Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1845 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1845-11-16 / 46. szám

kik soha sem érezték annak örömét: nagy egész­nek lenni tagja! 'sa't. 3) Vigasztalásra, ha irántunk vagy sarjadé­kaink iránt más nemzetek igazságtalanok, kivált­kép testvéreink nemzetiség-kivetközletésöknél. Kis nemzetek, akarván nagyobbodni, kénytelenek igazságtalanok lenni más nemzetek irányában; — népességök csekély: azért kénytelenek ide­geneket vagy csábítani, vagy kényszeríteni nem­zetiségűk elfogadására; az ö nyelvök bensöleg szegény, külsőleg határfallal körülkerítve : azért kénytelenek módot keresni, mi módon gazdagít­sák, terjesszék, 'sat. Vizkereszt-utáni 3<iik vasárnap. (111. lapj Tárgy : Milly viseletnek legyünk azok iránt, kik ugyan hozzánk tartoznak, de tőlünk elpártolnak? 1) Igyekezzünk okos és csendes szer­rel őket megnyerni. „ A' mi hazánkkan van sokféle hivatal és tisztség, mellynek viselésénél idegen nyelv kí­vántatik" (hazánkbana' magyar idegen? !): né­mellyek tehát nemzetünk ifjai közöl, hogy ke­nyerecskét nyerhessenek, ólomként bármilly ala­kot vesznek fel, 's megvetik nemzetöket és nyelvűket, elöjáróik kegyét megnyerendők. Ezen városhan vannak ifjak, tanulók, inasok és legé­nyek, nemzetünkből származottak, kik olly házak­ba jutnak, hol egyebet nem hallanak, mint édes nemzetünk 's nyelvünk szünteleni gyaláztalását: az illy tapasztalatlan ifjak, ezen butáknak és iri­gyeknek hitelt adván,tőlünk elidegenednek.Jobb­ról és balról körül vagyunk kerítve olly véle­ményű nemzetekkel, hogy csak az ö nemzetök híres, vitéz, müveit és becsületes; hogy csak az ö nyelvök szép, bájzengzetü és okos : azért né­mellyek, tudatlanok, testvéreink közöl elvakíttat­ván, idegen nemzethez arczot, a' mienkhez pe­dig bokát fordítanak. — Ezen, a' mi három nem­zetü egyházunkban három nyelvű lelkész van, kik, az egyházi akolt nagyobbítani akarván, nem­zetünk embereit ígéretekkel magukhoz csábítják, házaik gyakori látogatásaikkal, az ütczai találko­zásoknáli szép és édes szavaikkal, kölcsönözvén nekik pénzt" 'sat. 2) Ne essünk kétségbe, söt azzal vigasztaljuk magunkat, hogy nemzetünk, nyelvünk 'sat. meg­él illy szökevények nélkül. — ,,A' ki buzgó és tettekkel dús nem akar len­ni, az távozzék közinkböl" 'sat. 3) Hogyha azonban ellenünk harczolnak : te­hát, kivált ezeknek, bátran álljunk ellent, mond­ván nekik, hogy ök, mint szökevények, nem bír­nak joggal, ellenünk víni. Kérdezzétek őket: mik? és mi nevök? 's meghalljátok, hogy az egyik neve szky, másiké ies, harmadiké ák, ne­gyediké pedig ikre végződik 'sat. 4) Ne nyujtsunk idegenkedésre alkalmat 'sat. — A' végszó pedig illyforma: „Ti szeren­esés unokáink! ti nem is fogjátok hinni tán, hogy a' mi jó nemzetünk illy állapotban volt. Van azonban reményünk, hogy az, kinek hatalma van minden nemzetek fölött, segít rajtunk" 'sat. Ifj. Maglódi. Vegyes Közlemények: Halálozás. Forrai József, a' szikszai ref. egyház ifjabbik lelkipásztora 's az abauji n. t. ref. egyházmegye volt pénztárnoka, nincs többé. Életének 52dik évében, sept. 21dikén, adá ki szép és jó lelkét. Sept. 23kán, a' szikszai díszes és nagy számú közönség 's több vidéki pap jelenlétében, szónoklott felette: Kérészi Mihály, alsó-vadászi prédikátor, 2 Tim. 4. 7. ezen igéi nyomán: „Ama nemes harezot megharczoltam, futásomat elvégeztem, a' hitet megtartottam", — arról: hogy a' hivatásának megfelelő evangyéli­omi lelkipásztor 1) harezol önmaga, indulatai 's a' világ ellen; 2) fut, azaz, halad a' tudományos pályán, 's mind e' melleit is 3) vallásos hitét megtartja. A' tapasztalásból merítelt igazságokkal, egyszersmind nagyszerű eszmékkel, meglepő képekkel, könnyen gördülő szép styllel ajánlko­zó e' jeles gyászbeszéd gondolkodó före, tisztái vallásos fogalmakra 's érzésre, jó ízlésre 's a magyarnyelv betűibe és szellemébe-avatottságra mutat:ennélfogva egyházi irodalmunk egy gyei több gyöngyöt nyerendene e' munkában, ha kinyo­matnék, mit is az illető t. cz. szomorú felektől bizodalmasan kikérünk 's mégis várunk. — Szó­nokolt még Péter János sz.István-baksai predik., előadván beszédében: hogy a' jó lelkipásztor 1) tanúi, de azért 2) tudományával nem kérkedik. 's3)tanultságafőleg szeretetben nyilatkozik. Rö­vidségével 's töredék, egyes szép gondolataival s hasonlataival szinte méltánylást érdemel. A' sírnál szívhez-szóló, csínos rövid beszédet mon­dott Kovács Ferencz büdi káplán. Hátra van még , hogy szóljunk magáról az elhunytról is. Sokkal inkább tiszteljük mi e' be­cses Lap kegyes olvasóit, 's sokkal nagyobb te­kintettel vagyunk annak szűk tére iránt, mint­sem hogy felesleges dicsérettel szó-özönnel árasztanék el azt, mint tevé Szabó Sámuel a' 39dik számban, bejei pred. néhai Szombalhi Jó­zsef költői, hogy ne mondjuk, túlságos és hossza­dalmas magasztalásával,—pedig Forrai József a nk méltán, hogy ne mondjuk, méltóbban, mint amaz, megérdemlené : hogy dicséreteivel lapokat töl­sünk be. Röviden tehát, csak ennyit mondunk : 0 evangyéliomi-szelídségű, szeplötlen-jellemü, ritka szerénységü , nemes - érzésű, tudományosan­müvelt 's magát folyvást művelő egyházi férfi, igaz emberbarát. példás gyöngédségű férj, és atya volt, igenis, volt, — 's fájdalom! hogy nincs többé; mélyen érzik ezt tiszttársai, a' szik-

Next

/
Oldalképek
Tartalom