közt nem oszlik meg. Délután a Französische Kirche-be mentünk, mely a Gross-Münster átellenében fekszik. Egészen uj épület, lus­terekkel (melyek azonban nem csillognak) ellátva, miután a helyiség esteli összejövetelekre is használtatik. A kisded imaház belölröl góth íves, fehérre meszelt, minden festés vagy kereszt nélkül. Belépve, alig találtunk néhány embert benne, s észrevettük, hogy most még kelletinél is korábban jöttünk. Félórát kelle várakoznunk néma csöndben, mialatt a hallgatóság lassan gyülöngött. Kitűzött időben Schweizer Sándor jött be mint lelkész, ki egyszersmind egyetemi ta­nár is, habár az itteni törvény szerint a lelkészek egyetemi tanárok nem lehetnének. Ugy volt öltözve mint délelőtt Zimmermann. Utána az egyházi szolga a templomajtót belöl­röl bezárta. Schweizer rendbe hozván könyveit a szószék alatt, belépett azon fülke ajtaján, melyet előtte egy másik templomszolga felnyitott s pár perc múlva a szószékben tűnt fel. Itt egymásután kétszer mondá ki az éneklendő vers szá­mát, de a verseket nem olvasta fel. A szép ének ekkor meg­zendült, kisértetve itt is harmónium által. Vége lévén az éneknek, a lelkész, ki időközben leült, felállott s a megsza­bott elöimát és a „Miatyánkot" elolvasván, kijelenté, hogy folytatja a biblia magyarázatát s Mátéból egy igen érdekes homiliai részt olvasott fel, melyről félóráig remekül beszélt. Schweizernek erös és éles arcvonásai vannak, sűrűen rán­colt homloka, boltos szemöldöke, ritkuló haja s szelid tekin­tete, néha oly árnyalattal, mely némi határozatlanságra lát­szik mutatni. Arcán a helvét typus, a széles kép s a meg­lehetősen nagy pofacsont első pillanatra észrevehető. Sza­kállát alól meghagyja, egyébként borotválkozik. Mint szónok távol van attól, hogy müvészkedjék. Lágy és szelid hangja van, melyből ittott bizonyos melegség s a meggyőződés ko­molysága szól ki. Kézhordozása igen sürü. Ujjait legtöbb­ször szétterpeszti; néha, midőn szavának különös nyomaté­kot akar adni, kezével a szószékre üt. Papirt nem tesz ki. A prédikátió után imát mondott, majd kijelölé az éneket s ennek végeztével fölnyittattak a terem ajtai. A harmónium magában szóllott s a gyülekezet, mely jobbára nőkből állott s a kisded templomot csak félig tölté meg, csöndesen szét­oszlott. Alamizsnálkodás nem volt. Itt is volt két férfi, ki figaróját az isteni tisztelet alatt fején hagyá. Szeremlei Samu, \ (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom