Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1862 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1862-11-02 / 44. szám

A pályázóknak különösen szabad, mulattató alak ajánltatik. Végre a materialismus feletti pályakérdés újból és szinte 1863. dec. 15-éig való megfejtés végett tűzetik ki következő módon: ,,Rövid története a materialismusnak egészen a mi időnkig, vizsgálása azon okoknak, honnan magyarázható ama tünemény, hogy a materialismus napjainkban annyira elterjedt? s azon eszközök kimutatása, mely által az le lenne győzhető. A társulat következő két pályakérdést tűz ki 1864-ik évi mart. 15-ig való megfejtés végett, jelesen kívántatik: I. „Az apostolok cselekedetei Pál apostolróli tudósí­tásainak történelmi becséről való kutatás, tekintettel az el­lene felhozott nehézségekre." Ií. „Miután napjainkban a rabszolgaság a sz. irásra hivatkozással védelmeztetik; a társulat kivánja: Itészeti magyarázatát és helyes alkalmazását azon bib­liai helyeknek, melyek a tárgyat illetik, valamint szigorú vizsgálódást a felett, mikép kell tekinteni a keresztyénség elvei és szelleme szerint a rabszolgaságot ?" E pályakérdésnek tudományosan alapos megfejtése végett különösen szükséges lesz azon iratokat segítségül venni, melyek ujabb időkben Amerikában is e tárgyról meg. jelentek. Minden fennemlitett pályakérdések megfejtéseért 400 forintnyi felemelt tiszteletdíj tűzetik ki, mi mellett a szer­zőknek tetszésére hagyatik a dijjat kész pénzben egészben vagy részletenkint felvenni. Folyó évi dec. 15-ig e kérdések: „A messiási esz­méről," és „az üdvözítő jellemrajza" néznek megfejtés elé­be ; 1863. sept. 1-jéig „az Isten immanentiajáról való esz­me/' és ,;az evangeliomokbani kevésbé világos hagyomá­nyokról." Folyó év september 1-jejeig két értekezés jött, ezen tárgyat illetőleg: „Az evangyclium isteni eredetének hite összeköttetésben a történelem itészeti tudományos eredmé­nyeivel egy alnémet — jeligéje: „Das Evangélium ist eine Kraft Gottes" stb. egy felnémet — jeligéje: „Havza doxl/ió.Zere" stb. A pályázni akaró irók figyelmeztetnek, hogy érteke­zésük alá nevöket ne irják, hanem valamely tetszés szerinti devis-t Írjanak. Egy külön , nevet és lakhelyet tartalmazó jegyen szintén ugyan azon devis álljon feliratul. Az érte­kezéseknek holland, francia, latin vagy német nyelven kell szerkesztetniük, ellenkező esetben félre fognak tétetni. Ezen kivül az Íróknak ujjolag emlékezetébe hozatik, hogy szorosan a tárgyhoz szóló kidolgozásra nagy suly van fektetve ; továbbá sürgetöleg ajánltatik olvasható irás, ol­vashatatlan irás visszautasittatván; az értekezések legye­nek a társulat előtt ismeretlen kéz által irva, s a társulat igazgató tagja és titkárához Prof. Dr. W. A. van Hengclhez Lcidenbe bérmentve küldessenek be. Ezen felül óvásképen ujjolag felemlittetik, miszerint a tarsulat elöljáróságának engedelme nélkül nem szabad a megkoszorúzott értekezést kiadni sem egyszerre, sem más valamely möben. A társulat fenntartja magának a jogot, hogy e bejött értekezéseket közhaszonra használhassa és azokat, ha dijjat nem nyertek is, részenkint közzé tehesse a szerzőtől választott devis puszta hozzátételével, akár pe­dig a névnek megnevezésével, ha a szerzők a végett meg­kerestetve, azt közzé tenni akarják. Végre emlékezetbe hozatik, hogy a szerzők a bekül­dött munkákat vissza nem kapják, hanem az igazgatók an­nak egy másolatáról gondoskodandnak, ha az a cimnek meghatározása s költségtérítés mellett kívántatik. TÁRCA. MISSIOI LEVÉL. Nt. Szerkesztő ur! Mult héten a következő megdöb­bentő távirati sürgönyt vettem Ploeströl : „Barátom Koos 1 Veszélyes beteg vagyok, jöjj rögtön, hogy holnap itt urva­csorát oszthass." Czelder. Nem kisértem meg leirni nyug­talanságomat, mely engem az uton egész Ploestig kínzott. Tudtam, hogy Cz. barátom a nyáron öt hétig tiphusban fe­küdt, s hogy derék orvosa Alstáter is kétkedett felgyógyu­lásán, tudtam hogy Moldavába félbetegen indult volt, attól féltem, hogy recedivált, s igy élete menthetetlenül veszve lesz. Egy magam béreltem ki egy kocsit, s hajtattam ugy a mint csak a lovak futni képesek voltak. Félve tettem az aj­tó zárjára kezemet, mert szinte hittem, hogy életbe sem ta­lálom barátunkat... Hálaistennek, hogy csalódtam. Ott feküdt a lélekben még mindig megtörhetetlen első magyar ref. missionarius egyszerű ágyában halványan, testben meg­törten, s midőn felpillantott, szemei megleltek könynyel, s csak annyit mondott a fájdalom kínos hangján: „lásd mivé lettem!" Én vigasztalni akartam, de szavak helyett csak könyeimmel feleltem. Ezen kínzó jelenetet második orvosa Németi ur belépte szakitá félbe, ki észrevevé, hogy bará­tomat, testvéremet siratom, rögtön kiszólított a szobából és becsületével biztatott, hogy a veszély már elmúlt annyira, hogy pár napok alatt az ágyból már fel is kelhet. Vasárnap a hivek az iskolába istentiszteletre felgyűlvén énekelni kez­dettek, imádkoztunk, én prédikáltam és urvacsorát osztot­tam. Lelkem az éneklés alatt egészen visszanyerte szokott derültségét, mert oly szép öszhangzatos éneklést, megval­lom, nem vártam. Meglepő volt különösen a mint az egész gyülekezet, mert az iskola zsúfolva volt, örege, apraja, fér­fia és asszonya felállva „Jövel sz. lélek úristent" elénekelé, ez ének soha ily nagy hatással nem volt reám. T. Czelder szép lelkét hallám zengedezni ez ájtatos ajkokon , az su­gárzik ezeknek vallástól átszellemült arcaikon s én ki leg­jobban tudhatom, hogy minő volt ezelőtt s minő már ma az egyházias élett Ploesten, leginkább tudom bámulni azt a fel­áldozó apostoli szivet, azt a csüggedni nem tudó szép lel­ket a mely képes lön ily szellemi újjászületést előidézni

Next

/
Oldalképek
Tartalom