Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1863-09-27 / 39. szám

mondhassa, miszerint ö, mint tanár, — saját tanszékében sem szavahihető ember, „hogy az ismeret körébe vágó elő­adásai, melyek az irodalomban kevésbé jártasok előtt sok­szor bámulat tárgyai, mennyire bizhatlanok !" „Emlékezem, hogy pesti tanár koromban tanítvá­nyaimnak Machiavelliről magyarázván, azok nekem azt mon­dák, hogy arról B. M. úrtól egészen mást, előadásommal ellenkezőt hallottak." Erre F. űr elbámult, monda tanítvá­nyainak, hogy ö Mach. — Der Fürst, — munkáját is olvasta (ergo hogy téveszthetett volna M. jellemének megítélésé­ben, mikor egy munkáját is olvasta ? ! oh logika mily távol a te országod a „Szellőztetés birodalmától!!!) s forrásai megbízhatók. Utánajárt, kérdezte B. M.tól, — az hivatko­zott olvasmányaira , és mégis horrendum ! F- űr ugy találta hogy B. M. állítása tévesztett volt. Panaszkodik, hogy B. M. miatt Goldsmilhröl táplált véleményével is hasonló fiaskót csinált (már annál nagyobbat csak nem mint a Todesnoth­tal? hát annak is B. M. az oka ?) s egész Edinburgig kellett menni, hogy az ellenkezőről meggyőződjék. Es ezek után kegyes sopánkodással fölkiállt: — „Oh ti tanulók és tanítványok, kik — sok tekintet­ben oly méltó: — kegyelettel függtök B. M. úr ajkain, mennyi sok inexact tényt és előadást hallhattok ti tőle, . . . melyeknek hamis voltáról csak évek multva, vagy sohasem világosodtok fel!" „Előadása, ítélete és felfogása bizhatlanságának az ujjabb időkben is adta B. M. úr egy pár szembeszökő pél­dáját." Es azután elmondja, hogy nem rég ajánlott B. M, egy latin, s később egy francia nyelvtant, melyről más bí­rálók meg azt mondák, hogy nem jó. Es erre ismét felsó­hajt: Már hiszen ha B. M. úrnak még egy latin vagy fran­cia nyelyvtan megítélésében is oly kevéssé bizhatjuk ma­gunkat felfogására, hát vájjon ha a biblia magyarázatáról s bármely theol. tárgyról stb. Nagy szerencséje B. M. úrnak, hogy F. úr nem ol­vasta vagy elfeledte Beöthi L. ismeretes adomáját, t. i. mi­dőn egyszer tudós Ballagi hazamenvén, saját szoba ajtaján kopogtatott, s azt zárva találta, homlokára illesztett ujjal töprenkedett fölötte : hogy van az, hogy Ballagi 10 órakor nincs itthon ? mily alkalmas argumantumul sietett volna ezt itt F. úr fölhasználni egy buzgó fohászkodásra : óh ti ta­nítványok! óh te egyház és tanintézet! ily szórakozott em­ber magyarázza kebeledben a bibliát, ki még önmagát is elfelejté! (E fölkiáltást pedig annál biztosabb jogosultság­gal tehette volna, mert ez egy hibától, t. i. hogy saját egyé­niségét elfelejtse, nagyon feddhctlennek bizonyítja magát a „Szellőztetés" minden lapján.) Szerző e tárgyához nem tartozó s nagy részben pri­vát viszonyokból merített dolgok felhordásával, köznapi személyeskedéseivel, a tanárt, közhivatalnokot, tanitványai előtt való oly — (bocsánat oly kemény a neve, hogy nem nevezhetem meg minő) vádaskodásaival, oly eljárást köve­tett el, mely nemcsak a theol. tudományos hang komoly méltóságának, s a ker. szeretet gyengédségének (melyet a vallás embereitől még szigoruabban megvárhatunk) kímé­letlen megsértése; de a közönséges társadalmi s irodalmi üledéknek átgázolása. A müveit olvasó előtt bizonyosan csak önmagát compromittálja szerző, az efféle s egész mü­vét áttarkázó indiscret személyeskedéseivel. A megrótt indiscretiotól eltekintve, a kérdéses helyre még két megjegyzésem van. Először is, ismételve fölkiáltok: óh Iogica mily tá­vol a te országod a „Szellőztetés" apodieticus észmeme­netétöl! minő okoskodás az uram, hogy mert B. M. Ma­chiavelli s Goldsmith megítélésében és kél nyelvtan ajánlá­sában tévesztett: ergo a héber és görög nyelvű bibliama­gyarázatban, s dogmatikában is valótlanságokat tanit tanít­ványainak ! ? Tudtomra épen kiíüno szakembereknél, (kik egy szakban egyrészt azért oly kitűnők, mert majd mindig csak azzal foglalkoztak) esik meg hamar, hogy szakmájukon kí­vül eső dolgokban botlanak, s mit tartozik az exegesishez Machiavelli jellemének ismerete ? Ugyan mit szólna hozzá szerző, s ismerősei; ha én, midőn azt kell kimutatnom, hogy a „Szellőztetésben" a tu­domány jelen színvonalán meg nem állható rosz munkát irt, s Herdert nem értette, ebből azt következtetném, hogy rosz pap, és rosz szónak ? És fölkiáltanék, óh gyülekezet, óh egyházkerület! a ki még egy „Todesnoth" fordításában sem megbízható, hogy forgathatja az a jegyzői tollat? Ugy e bizony ez indiscretioért nem csak megrónának, ha­nem ki is nevetnének ügyetlenségemért, ismervén önt igen jó szónoknak, s nemcsak megbízható, de épen ügyes jegyzőnek Másodszor: a Machiavelli és Goldsmith féle ügyben nem B.M.ra sulyosul a vád, hanem szerző tanítványi előtt, s most a közönség előtt csinált vele ficskot, a dolog oly naiv elmondásával, miszerint megütközik azon, hogy e két egyén jellemét ellenkezőleg adta elő B. M. mint ő. Ez által elárulta tanitványai előtt, s most a közönség elolt, mikép nem tudja, hogy épen Machiavelli azon sajátságos egyéni­ség, kinek jelleme fölfogásában az ellenkezöségig eltérők a történetírók (s igy van G. is), úgyhogy majdnem a hány életirója van, annyiféle jellemét rajzolják még ma is. A ki nagyon megütközik azon, ha valaki vele ellenkezőleg ítéli meg Machiavellit, ezzel naivul elárulja, hogy nagyon kévé­set hallott és olvasott róla, s tán csak pár esetlegesen ösz­hangzó leírását látta. És azt is elmerem mondani, hogy ha még csak „A fejedelem" cimü müvének német fordítását olvasta, nem igen dicsekedhetik vele, hogy valami nagyon „apodictice" ismerné Machiavellit. VII. Állásponto rn. Hit. Tudomány. Ad formám „Tájékozás" a szellőztetésben is egy kü­lön fejezetben adja szerző álláspontját, s hitről és tu­dományról szerzett fölfogását. — Kár volt ez az utánzás, mert mi a „Tájékozásban" az iró céljának megfelelő és szükséges volt egyszer, az itt fölösleges ismétléssé vált, miután szerzőnek e dolgokról való nézeteit a „Tájékozás" hasoncimü fejezetének szellőztetésénél eléggé láttuk. — Ugyanazért e fejezet tüzetes taglálásával nem is foglal-

Next

/
Oldalképek
Tartalom