Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1848 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1848-01-30 / 5. szám

gyűjteményben: ,,Briefen gelehrter Maenner an die Könige non Daenemark, geliefert von An­dreas Schuhmacher. Kopenhagen 1758. Legfé­nyesebb bizonysága azonban Bugenhagen dicső­ségének az általa alapított protestáns gyülekeze­tek. Igen! a' Pomerani Doctor, éjszaki Német­országnak egyházujító apostola! és ha a' gyöze­lemkoszorus harczvezérek emlékezetére oszlo­pok emelvék a' harczmezőkön, hol küzdöttenek: bizony nem kevésbbé tisztelő emlékezetre mél­tók Jaegerpriszben azon emlékmüvek, mellye­ken Luther és Ansgar mellett a' Bugenhagen neve örök dicsfényben tündököl. B a 1 ó Benjámin. Ünnepeink az ós keresztyén egyházban. *) 1) Vasárnap. Már az apostolok idejében a' szombat helyett a' vasárnap tartatott meg. Ezen napon az apostolok főleg olly helyeken tárták gyülekezéseiket az uri lakoma kisáfárlására, hol zsidókon kül pogányok is valának térítendök. Pál, a1 hét első napján (ez pedig a' vasárnap) rendelt kegyes adakozmányokat gyűjteni 1 Kor. 16, 2. Jel. 1, 10. pedig világosan ezen nap xv~ QicixÓQ-xiük neveztetik. Miért nevezték pedig már a' régiek kiválólag a' vasárnapot ekkint y.vqia­xóv, holott minden nap azúré, ezt az egyházi ré­giségekben jártas Rhenanus ekként fejti meg : „Primi, úgymond, Christiani cum templa in ho­norem salvatoris conderent, eadem graece %v-QLttxá (innét a' német Kirche) latiné dominica vocarunt, (honnét a' székes egyház per aphae­resin Dom, Domherren) nam, veteres Christiani salvatorem raro Christum, rarius Jesum vocarunt, communiter autem róv XVQIOV vei dominum, quod nomen quolies absolute ponunt, communiter Chri­stum intelligunt. Neque vero tantum templa Chri­sto sacra dominica, sed et diem Christo sacrum, Dominicum vocare consveverunt. Ratio nominis est, quod Dominus noster Jesus Christus die so­lis veluti victor et triumphator a morte surrexit. In resurrectionis memóriám festivitas sabbati in diem solis concessit." — Az apostolok kora utáni keresztyének is a* vasárnapot rendesen megün­nepelték, a' mint ezt Justin 250 évvel K. u. élt jeles bölcsész és vértanúnak Antonin császárhoz írt leveléből láthatni: „Die, qui solis dicitur, Chri­stiani omnes ex rure et in oppidis ad sacra con­venimus." Emlékszik ugyan Ágoston (serm. 25. de temp.) némellyekröl, kik az ö idejében a' csü­törtököt ünnepelték, de ezeket keményen meg­dorgálá e' szavakban: „Audio, quodquidamferia quinta, non laborent, nec mulieres lanam trac­tent. Ego vero coram Deo et angelis ejus con­testor, quod hí arsuri sínt inferno, ubi diabolus ardet. Nullus enim dubito, quin in honorem Jovis otientur, quia die dominico laborare non metuunt. #) Joach. Hildebranti. De diebu« fealií libellu*. Carissimi siquos tales nostis castigate, si emen­dare noluerint, nec ad convivium, nec ad collo­quium eos admittite, imo si sint in potestate vestra flagellis eos caedite." Eusebius szerint N. Con­stantin nyilvános parancsolat által hetenként, nemcsak a1 vasárnapot, a' feltámadott, hanem a' pénteket is, a' szenvedett Krisztus tiszteletére megünneplendönek határozá, mellynek azonban megtartása sem tartós sem általános az egyház­ban nem lett. — Miként ünnepelték meg a1 va­sárnapot a' régi keresztyének, Justin jelesen ek­ként adja elő: „Die solis, úgymond, cum conve­nimus, apostolorum commentaria velprophetarum scripta, prout tempus exigit, leguntur. Cum lec­tor tacet, praeses sacrorum concionern habét, et ad rerum tain pulchrarum, quae praelectae sunt, imitationem invitat. Postea surgimus omnes pre­cesque fundimus, quibus finitis panis et vinum et aqua profertur. Tum denuo praeses et gratias pro virili instituit, populusque succlamat: Amen. Post haec consecrata singulis distribuuntur et fit com­municatio : absentibus quoqueper diaconum mit­titur. Denique diviles proarbitrio suo aliquidcon­stituunt, et quod ita coiligitur, apud praesidem deponitur, ut is inde viduis, pupillis, aegrotis, captivis , peregrinis, pauperibus succurrat, quia praeses sacrorum apud nos pauperumcurator est. Ideo autem die solis convenimus, quia hoc die inundus condi coepit, et dominus resurrexit." — Ezen ős liturgiából látjuk, hogy az, lényegében egyházunkban jelenleg is létezik; csak azt csu­dálhatni, hogy Justin ezen ős szertartások közt egyet einlítetlenül hagy, t. i. az éneklést, holott Plinius, Trajanhoz írt levelében erről emlékez­ve „in Christianis nullum crimen agnoscit, quam quod stato die ante Jucem convenire soliti sinl, el liymnum Christo tanquam Deo cécinerint." — Miként a1 negyedik század elején N. Constantin, imperátori tekintélyével elsöparancsolá meg nyil­vánosan, hogy a' vasárnap ünnepélyesen meg­tartassák, katonái is azon napon nyugva az isten­tiszteleten megjelenjenek, a' pogány katonák pe­dig a1 szabad síkra kimenve, ott bizonyos imát, mellynek maga volt szerzője, mondjanak el; ugy a' nyolczadik század végével N. Károly császár Német- és Frankhonban tartott egyetemes gyűlé­sein érdemesíté magát, az űrnapjának ünnepélyes megtartása körül tett 's főleg mind a' férfiak, mind a' nők által gyakorlott munkák megszüntetése iránt nyilvánított intézkedései által. Nevezetes mit a1 Beust Joachim sz. hároms. utáni 17 vasár­napi evang. felett ira : „Olim apud Bavaros jus provinciáié fuisse, ut si quis dominico die curru veheretur cum duobis equis,uno equo privaretur, et qui die dominico laboraret manu et monitus non desisteret, manum dextram amitteret." — Ágoston ugyan azt mondá: „Veteres glóriám omnem judaici sabbati in diem dominicum contu­lerunt, ut quod ipsi in typo, nos in veritate cele-

Next

/
Oldalképek
Tartalom