Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1845 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1845-06-01 / 22. szám

Zászló-ünnepélyt szónoklat. F. évi máj. 19-ke, mellyen a'jász-kun kerületek Mária Terézia királynőtől nyert szabadalmaik emléke­zetére százados, 's kegyes grófuk 's birájok a' fenséges Nádor Főherczeg tiszteletére félszázados örömünnepet ültenek, — egyházi tekintetben is ne­vezetes. Ugyanis, tudtunkra Magyarhonban először történt ez napon, hogy köz-zászló, mik eddigelé római katholikus lelkészek által római k. szertar­tással szenteltettek föl, — most protestáns érte­lem- és szellemben ünnepélyesíttetett közhaszná­latra , a1 külországi protestáns statusokban diva­tozó szokás szerint. A' nagy-kunoknak új zász­lójok előtt, mellyhez remek-himzetü szalagot a' fenséges Főherczeg 's Nádornö Maria Dorothea küldeni kegyeskedék, megbízván ennek a' mon­dott zászlóra kötésével gr. Teleki Sdmuelné szü­letett b. Jeszendk Ludovika grófnőt, — megállott pesti r. lelkész Török Pál úr 's előadván az öröm­ünnep okát és czélját, a' zászló rendeltetését, miután azt is kifejtegeté, hogy a' protestánsok zászlót nem szentelnek, — mert a' szentség er­kölcsi legtökéletesb lény tulajdona levén, anyagi tárgyak által az el nem sajátítható, — azért is, mert a1 lelkész olly tulajdont, mellyel maga nem bír, mással nem közölhetne , — értekezék rövi­den az$n kötelességekről 's azok teljesítésének szükségéről, mikre a'zászló emlékeztet. A' zász­ló, mondá,bu?dító czímere 's képjele az összetar­tásnak, hűségnek, előre haladásnak, rendnek 'stb, mihezképest a' zászló alatt járó polgároknak összetartóknak, a'közös nagy czélra törekvőknek, elöljáróik iránt hűségeseknek 's hódolóknak, rend­tartóknak, józanon lépdelve haladóknak 'stb. kell lenniök. Berekeszté beszédét hálával Isten iránt, ki a' magyar 's jász-kun népet, századokon át fe­dezé, az uralkodó felséges házat, nemzetünk ja­vára, virágoztatá, a' hazában megmaradást 's jól­lét-élvezést engedett; végül áldást mondván a' hazára, az uralkodó fels. házra, országunk fens. Nádora- 's családjára, az egész magyar 's jász-kun nemzetre, a' zászló alatt járókra. Ugyanez napon a' cs. k. Főherczeg 's Nádor Ö Felsége kegygyei fogadá a' dunamelléki ref, egyházke­rületnek, gr. Teleki Sámuel fögondnok a' mlgá­nak vezérlete alatt, a' Fens. Nádor előtt tisztel­kedésre megjelent követeit. Bauhofer György. Debreezenból levél. Debreczen máj. 21, 1845. Édes Palim! Ha a' lapotokba egyházkerületünkből 's épen főiskolánkból is „Életképeket" festegetni szerető monsieur a' közelebbi napokban Debreczenben le­hetett volna: gyönyörű képekkel ajándékozhatá vala meg lapotokat. Én csak száraz-pusztán irom meg a' történ­teket 's azért, hogy ha más valaki körülményes tudósítást nem küldendne hozzád; a' történtek­ből azonban Te-magad egyet vagy mást közhírré tenni czélszerünek Ítélnéd : e' barátságos levele­met czélodhoz képest használhasd. Május 19-én Debreczenben olly három férfiú volt egyszerre 's együtt, kik közöl csak egynek, bármellyiknek jelenléte is , — annyival inkább a' háromé együtt — nagyszerű ünnepnappá magasz­talhatta 's magasztalta is maj. 19-két városunk lakosai szivében. A' három férfiú — legjobb ABC szerint írni — Deák9 Wesselényi Vö­rösmarty. Debreczent indolensnek szokták némellyek mondani; 's igaz is, hogy nem mindenféle kovász hozza forrásba, különösen pedig a' szemfényvesztő alakoskodásokra absolute semmit sem ad. De ha igazi szilárd érdemeket Iát, ha nem földön csúszó, nem levegőben lidérczként repkedő, hanem a* gőzkörön sokkal túlemelkedett, 's fixák örök és saját fényével világoló első nagyságú lelkek iránt kell hálás tiszteletét tanúsítania: oh! illyenkor! barátom, Debreczen dicső, fenséges! Némi patriarchalis sajátságunk, vagy ha tet­szik, szokásunk következtében itt az egész kö­zönség 's igy minden egyes társulat, bizonyos tekintetben egyhangulatú, különösen az alattva­lóknak az elöljárók irányábani magaviselete min­denütt ugyanazon egy jellemű, tudniillik: apai és fiúi. Mint mikor nagy és tisztelt vendég érkezik valamelly háznép körébe, örömtelve üdvözli 's fogadja azt a' háznép feje, a' fiak pedig az öröm­ben ugyan teljesen osztozva, de apa 's vendég iránti szives tisztelettől áthatva, nemcsak hogy előre nem tolakodnak, sokkal inkább szerény tar­tózkodással tisztelő távolságban kissé félre álla­nak, 's nemes bizodalommal várják, míg a' sor rájok következik: — igy volt Debreczen, tekintve a' városi elöljáróság küldöttségét, 's mellette az erő- és szellem-dús polgárság nagy tömegét; tekintve a' főiskolai oktatókart 's mellette a' nagy számú 's nagy-reményü tanuló-ifjuságot. Politikai hírlapok kétségtelenül fogják közle­ni, mikép intézkedett a' városi tek. elöijáróság, tiszteletét a' lehető Ieghazafibb módon tanúsítandó Deák Ferencz iránt, kinek Pestre kisérö­társaul reményleni sem tudtuk b. Wesselényit —: lapotoknak azt lehet 's véleményem szerint, kell megemlítenie, mi a' főiskola részéről az oktatókar 's tanuló-ifjúság által történt. *) Más tudósítás ez ideig még a' szerkesztőséghez nem érkezett, 's barátomnak hozzám intézett levelét ollyan­nak találtam, mellyet — minthogy igy ír: czélodhoz képest használhasd — czélomhoz képest legjobban használhatok, ha ugy,mikép Íratott,kinyomatom. —Benne legfeljebb ís azon szabadság volna vagy lehetne feltűnő, melly barát és barát között igen természetes, de épen ezért aztán nem is lehet feltűnő, ha szinte minden egyes szavak nem volnának is külön meglatolva. Török.

Next

/
Oldalképek
Tartalom