Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1859 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1859-10-18 / 42. szám

Nagy-Szeben, mely jelenleg az erdélyi helytartóságnak is székhelye, egyike a szebb és csinosabb városoknak. Benne a gazdag és népes evang. gyülekezet öt rendes-, és több segédlelkészszel bir; az előtt pedig hét rendes lel­készt tartott. Templomai közül különösen megnézésre méltó a belvárosi gót izlésü főtemplom, melyhez hasonló szép és nagyszerű prot. templom kevés van a két hazában. Belső falain láthatók a szászok királybiráinak s nevezete­sebb embereiknek cimereik. Nagy-Szebenben megnéztem a bruckenthali hires mu­zeumot is, melyet még ama Bruckenthal alapított saját költ­ségén, ki egyszerű szász polgárból báróságra emeltetett s Mária Teresia alatt Erdély kormányzójává tétetett. A mú­zeum áll mint egy 20 ezer kötetnyi könyvtárból, mely külö­nösen a hazai és osztrák történetekre vonatkozólag sok — ha nem is első, legalább másod és harmadrangú becses kut­forráaokat foglal magában j áll továbbá ásvány gyűjteményből, melyben Erdélynek minden ásványai a lehető legszebb példányokban képviselvék; és végre egy igen gazdag kép­csarnokból, mely 2—3 ezer olajfestményt foglal magában az olasz, németalföldi és német iskolák szerint osztályozva. Igaz, hogy ezen festmények nagyobb része másolat; de vannak benne több jeles eredetiek is, melyek közül külö­nösen Hieronymus életnagyságú képeért, — mint a muto­gató mondá, de másoktól is haliám, 30 ezer foriutot is Ígér­tek. Ezen képcsarnokban láttam Bora, Kloska képeiket is. Ezen muzeum ugyan a család felügyelete alatt áll; de sa­játképen a szászok nemzeti kincse gyanánt tekinthető s kijelölt örököse annak a n.-szebeni ev. főgymnásium. Az említett főgymnásium a legújabb időben némi ro­konszenvet kezd mutatni a magyar nyelv iránt is, a mi an­nál feltűnőbb, mivel az egész szász földön Nagy-Szeben volt az a város, melyet a magyar nemzetiség felé való haj­láaaal eddig elé legkévésbe lehetett vádolni. Legközelebb a Sieben. Bote-ban pályázatot hirdetett a gymnásium a ma­gyar nyelv tanszékére j azonban hozzá, a mi eléggé külö­nös, fizetést csatolni elmulasztott. Nem gondolnám, hogy ez csak arra célzó számítás lenne, hogy ama tanszék üre­sen maradjon s a n. szebeni gymnásium még is azzal áll­hasson elő, hogy a magyar nyelv érdekében megtette azt, a mit tehetett vagy tennie kellett. Nagy-Szebenben van a reformátusoknak is mintegy 7—800 lélekből álló gyülekezetök, melynek keletkezését azon időre kell felvinnünk, midőn még az erdélyi guber­nium ott székelt. De vajmi sok bajjal járt ezen gyülekezet­nek megalapíthatása! ? E gyülekezet képviseli N.-Szebenben a magyar elemet s dicséretére válik, hogy a csekély szám dacára is annak több buzgó tagjai a magyar nyelv érdekei körül a legszebb munkásságot fejtik ki. Legközelebb ma­gyar olvasó társulat is állíttatott fel N.-Szebenben s már ed­digelé is 600-nál több becses szépirodalmi, gazdászati, tu­mányos és vallási könyvet számlál könyvtárában. Jól esik a magyar vándornak, ha az idegen népfajok saharájában nemzetiségünknek s irodalmunk ápolásának egy-egy oá­zára bukkanhatik.. . . Nagy-Szebenből azután a Maros-völgyön, melynél ki­esebb tájékot alig láttam, Déva felé Magyarországba viaz­szatértem, s itt valamint rövid kirándulásomnak célja, ugy uti jegyzetem láncolata is végződik. De valamint Erdélytől nem vehettem búcsút a nélkül, hogy a határdombról visszatekintve a kedves bércek felé lelkemből egy szives Istenhozzád-ot ne repítettem volna: ugy e jegyzeteket sem zárhatom be a nélkül, hogy ama kedves testvérhazának , melynek felejthetlen képe oly mé­lyen nyomódott szivembe, még egyszer ismételve legforróbb áldás esdekléaeim közben el ne mondjam: Isten hozzád! 1 Filó Lajos *), *) Azon számtalan helyesírási, só't a mondatok értelmét is zavaró hibákért, melyek mult cikkeimben előfordultak , lehetetlen a szedő ós ja­vitnok nevében a t. olvasótól bocsánatot nem kérnem. F. L. BELFÖLD. Tisza Kálmán n.~szalontai segédgondnok urnák beszéde, melyet a h. h. tiszántúli egyh. kerület f. hó 8-ai gyűlésen mondott. Nem tagadhatja — igy szóla — hogy mint maga az 1. septemberi cs. nyiltparancs s az azt követett m. minis­teri rendelet megjelenése, mind a most felolvasott helytar­tósági intézvény tartalma, mely szerint már azon császári nyiltparancs a kormányhatóságok által életbe lépettnek látszik tekintetni, szomorúan lepte meg. Szomorúan, mert épen most a béke helyreálltával biz­ton reményiette, hogy mindazon jogos kérelmünknek, me­lyeket 0 cs. k. Apostoli Felsége elébe, mind 1856. óv au­gusztusban, mind az Entnmrf megjelenése után ugyanazon évi octoberben s ekkor már minden többi superintenden­tiákkal egyértelemben alattvalvalói hódolattal felküldöt­tlink, mely kérelmünket 1857. aprilben a két dunai s a túl a tiszai helv. hitv. egyházkerületek nevében küldöttségileg is benyújtottunk, mielébb kedvező eredményét fogjuk ör­vendve láthatni, megnyervén azt, mit mindazon említett al­kalmakkor egyhangúlag kértünk, hogy nevezetesen az í 1848. előtti törvényes állapotba visszahelyeztessünk, 8 az^ után egy autonom zsinatban lehessen egyházszerkezetünk tárgyában határoznunk. És ime e helyett jött a sept. 1-én kelt cs. lm. nyiltpa rancs, mely kész törvényt ád a magyar prot. egyháznak, mely nyiltparancs által válságos helyzetbe jutott egy­házunk. Mentől inkább megvan szónok győződve a felől, hogy 0 Felsége a magyar prot. egyházat megnyugtatni s an­nak felvirágozását elősegíteni őszintén akarja, hogy ezen eljárás okát egyedül a m. ministerium e dolgokbani jártas­ság hiányának kell tulajdonítanunk, annálinkább szent kö­telességének tartja, hogy teljesen őszinte férfias nyilatko­zattal őt felvilágosítsuk: miszerint azon az uton, melyet a cs, m. cultusminiaterium választott, ezen célt elérni lehe­tetlen , hogy a már említett s köteles tisztelettel fogadott nyiltparancsnak már n aga megjelenése, maga azon tény, mely szerint egyházunk számára törvény alkottatott, egy oly sérelem, hogy ezen nyiltparancaot s ministeri rendele­tet, ha szinte tartalma legtökéletesebb volna is, elfogadni a annak életbeléptetéaére közremunkálódni lelkiismeretünk erőazakoláaa, letett hivatali eskünk megsértése s hitel­veink megtagadáaa nélkül nem lehetne, nem — mert : 1-ör nem áll az, hogy ezen lm. nyiltparancs az 1791-ik évi budai zsinat kánonjainak megerősítése volna, mert hiszen azokkal mind szellemére, mind tartalmára nézve ellenkezik, s ha még állana is az, egyfelől 68 évvel ezelőtt hozott kánonokat erősíteni meg most, midőn már azok elavultak, s ha 8zinte életbe léptek volna is valaha, most már rajtok okvetlenül változtatni kellene, lehetetlen­ség, a ezt több évtized óta már nem is kérte senki, máafe­lől magának a budai zsinatnak végzése szerint is zsinathoz kellett volna azokat a felsőbb észrevételek kíséretében i visszaküldeni, nem pedig kész törvényt készíteni. Ez a do­log természetéből folyó eljárás, mely követtetik oly testü­letek irányában is, melyek a törvényhozást a fejedelemmel ! közö8en gyakorolják, s annálinkább követendő a magyar prot. egyház irányában, mert ennek törvényhozásánál a Fejedelmet csupán a vető illeti, a főfelügyeleti jognál fogva nNe quid respublica detrimenti capiat,u s az 1791. 26-dik tör­vénycikk 4-ik §-a ia csupán superínspectiot és approbatiot említ a zsinati kánonokra nézve, de hogyha azok nem tet­szenek, zsinat nélkül azokkal ellenkező nyiltparancsolato­kat adhatna ki az államhatalom, az sem ezen, sem más po­sitiv vagy természeti törvényből nem következtethető. Nem fogadhatjuk el; < < 2-or : mert épen nem áll az, hogy eme cs. ltn. nyilt­parancs és miniateri rendelet az 1791-ki 26-ik törvénycikk j 4-ik §-ának foganatosítása volna, mert: a) ama törvényben nem törvényhozásról, hanem a

Next

/
Oldalképek
Tartalom