Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1863 (6. évfolyam, 1-52. szám)

1863-05-10 / 19. szám

lelkészi valamint esperesi hivatalában, úgy ismertette meg magát egyházi közönségünkkel mint oly férfiú, ki a hitkö­zössögnek mindnyájunkat egyesítő kapcsát, minden nyelv­beli gyülekezetek jogos és józan igényei irányában, őszinte igazságszeretet s részrehajlatlan egyenesség által kívánta inkább és inkább megerősíteni. Ezen álláspontjához képest munkásságában nem azon üdvtelen kizárólagosságnak hó­dolt, melynek most annyi prófétája van s mely azon nézet­ből indult ki, hogy a tót csak tót, a német csak német ma­radjon stb, hanem oly irodalmi eszközök megválasztását javallolta, melyeknek használata mellett, az egy gyülekezet, iskola vagy egy esperességben, együtt vagy külön, de min­den esetre kölcsönös érintkezésben élő evangy. nemzeti­ségeknek, nemzetiségük épségben tartása mellett, saját és kölcsönös nyelveik megtanulására alkalom nyujtassék. 0 nern abban látja a magyarok között és mellett lakó tó­tok vagy megfordítva, igazi feladását, hogy ezek minél job­ban elszigeteljék magukat egymástól, hanem hogy minde­niknek alkalom nyujtassék, saját nyelvén kivül szomszédja nyelvét is megtanulni s ez által a közös hitegységet és testvéries együttlakás magas céljait előmozdítani. E magas célt gyakorlatilag az alföldön ugy közelitik meg, hogy pél­dául a csabai, tótkomlósi stb. tótok Orosházán tanitatják gyermekeiket magyarul, az orosháziak pedig Csabán és T.-Komlóson az övéiket tótul. S ez igy nagyon jól van, — csak hogy ezt nem mindenki teheti az alföldön is s még ke­vesebbé ott hol a nemzetiségek egymástól távolabb esnek, — de mégsem oly távol, hogy a suhancokká serdült gyer­mekek elhagyván szülei házukat s szülőfalvukat, kenyér­keresés, kiképzés stb. végett útra kelvén, fel ne keressék az országban épen azon helységeket, melyekben hitök ked­ves sorsosai laknak, kik közt legkönnyebben találnak párt­fogásra, de kik tán velők hitben ugyan egyek, de nem egyek egyszersmind nyelvben is. Kérdezzük meg őket — alkalom van hozzá elég — vájjon nem áldanák-e ezek azon tanítókat, kik őket az iskolákban, saját anyanyelvükön ki­vül, azon nyelv vagy nyelvek elemeivel is megismertették, melyek tudása nélkül nem birnak közlekedni saját hitöknek cselédivei s közös hazájok testvérnépeivel. Ily tanítók és ily ifjúság és ily célok lebegtek Wálka I. úr előtt, midőn ezen munkáját úgy szerkeszté, hogy az egyik lap benne magyar az átellenes pedig tót, úgy hogy mindenik nyelv­ben gyakoroltathatja vele a tanitó növendékeit. Elvileg te­hát nemcsak kifogás nem lehet a szerző ily lélekbeni töre­kedése ellen, hanem azt keli vallanunk, hogy ezen józan és gyakorlati törekvése által hálás elismerésünkre telte magát nagy mértékben méltóvá. Mennyire sikerült a munka oktatási és nevelési szempontból s mennyire érdemli meg, hogy mind tartalma mind előadási módszerére nézve cél­szerű olvasókönyvnek neveztessék, az már más kérdés. Lássuk tartalmát. I. fejezet Isten 1—36 lap. II. Jézus Krisztus 36 — 120 lap. III. A napnak világa 121 — 126 lap. IV. A föld 126-136. V. A gőzök 136-149. VI. A levegő 150 — 156. VII. A növények 156-191. VIII. Az érezek 162 —164. IX. A kövek 164—166. X. Az emberek 166-— 172. XI. A babonaság 172—180. XII. Az állatok 180— 184. XIII. A magyar nyelv némely szabályai tót nyelven tótók számára. Ebből kitűnik, hogy a könyv fele a valláskö­rében forog, mi oly könyvnél, mely falusi elemi iskolák számára van szánva, üdvös és jó dolog. A vallásoktatás benne tárgyilagosan és tökténelmileg van tartva, dog­matikai finomságokkal nem foglalkozik hanem mindenütt a szent írásra támaszkodva, ennek idézeteiben — melyek számosak — az erkölcsi és gyakorlati szempontot ragadja meg. Ez magában véve nem volna céliránytalan, ha egy hiánya nem volna a könyvnek, hogy a hit és hittan fogal­mait és az egyes szentírási helyek magyarázatát ugy ha­tározza meg, hogy azok kik a hitcikkek irás- és hitvallás­szerűségére súlyt fektetnek, igen sok helyen nem lesznek megelégedve szerző felfogásával, mely inkább egyénibb, korlátoltabb, hogy sem az exegetikailag minden kétségen kivül álló s egyetemesen elfogadott magyarázatokra tá­maszkodnék, — a mit pedig minden ily munkától megkí­vánunk. Egy ujabb kiadásban jól teendi szerző, ha e hi­ányt kipótolandja s nem saját egyéni, hanem elismert tekin­télyek felfogásához idomitandja népszerű előadásait. Es ezt annál inkább megkívánjuk tőle, minél örömestebb vall­juk be azon ügyességét, rnelylyel a falusi iskolákba tartozó tárgyakat megválasztani, népszerűsíteni és világos, egy­szerű, értelmes nyelven előadni képes. Örömest ismerjük fel .benne a gondolkodó és eszmélő népoktatót, ki hosszas tapasztalat által puhatolta ki a nép bal- és fonák vélemé­nyeit, sajátságos észjárását stb. s komoly studiuin tár­gyává tevé kitalálását azon okoskodási irmodornak, melyet a nép legörörnestebb fogad el, lelkére legbiztosabban gya­korol hatást és szüli benne az oktatás végcélját a jobb, igazabh, üdvösebb felöli meggyőződést. Jó lélekkel ajánl­juk a könyvet az iskolatanitó urak figyelmébe. S z. BELFÖLD. A KÜKÜLLÖI EVANG. REF. EGYHÁZMEGYE TAVASZI RÉSZL. ZSINATA S EGYBE NEM GYŰLHETETT ISKOLAI BIZOTTSÁGA­E részi, zsinatnak m. Sülyében kellett volna megtar­tatni, azonban egyházmegyénkben a szegényebb ekklé­zsiák megkímélése s kevesebb költséggel terheltetése te­kintétéböl gyakorlatba kezdett hozatni az ily egyházaknak, — némi váltság-dij elvállalása s előre lefizetése mellett — e kötelezettség alóli felmentése; mely kedvezésben 20 o. é. ft lefizetése után nevezett megye is részesitetvén, a r. zsinat martius 27-ikén nt. esperes F. S. és főgondnok gr. B. I. urak elnöklete alatt D. Szt. Mártonban 'tartatott meg. Tár­gyai közül nevezetesebbek : 1. A m. Sülyétől átvett 20 osztr. frt váltságdíj kit il­letésének meghatározása esperes afia által gyűlés elébe terjesztetvén, határozattá lett: hogy az mint élelmezésre felvett pénz, illeti és illetni fogja aránylagosan mindazokat, kik a közügyek feletti tanácskozásra megjelennek, most azonban, tekintve az annyifelöl ránk rohant szükségek mi-38

Next

/
Oldalképek
Tartalom