Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1848 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1848-02-13 / 7. szám
tungban tevé, legközelebb pedig kirchlich-politische Zeitfragen czimü munkájában, melly a, mult évben jelent, meg Lipcsében. A' theologiának és egyházi életnek alig van ága, mellyet ezen tevékeny, fáradhatlan lélek hosszú élete folytán nem müveit, nem gazdagított volna. Erfurt. Julius 5 , 6. 1841. Erfurt egy ószerü's bástyákkal megrakott nagy vén város. Magasdad 's döledezö épületei közöl 30—40 torony nyúlik föl; utczái elég tágasok. Idegennek leghőbb vágya : meglátni a' szült cellát, melly 1505-töl 1508-ig zárta a' világrendítö egyszerű barátot. A' zárda elöudvarában gyermekcsoport lepi meg az utast, kik mint elhagyott árvák 's földönfutó szerencsétlenek lakot, szülét, iskolát, 's élelmet találnak itt. 1668-ban szövetkeztek néhány buzgó férfiak ez árva intézet alapítására. A' gyermekek kezdetben fontak, 's hetenként kétszer kéregettek a' város utczáin ; lelki foglalkozásuk olvasás, írás, vallástan, és ima volt. Majd évenkénti bö segélyek biztosíték a' csecsemő intézetet, 's növendékei olvasás, írás, számolás, vallás, történet, földrajz, nyelv, 's éneklésre tanítatnak jelenleg. Minden reggel este közima; ünnepeken együtt mennek az ágostonegyházba. Közvizsgálat évenkint tartatik. A' kinőttek vasárnapi iskolát járnak. A' hálótermet fűteni tilos. A' felügyelő minden évben köteles számot adni a' jövedelem's költségről. Luther cellája és a' hajdani barátlakok két sorral nyílnak egy nagy hosszú teremből, mellynek falait nagy darab képes vásznak födik ; mindenik mást ábrázol, mindeniken halálfö vagy csontváz sajátságos német versekkel. E' 70—80 darabból álló 's haláltánczot mutató képcsarnokot 1736-ban nyitották meg. Sort kezd a' halál, csontvázalakban és síppal. Lábainál hivatalok, művészet, tudomány,becsület és gyalázat jelképei hevernek és az emberhez így szól : „Herbei ihr Sterblichen! Schaut dies Gerippe an, Bedenkt, wie ballt ich euch zum Tanze rufen kann. Ihr müsset alle fórt, niemand ist ausgenommen ; Wenn meine Pfeife schallt, muss Fürst und Bauer kommen." Az ember így válaszol : „Was ist doch wohl der Mensch, in dieser Eitelkeitl Wie bald ist der erblasst; wie kurz is seine Zeit! Der ist nur weise, klug und aucli beglükt zu nennen, Wer dieses Todtenbild bei Zeiten lernet kennen." Ádámon és Éván kezdve illy szellemben szólítja föl a' Krisztust, császárt, császárnöt, királyt, pápát, bibornokot, hadvezért, birót, papot, polgármestert, tisztviselőt, orvost, csillagászt, ügyvédet, gyógyszerészt, kereskedőt, vadászt, vendéglöt, sírásót, vöféll, hangászt, bányászt, molnárt, kádárt, fazekast, czigány jósnőt, festészt, grófot, szüzet, öreget, ifjat, színésznőt 's több efféléket. — Mennyi a' tárgy, annyi az ábrázolvány és a' kötött jelmondatok sajátságos és alkalmazott modorban szólítják mindeniket haláltánczra. A' terem egyik végében faoszlop, 's rajta Luther koszorúzott képe, mellyet Márton napra készítettek e' fölirattal : „Es werde Lidit," alul : „Heil Glaubensvater Dir! Dr. M. Luther. Eine festeBurg ist unser Gott." A' terem másik végén két föstött árvagyermek perselyt tart, a' 41-dik zsoltár szavaival. Luther cellájának ajtaja előtt cserágból font hosszú füzér nyúlik e' szókkal : „Heil unsern Wohlthátern und Versorgern." A' cella ajtajának küloldalán német, belsején hason értelmű diák fölirat : „Cellula Divino magnoque habitata Luthero Salve! Vix tanto Cellula digna Viro. Dignus erat Regum qui splendida Tecta subiret Te dedignatus non tamen lile fűit." A1 cella széle hossza négy lépés. Falain azon nevezetes bibliai helyek láthatók, mellyeket Luther ónnal irogatott és életnagyságú függő arczképe; fejénél e' szók : „Martinus Lutherus. S. Theol. D. natus Islebiae anno 1483, ibique in Christo obiit anno 1546 d. 18. Febr. et Vittenbergae sepultus est, aetatis 63. M. L. Nordhausanus. P. — íróasztalán vén szekrényes tintatartó, mellyet útban is használt. Középasztalon a' hires StofFel—biblia , melly L. 1672-diki német fordítmánya, rézmetszvény 's egyéb ékitvényekkel; Stoffel ügyes remete müve, ívnagyságu. Ószövetség, ívnagyságban, L. fordította Vittenbergában 1540-ben. Újszövetség, nagy 12 drét. L. fordította 1530-ban. — Hat üveg alá foglalt kézirat pergamenen, Luther, Bugenhagen, Melanchton, Creuziger , Justus Jonas, Agathontól. Ezek, mint értelmezett bibliai jelmondatok, a1 mai emlékkönyvek helyét pótolták. Két nagy névkönyv, harmadikba most irnak, sok fejdelmek és nagyok neveivel, kik ottlétök emlékjeleit kéziratban hagyák. Ezeken kül az egyházjavítás barátai 's elleneinek arczképei a' 16. d. századból és a' reformatiói almanach 3 diszkötetben tartatnak e' világhírű cellában. A' reformatio három századosünnepe elönapján 1817. esti 5 órakor, katonai,polgári tisztvselök 's nagyszámú lakosok gyűltek e' tág terembe, mellynek gazdagon világított hátrészében magasan állt Luther nagy gipszszobra 6 szál viaszgyertya közt : „Es werde Licht" átlátszó fölirattal. L. kivilágított cellája nyitva állt, 's ajtaja jobb felén vörös posztóval bevont kis emelet látszott. A' szomszéd egyházban, mellyet e' teremhez ablakok kötnek, mellyben Luther pappá szenteltetett, 's oltára előtt egykor térdelt, hangszerkiséretű karének zendült meg Schroch ihletett tolla