Protestáns Egyházi és Iskolai Lap, 1845 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1845-01-19 / 3. szám
széles 's huszonegy öl hosszú templom, — a' nyir báthori reformátusoknak, *) csak úr-asztaláhozi edényeinek régiségéből Ítélve is, harmadfél század étái tulajdona. Kinek, vagy a' Báthoriak közöl mellyiknek, 's mikori ajándoka ez a' templom , arról ez egyháznak eemmi oklevele nincs. Közvélemény szerint, a' reformata vallásra tért Báthori Gábor fejedelem adománya, 's azóta a' reformátusoknak háborítatlan birtoka. — Kik és mikor építtették e' templomot, mutatja, az 1807-dik évben épült előcsarnok által védett ajtó feletti irás, melly igy szól: „Ad honorem magni Dei, eiusque matris Mariae Virginis intemeratae, ac Divi Georgii martyris, magnificus Dominus Andreas Andreae de Bathor Filius, suis impensis hoc Templum a' fundamentis exstruxit ob pietatem"; — és a1 templom északi oldalán elnyúló, 24 ülést adható, harmadfél öl magos, kemény tölgyfából, féldomboru 's völgyeit faragásokkal készült, hajdan, talán fejedelmi székeknek egyikébe, a' dúló idő daczára is, épen maradt hársfa-tábla, következő felirattal: „Hoc opus fecerunt fieri, Magnificus Dominus Georgius de Bathor Agazonum Regalium Magister, et Stephanus de eadem Bathor, Comes Timesiensis, et partium inferiorum Capitaneus Generális, nec non Andreas de Bathor, Comes Comitatuum Sümeghiensis, Szathmariensis et de Zabolch Comes. Licet fűit iunior inter Caeteros, opera tamen eius egregium hoc opus perfectum est Anno Domini 1511." — Hogy e' templom 1484-ik évben kezdetett építtetni, hitelesíti részint a' templom falán, (bemeneti ajtó felett) időről időre, megújított jegyzés; részint az előcsarnok homlokzatán látható Báthori-czímer, mellyen olvasható: „Stephani de Bathor Vajvodae 1484." — Az említett, fejedelmi székek, napkeleti végénél áll Báthori István (nem a'kenyérmezei hős) síremléke, következő kör- és feliratokkal : „Specfabili ac Magnifico Domino Comiti Stephano de Bathor, Comitatuum Sümeghiensis, Szathmariensis et de Zabolch perpetuo Comiti, Heroi magnanimo Patri patriae inclito , religionis Orthodoxae vindici acerrimo, musarum mecaenati benignissimo, pauperum nulritori liberalissimo, Deo et hominibus Carissimo, Anno aetalis 50-mo Christi vero 1605, die 25-a Julii, pie et sancte defuncto, perpetuae gratitudinis ergo, Fratri de se optime merito, Magnificus Dominus Gábriel Báthori moeslus posuit. — Vivent mortui tui etc. etc. Esaias 26: 19. —Ego sum resurectio et cet. — Az emlék napnyugoti részén ezen versek: Insignis pietate Comes et stemmate clarus Bathoridum Stephanus dux patriaeque páter Pr Lap 50-dik számában nyírbátori egyházmegye czíin alatt adott közleménye, mellyre is helyenként vonatkozandom. S. G *) Ny.-Báthor a' f.-szabolcsi egyházmegyében fekszik, nem pedig nyir-báthori egyházmegyében, — millyen nincs 'e nem is létezett soha. S. G. Quingentos steterat cujus genus amplius annos Ereptus terris bac tumulatur homo Quem regni proceres lugent Ecclesia deflet Ipsaque egenorum languida túrba gemit. Heu domus antiquae sobolis viduata Nepote Bathoridum subito sic ruitura cadis Sic tu qui proauos et regum stemmata íactas Splendida cuncta vides conficit hora brevis. Napkeleti végén következők: „Quam cito bullatae pluuius tumor interit uadae Tam posfrema cito cuilibet hora venit Respicit ad nullos Lachesis communis honores Nec curam ullius nobilitatis habét Parcere nec senibus nec parcere novit ephebis Non a formoso continet ore manus Nos stulti longos nobis promittimus annos Linquendas aliis et cumulamus opes." — Déli oldalon: „Eccles. 14: 13—19. Északi oldalon: Job 19: 25, 26, 27. szentirásbeli helyek olvashatók. — Általellenben ezen sír-emlékkel van, déli oldalon, egy, valaha három ülést adott márvány-kőpad csínos metszetű rámázattal, mit három részre osztott felírás nélküli táblának helytelenül nevez B. J., mert az ülés 's előtte álló lépcső mutatja, mi czélra szolgált hajdan e' hely, a' főoltártól délre, ha szinte most, rendeltetését vesztve, 's hajdani kényelmes párnáitól megfosztatva, üléssel nem kínálkozik is. — Mit B. J. falusi kőműves állal épült, 's alatta hosszában végig futó lyukkal, valami ravatal formának nevez, — az a' hajdankori főoltár alapja, mellyhez hasonlót, bár felényit, kettőt láthatni e' templomban, 's ki tudja, mellyik olasz mester müve? — 's rajta,koporsó alakú födél alatt, Báthori Gábor veres márvány szobra, — 1813-ik év óta — mikor e' helyet Fenséges Nádor ö herczegsége látogatásával szerencséltette; — 's ha megsúgnám B. J-nek, kinek rendeletéből tétetett az említett 's azelőtt földszint heverő, ketté-tört szobor e' helyre, a' balgatagul bánnak vele kifejezést pirulva vonná vissza. A' tíz láb hosszú 's nyolcz láb magos oltár alapja előtt, egyszerű három sírboltban nyugosznak három Báthoriak, a' már említett István, Gábor, 's a' kenyérmezei hős, István, kinek hajdan sírboltját márvány-emlékkő diszíté, mellynek azonban most semmi nyoma. A' rajta volt versek, Szathmármegye leírásában (Szirmayló\% ugy a' több tudnivalók ezen templomról, néhai Budai Ézsaiás Magyarország históriájában olvashatók.*) Soltész Gedeon, nyír-báthori lelkész. \ i *) Mi e' templomnak építészeti csínjával Össze nem illő, 's B. J. által templom aljából kirívó sértő hanyagságnak nevezett 's túlságosan megrótt hibákat illeti: Az ezelőtt hetven évekkel készült székeket, míg módja leend e szegény gyülekezetnek, helyökhe ujabbakat 's az épület diszével összehangzóbbakat csináltatni — ha B J. megengedi — használni akarjuk. Továbbá a' templom nyugoti végén, öt öl magosságra, öles vastagságú falból, kiálló és nem letört gerendák, orgona alapjául használandók; — a' nem