Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1859 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1859-07-19 / 29. szám

RÉGI fi E G. Klaszekovics István superintendensnek Patai Ist­ván superintendenshez irt levele. Admodum Reverendo Viro et Clarissimo Theologo Domino Stephano Patay Verbi Divini in Contiuio Regni Hungáriáé Celeberrimo Veszprimiensi Ministro quarn vigi­lantissimo ac piissimo nec non Ministrorum Helveticam Confessionem amplectentium in Comitatibus illis Superat­tendenti dignissimo et Domino et Amico veteri, mihi sem­per honorando. Salutem plurimam precatur et sua officia quantum senilis permittit promptitudo eandide pollicetur. Jo bizodalmas Patay Uram a Kegyelmed levele meg adatott énnékem mellyben nagy panaszt tészen Kegyelmed Zvonarits Mihályra, és provocal is Kegyelmed valami be­szélgetésre a Kegyelmetek Synodusába. Mivel hogy nálom Zvonarits Mihály és az Büi predi­cator között eset egyenetlenség tudva nem volt, első meg­olvasással a Kegyelmed levelének tsudálkosztam a pana­szon, holott Zvonarits Mihály miköztünk minden engedel­mességivei, körőlem való igaz és hűséges szolgálattyával, s minden alázatos maga viselésivel eddig ugy mutatta ma­gát, iniiit illet jámbor keresztény atyafihoz. Ez okáért a Ke­gyelmednek való válasz tételemnek nem hertelenkedem, noha akkor mindjárást valaszt tehettek vala, azonok által akik az Kegyelmed levelét hozták, hanem pro meliori in­formatione az Kegyelmed levelét az Zvonarits Mihálynak köldüm, hogy ez dolok felöl tőle meg értekezvén tudhat­nám, mi választ kellene Kegyelmednek tennem : Zvonarits Mihálytolis nem hamar jöve resolutiom, mivel hogy sok ideik való nehéz betegségi a munka tételt nem szenvedtek. Hanem im ez napokban jöve meg az ő Kegyelme resolu tioja mellyet attentius eonsiderálván jó lelki ismerettel Ítélem és tartom, hogy nem Zvonarits Mihály ebben vét­kes, a mellyért Kegyelmed olly igen haragszik, hanem a Büi predicator nyughatatlansága. Mind a káros ttiz táma­dásban nem az vétkes, a ki oltagatja azt, hanem az aki fel gyújtotta volt. Leirattam párját Zvonarits Mihály előttem való mentségének » Kegyelmednek költem. Az maga Írásá­ból nyilvabban meg érthet mindeneket Kegyelmed. Bizony ha a Kegyelmed felei meg tarhatnájok magokat, könyü volna nékem Attyám fiaival bírnom, és nyilván felelni mer­nék ezek felől hogy senkinek meg haborodása tőlök nem lenne. De mit tselekedjünk Attyámfiai István Uram ennyi méltatlan panaszokra sött gyalázat tételekre mindenkor tsak halgassunk é? és halgatásunkra ennyi vádalásokra magunkat méltóknak mutassok é? Magad sem Ítéled illen­dőnek. SŐtt az méltó igaz mentséged tudomis vallod. Ha valakiket Kegyelmed talál az ennyimek közztil kik való­ságossan inditoi valami zenebonának, kire a Kegyelmed Attyafiai okot nem adának Kegyelmed adja ertésemre s fogadom, hogy semmi méltatlan dologrul Kegyelmed ezu­tán nem panaszolkodhatik. Ha pedig az Kegyelmed Attya­fiai okot adnak és innetis mind eddig valami kedvek ellen való valaszok esik responsum non dictum putent. Hogy pedig Kegyelmed az Kegyelmetek Synodusába eum protestatione hívja Zvonarits Mihályt és másakatis, a kiket magaval el akar vinni. Ha meg engedhetném is, azt hogy elmenyek, de nem látom sem elegendő okat, sem jö­vendő hasznot oda meneteleknek vagyon közel kilentzven esztendei, mitől fogva mint beszilgetnek erről a Controver­siárol mi nalanknál sok graditsal nagyobb értelmessebb, és tudosabb emberek. De mit vegesztenek ? Luther Philip­pus, Zuinglius, Oeeolampadius öszve meninek Marpurgban, de lenem tsendesethetek, sem el nem olthatták, ezt az egyenetlenségnek tűzét, hanem inkább attól az idütül fog­va sok képpen nagyobb győlölséggel lének egy máshoz. Monpelgradban öszve mene Beza Jacobus Andreeval ennyihány napig beszélgettenek , de azok sem vitték vég­hez az aldot és kedves egygyeséget. Mitsoda reménység lehetne a Kegyelmed Synodusába való beszélgetésnél. — Tudom bizony hogy sokkal nagyobb gyölölségnek tüze indétatnék ennél a ki most uralkodig. Tegyetek Atyamfiai tiis a ti dolgatokat, miis azon serénykedünk, miképpen a pásztorok fejedelme előtt a mi Ides Jesusunk előtt kedvet találjunk. El valasztja ennek el jöveteli és Ítéleti az köz­tünk való Controversiat. Ha most mikor minden okot a viszsza vonasra a Büi predicator adott, ki ellen Zvonarits Mihály magát mentette, azt meri Kegyelmed irni hogy há zatokra mentünk, mit nem mondana, mind Kegyelmed a mind más, ha Synodustokbanis reátok köldenék ? Én sem Zvonorits Mihálynak, sem másnak nem adok az Kegyel­med kívánsága bétöltésére való szabadságot. Hanem ha mind azon által Kegyelmetek ugyan nem akar egyebet, én ís Superintendensnek tartom magamat Istenem rendelésé­ből, az enyimek közöt, mind esztendőn Generális Synodust convocálok, és azt nem titkon, hanem nyilván tselekszem. Ezen Synodusom helyének ajtója minden békességgel, é8 tisztességgel jövőknek nyitva vagyon. Ha valakinek mi vélünk valami beszélgetése vagyon, tsak jőjön illendő Em berséggel meg találja. Ha ély addig és egességes lészen | Zvonarits Mihályt is, s talán masokatis kikel beszélget­hessen. De en nékem a Synodus convocalásban tsak a ma­gam Atyafiaira vagyon gondom. Az kivöl valók magok í szükségéiért magok vigyázzanak. Érti az kivánt választ Kegyelmed Isten Sz. neve tisztességére éltessen mind­nyájunkat. Qamauf gyűjteményéből. E levél válasz Patay István helv. hitv. superinten­densnek azon levelére, melyet az Klaszekovicshoz inté­zett, én pedig e lap f. é. 27-ik számában közöltem. Klaszekovicsról ennyit tudathatok : ő előbb endrédi, azután sz.-miklósi pap volt. 1596-ban esperessé választa­tott. Beythe István sup., a csengeri zsinat után, Calvin ta­nát nyíltan vallván, a dunántúli ág. hitv. egyházkerület 1612 ig esperesek, jelesül Klaszekovics István, Reczes Já­nos és Magyari István által kormányoztatott. Beythe ha­lála után Klaszekovics superiutendenssé választatott, s az egyházakat békésebb korban kormányozhatta, mert Illés­házy István, Thurzó György nádor és a Nádasdy-család pártfogására támaszkodhatott. — Érdemei közé tartozik, egyebek közt, hogy a külföldi egyetemeken tanult ifjak felsegélésére ösztöndíjakat szerzett, az akkori küzdelmek­ben pedig a r. katbolikusok ellen ugy vőn részt, hogy Pázmán ellen Hoffenreffer keresztyén tanának magyarra fordítását s kiadatását eszközlé, Pázmán Kalauzát pedig Czobor Erzsébetnek, Thurzó György nádor özvegyének felhívására (kinek egy, e tárgyban Klaszekovicshoz irt le­velét, szerk. ur engedelmével, szintén közlendem) latinra fordíttatá, hogy az Németországba kiküldetve megcáfoltat-I hassék. Halálának éve bizonytalan, de 1620. után kellett jobb létre szenderülnie. Garády. \ KÖNYVISMERTETÉS. Vasárnapi, ünnepi és alkalmi imádságok, templo­mi használatra. Irta Czelder Márton. — Pest, 1859. Osterlamm Károly bizo­mánya. Utóbbi időkben protestáns egyházi irodalmunk a többnyire mások által készített egyházi beszédek gépszerű szerkesztése s kiadása mellett legtermékenyebb volt imád­ságokban. Mentsen Isten, hogy kétségbe hoznám ezek kö­zül bármelyik szerzőjének is legjobb akaratát. — Kétség | kivül mindegyik nemcsak nyereséget akart bevenni ima-

Next

/
Oldalképek
Tartalom